top

C.Valerii Catulli Veronensis

carmina

Catull.31 

Heimkehr nach Sirmio
 

vorherige Seite

folgende Seite
 
1
2
3
4
Paene insularum, Sirmio, insularumque 
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis 
marique vasto fert uterque Neptunus, 
quam te libenter quamque laetus inviso,
O du, der Inseln und Halbinseln Augenstern,
O Sirmio, so viel in den Landseen auch,
Und draußen auf dem weitem Meer Neptunus trägt,
Wie gerne kehre ich, wie fröhlich heim zu dir.
5
6
7
8
9
vix mi ipse credens Thyniam atque Bithynos 
liquisse campos et videre te in tuto! 
o quid solutis est beatius curis, 
cum mens onus reponit, ac peregrino 
labore fessi venimus larem ad nostrum
Will kaum mir glauben, dass ich schon Bithynien
und Thynien verlassen, dich im Sichern schau.
O was ist süßer als das Ende aller Pein,
Wenn ihre Last die Seele abwirft, endlich heim
Von ausländischer Arbeit abgemattet kommt
10
11
12
13
14
desideratoque acquiescimus lecto? 
hoc est, quod unumst pro laboribus tantis. 
salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude; 
gaudete vosque, limpidae lacus undae, 
ridete, quidquid est domi cachinnorum!
Und schön sich ausstreckt auf dem langersehnten Bett.
Das ist für so viel Mühe doch der einzge Lohn.
O liebes Sirmio, Glück auf, freue dich des Herrn!
O freuet euch, ihr flinken Wellen auf dem See!
O lachet doch, alle Gelächter ihr im Haus!
     
Versmaß:    Hipponacteus (Hinkiambus)
Übersetzung: M.Brod,   
hippoacteus  

 

Aufgabenvorschläge:

  1. Arbeitsblatt zu Catull 31Fertigen Sie (nach dem Beispiel zu Catull 8 und Catull 9) ein Arbeitsblatt an, um die vielfältigen formalen und inhaltlichen Bezüge innerhalb des Gedichtes zu skizzieren.
  2. Sachliche Voraussetzungen:
    1. Worum handelt es sich bei Sirmio (Sirmione, Sermione): Lage, Bildmaterial, Internetsuche, archäolgische Reste?
    2. Welche Bedeutung hat Sirmio (biographisch) für den Dichter und seine Familie (im Vergleich mit Rom)?
    3. Welche Reise des Dichters liegt der objektiven Situation des Gedichtes zugrunde? (s. Biograph. Steckbrief zum Jahr 57)
  3. Zur Gedichtstruktur:
    1. Lassen sich Einschnitte oder Umbrüche im formalen und gedanklichen Aufbau erkennen, die eine Gliederung in einzelne Abschnitte rechtfertigen?
    2. Kann man zu Recht von einer Ringkomposition sprechen?
    3. Welche innere Entwicklung wird in der Abfolge des Aufbaus sichtbar?
  4. Motivuntersuchung:
    1. Bestimmen Sie aus dem Text einzelne Motive, in denen das Erlebnis der Heimkehr eingefangen wird. Dazu erscheinen Gegensatzpaare geeignet wie (die stilistische Entsprechungen sollten Antithesen sein):
      1. Ferne - Nähe;
      2. Vergangenheit - Gegenwart;
      3. Sehnsucht (Erwartung) - Erfüllung;
      4. Hoffnung - Furcht;
      5. Freude - ängstliches Bangen ;
      6. Vertrautheit - Fremdheit;
      7. Not - Sicherheit;
      8. Gelingen - Scheitern;
      9. Mühe - Ruhe;
      10. Meer - Bett;
      11. Sorge - Sorglosigkeit; usw.
    2. Spielen relgiöse Motive eine Rolle? Wenn ja, in welcher Absicht?
    3. Findet sich Wortgebrauch aus der Liebessprache, der Catulls Verhältnis zu seiner Heimat in die Nähe eines "Liebesverhältnisses" rückt? (ocellus, venustus, erus, Vs. 4, Vs. 10)
    4. Wird am Schluss des Gedichtes die durchgängige Personifizierung zu weit getrieben, wenn Sirmio und der See nicht nur zur Freude, sondern auch zu jeglicher Art von Lachen ermuntert werden? - Wie soll man das Lachen eines Sees verstehen, oder geht die Assoziation über auf einen heiteren Freundeskreis (vgl. Catull 13,5), der sich zur Feier der Wiederkehr im Landhaus in Sirmio versammelt und die Freude des "Herrn" teilt?
  5. Bestimmen Sie das Verhältnis von Sachhaltigkeit und Emotionalität in diesem Gedicht: Wie wird die objektive Situation subjektiv erlebt und sprachlich ausgedrückt?
  6. Welche Beobachtungen kann man zur besonderen sprachlichen Gestaltung des Gedichtes anstellen? Vorschläge:
    1. Verhältnis von Ausruf - Aussage - Aufforderung,
    2. Anrede (te) - Reflexion (quid... beatius...?) - Appell (salve..., gaude..., gaudete... ridete),
    3. Personifikationen,
    4. Steigerung durch Wortwiderholung und Worthäufung,
    5. Antithesen, Alliterationen
    6. Vokalisierung (helle Vokale unterstreichen die Freude).
  7. Das Gedicht ist in Hinkiamben (Hipponacteus) gehalten. Bestimmen Sie allgemein den Charakter dieses Versmaßes und seine Eignung für lyrische Gedichte in der Art von Catull 31.
  8. Mögliche Vergleiche:
    1. Lassen sich Elemente aus Catull 9 vergleichen, einem Gedicht, das die Freude des Dichters über die Heimkehr eines Freudes ausdrückt?
    2. Wirft ein Vergleich mit der für die Antike exemparischen Heimkehr des Odysseus auf seine Heimatinsel Ithaka (Hom.Od.13,344-365 [deutsch]) (abgesehen von der grundlegenden Gattungsdifferenz) ein Schlaglicht auf einzelne Besonderheiten unseres Gedichts?
 
Sententiae excerptae:
1495 Quid solutis est beatius curis! O, was ist seliger als die Sorgen los zu sein. Catull.31,7.
Literatur:
3058 Fluck, Hans Catull und Tibull in Auswahl bearbeitet (mit Erläuterungen)
abe  |  look
Paderborn, Schöningh, o.J.
3688 Fordyce, C.J. Catullus
abe  |  look
Oxford 196,1
3065 Heine, Rolf Catull. Auswahl aus den Carmina, zusammengestellt und erläutert von Rolf Heine. Interpretationen.
abe  |  look
Frankfurt .a.M,... (Diesterweg) 4/1970
3293 Maier, B. Mit Catull in Sirmio
abe  |  look
in: Anr 34/3,1988,165
909 Mörike, E. Römische Lyrik, übertragen und mit Einleitungen von Eduard Mörike. Heraugegeben. v. H.-U.v.Balthasar
abe  |  look
Basel (Benno Schwabe) 1946
2985 Richter, Alfred (Hg.) Satura lanx. Eine Auswahl lateinischer Dichtung für die Mittel- und Oberstufe. Für den Schulgebrauch zusammengestellt und erläutert. (Phaedrus, Ovidius, Catullus, Tibullus, Sulpicia, Propertius, [Properz], Horatius [Horaz], Martialis, Petronius, Ausonius, Ennius, Pacuvius, Accius, Lucilius).
abe  |  look
Frankfurt a.M...., Diesterweg, 2/1967
2984 Richter, Will Römische Dichter. Eine Auswahl für die Schule, hg. und eingeleitet. Text und Kommentar (Phaedrus, Ovidius, Catullus, Tibullus, Propertius (Properz), Martialis)
abe  |  look
Frankfurt a.M., Hirschgraben 4/1970
2983 Salomon, Franz (Hg.) Auswahl aus römischer Dichtung. Mit Einleitung, Metrik und Namensverzeichnis hg. (Catullus, Tibullus, Propertius, Horatius, Lucretius)
abe  |  look
München, G.Freytag 8/o.J.
915 Syndikus, H.P. Catull. Eine Interpretation. I.: Die kleinen Gedichte (1-60); II.: Die großen Gedichte (61-68); III.: Die Epigramme (69-116) [mit bibliographischem Nachtrag in Bd.III der Studienausgabe von 2001]
abe  |  look
Darmstadt (WBG) I: 1984, 1994, 2001; II: 1990, 2001; III: 1987, 2001
2962 Wegner, Norbert (Hg.) Römische Dichtung : Auswahl aus Lukrez, Catullus, Vergilius, Horatius [Horaz], Tibullus, Propertius [Properz], Ovidius. Text und Anmerkungen.
abe  |  look
Stuttgart : Klett, (Litterae Latinae ; 3.) 1984

Inhalt

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18 19 20
21
22
23 24 25 26 27 28 29 30
31
32
33 34 35 36 37 38 39 40
41
42
43
44
45
46
47 48
49
50
51
52 53 54 55 56 57
58
59 60
61 62 63 64 65 66 67 68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79 80
81 82
83
84
85
86
87
88 89 90 91
92
93
94
95
96
97 98 99 100
101
102
103
104
105 106
107
108
109
110 111 112 113 114 115 116
 
 
Ein Bio

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
Web-Suche
Benutzerdefinierte Suche
Lateinisches Online-Wörterbuch. Hilfe zur Wörterbucheingabe
   
Lateinisch - deutsch (im Aufbau). (max. 500)

   
bottom © 2000 - 2010 - Letzte Aktualisierung: 21.08.2008 - 18:39