Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
Sprachkurs für
Altgriechisch
nach dem griech. Übungsbuch von Dr. G. Salomon, Lpz., Berl. 1933, erarbeitet von E. Gottwein
Diogenes
zündete am Mittag eine Lampe an, ging umher und sagte:
"Ich suche einen Menschen."
Diogenes
kehrte aus Sparta nach Athen zurück; zu einem, der ihn
"Wohin und woher? " fragte, sagte er: "Ich gehe
zu Weibern."
Als
ein Bösewicht an seiner Tür die Inschrift anbrachte:
"Kein Übel soll eintreten!", fragte Diogenes:
"Doch der Herr, wo tritt der wohl ein?"
Als
Themistokles noch ein Knabe war, kehrte er einmal von der Schule
zurück. Da sagte der Knabenwärter, als sich Peisistratos
näherte, zu Themistokles, er solle ein wenig aus dem Weg
gehen und den Herrscher vorbeilassen. Der aber fragte: "Reicht
ihm dieser Weg nicht?"
Wohin
sollen wir gehen? – Wenn ihr weggeht, werde auch ich weggehen.
– Schließt die Tore, denn niemand soll hinausgehen!
– Schert euch zum Henker!
Es
ist nicht immer leicht, den Weg der Wahrheit zu gehen.
Die
in den Hades Hineingehenden mussten am Kerberos vorbei<gehen>;
der aber ließ keinen jemals wieder hinaus<gehen>.
Als
ein Philosoph gefragt wurde, weshalb die Philosophen zu
den Türen der Reichen gingen, die Reichen aber nicht
ebenso zu denen der Philosophen, sagte er: „Weil zwar die
Philosophen wissen, wessen sie bedürfen, die Reichen
[es] aber nicht <wissen>.
Übung - Lösung
Zur Wiederholung von εἶμι, εἰμί, οἶδα, ἵημι
Keinem
soll es möglich sein hinauszugehen!
Die
Sphinx ließ keinen vorbei, sondern legte allen, die vorbeigingen
(Part.), ein Rätsel vor.
Nur
wenige wissen, dass die Feinde bald angreifen.
Wisset
also, dass ihr in unserer Gewalt seid.
Die
Gelegenheit ist da; wenn ihr sie aber verstreichen lasst, wird
sie niemals wiederkehren.
Sei
vernünftig! – Wisse, dass du unvernünftig bist!