Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
Das
Plethron misst 100 Fuß, das Stadion 6 Plethren, die Parasange
30 Stadien, aber ein Tagesmarsch 5 Parasangen.
2.
Der Fuß ist der 100. Teil des Plethrons, das Plethron der 6.
Teil des Stadions, das Stadion der 30. Teil der Parasange, die Parasange
aber der 5. Teil des Tagesmarsches.
3.
Perikles sarb im dritten Jahr der 87. Olympiade, Sokrates im Alter
von 70 Jahren im zweiten Jahr der 96. Olympiade und Alexander in der
114. Olympiade; er lebte aber 32 Jahre und acht Monate.
statt δεκάκις μύριοι στρατιῶται kann das entsprechende
Zahlsubstantiv mit Genitivus partitivus stehen: δέκα μυριάδες στρατιωτῶν hunderttausend
Soldaten (decem milia militum).
Die Zehnerzahlen, die auf 8 oder 9 enden, können
(wie im Lateinischen) durch Subtraktion von zwei
oder eins gebildet werden:
Kardinalzahlen
18
δυοῖν
δέοντες εἴκοσιν μῆνες
achtzehn Monate
δυοῖν
δέουσαι εἴκοσιν ἡμέραι
achtzehn Tage
δυοῖν
δέοντα εἴκοσιν ἔτη
achtzehn Jahre
19
ἑνὸς
δέοντες εἴκοσιν μῆνες
neunzehn Monate
ἑνὸς
δέουσαι εἴκοσιν ἡμέραι
neunzehn Tage
ἑνὸς
δέοντα εἴκοσιν ἔτη
neunzehn Jahre
Ordinalzahlen
18.
ὁ
δυοῖν δέων εἰκοστός μήν
der achtzehnte Monat
ἡ
δυοῖν δέουσα εἰκοστή ἡμέρα
der achtzehnte Tag
τὸ
δυοῖν δἑον εἰκοστόν ἔτος
das achtzehnte Jahr
19.
ὁ
ἑνὸς δέων εἰκοστός μήν
der neunzehnte Monat
ἡ
ἑνὸς δέουσα εἰκοστή ἡμέρα
der neunzehnte Tag
τὸ
ἑνὸς δέον εἰκοστόν ἔτος
das neunzehnte Jahr
Zahladjektive werden mit -πλοῦς und -πλάσιος gebildet
mit
-πλοῦς
1
ἁπλοῦς,
ῆ, οῦν
einfach
2
διπλοῦς,
ῆ, οῦν
zweifach
3
τριπλοῦς,
ῆ, οῦς
dreifach
mit -πλάσιος
2
διπλάσιος,
α, ον
doppelt so groß
3
τριπλάσιος,
α, ον
dreimal so groß
Zahlsubstantive
1
ἡ
μονάς, άδος , ἡ ἑνάς, άδος
die
Einheit, die Zahl eins
2
ἡ
δυάς, άδος
die
Zweiheit, Zweizahl
3
ἡ
τριάς, άδος
die
Dreiheit, Dreizahl
ή
δεκάς, άδος
die Zehnzahl
ἡ
χιλιάς, άδος
die Zahl 1000
4
ἡ
μυριάς ἅδος
die
Zahl 10000,
die Anzahl von 10000
Bruchzahlen:
Stammbrüche
⅕
τὸ πέμπτον μέρος
abgeleitete
Brüche
⅖
τῶν πέντε τὰ δύο μέρη oder τῶν πέντε μερῶν τὰ δύο
⅘
τὰ τέτταρα μέρη
Zur Satzlehre (Syntax):
τῶν ἀγγέλων εἶναι - zu den Boten gehören; τῶν ἀγγέλων
γενέσθαι - einer der Boten werden.
ἄλλα τε θαυμαστὰ καὶ... - anderes Verwunderliche und (besonders)...;
neben anderem Verwunderlichem besonders....
ἔχων τὸν δακτύλιον - den Ring habend; mit dem Ring
ἔτυχεν ... περιαγαγών - er drehte
zufällig um
Das prädikative Partizip bei τυγχάνω übersetzt
man so, dass man das Partizip (περιαγαγών) zum Prädikat
macht ("er drehte um") und das Prädikat
(ἔτυχε) zum Adverb (zufällig). Diese Gruppe der
Verben zu denen τυγχάνω - zufällig (und φαίνομαι
/ δῆλός εἰμι - offenbar) gehören nennt man "Verben
des modifizierenden Seins". (L.53)
Ein
Mann namens Gyges war Hirte und diente bei dem Herrscher von
Lydien. Als es viel Regen und ein Erdeben gegeben hatte, entstand
an dem Ort, wo er weidete, ein Erdschlund. Nachdem er ihn mit
Verwunderung gesehen hat, steigt er hinunter. Und er erblickte
neben viel anderem Verwunderlichem besonders ein hohles ehernes
Pferd und einen Toten, der nichts anderes hatte außer
einem goldenen Ring an seiner Hand, den der Hirte raubte und
wegging.
Als
für die Hirten eine Versammlung stattfand, um den monatlichen
Bericht über den Zustand der Herden an den König abzugeben,
kam auch jener mit seinem Ring. Als er sich nun mit den anderen
unterhielt, drehte er zufällig die Fassung des RInges in
das Handinnere; daraufhin wurde er für seine Gefährten
unsichtbar und sie redeten über ihn, als wäre er gegangen.
Dieser wunderte sich, drehte die Fassung des Ringes wieder nach
außen und wurde, nachdem er ihn gedreht hatte, wieder
sichtbar. Nachdem er dies bemerkt hatte, stellte er den Ring
noch oft auf die Probe, ob er immer die selbe Macht habe, und
jedesmal widerfuhr ihm das selbe.
Sofort
nachdem er dies bemerkt hatte, setzte er durch, dass er einer
der Boten wurde, die zum König geschickt wurden. Er kam
zum König und wurde sein Freund. Nicht viel später
aber verführte er die Frau des Königs und führte
mit jener einen Anschlag gegen den König durch. Er tötete
ihn und übernahm die Macht.
Übung
Übersetze ins Griechische
Im
dritten Jahr der 111. Olympiade zog Alexander gegen die Perser
zu Felde.
Das
Talent hatte 60 Minen. – Die Mine war der sechzigste Teil des
Talents.
Die
Mine hatte 100 Drachmen. – Die Drachme war der hundertste Teil
einer Mine.