top

C.Valerii Catulli Veronensis

carmina

Catull.84

Arrius und das Ende des Ionischen
 
vorherige Seite folgende Seite
 
     
1 Chommoda dicebat, si quando commoda vellet  Ordnungk sagte mein trefflicher Arrius, wenn sich's um Ordnung 
2
dicere, et insidias Arrius hinsidias,
Handelte; Hefeu, wo Efeu ein anderer sagt.
3 et tum mirifice sperabat se esse locutum, Und er glaubte dir schön ganz über die Maßen zu reden,
4
cum quantum poterat dixerat hinsidias.
Wenn er sein Hefeu so recht grundaus der Lunge geholt.
5 credo, sic mater, sic semper avunculus eius, Sicherlich hatten Mama, Oheim, Groß-Mutter und -Vater
6
sic maternus avus dixerat atque avia.
(Diese von Mutter Seit') eben die Sprache beliebt.
7 hoc misso in Syriam requierant omnibus aures: Wie er nach Syrien ging, da wünschten wir unseren Ohren
8
audibant eadem haec leniter et leviter,
Glück, und natürlich, wie sonst, hörte man jegliches Wort.
9 nec sibi postilla metuebant talia verba, Ja wir glaubten uns los und ledig der Plage für immer,
10
cum subito affertur nuntius horribilis,
Als man, o Schreckenspost! plötzlich die Kunde vernahm:
11 Ionios fluctus, postquam illuc Arrius isset, Seit Herr Arrius über das Meer ging, gibt es in aller
12
iam non Ionios esse, sed Hionios.
Welt kein Ionisches mehr, aber ein Hionisches.
     
Versmaß:  Elegisches Distichon
Übersetzung: E.Mörike, 23  
hexametrum im Distichon
pentametrum im Distichon
Aufgabenvorschläge:
  1. Kann man dieses Gedicht im Vergleich mit den beiden Kussgedichten Catull.5 und Catull.7 als höhnische Parodie auf die inzwischen erkaltete Liebe zu Lesbia sehen?
Sententiae excerptae:
Literatur:
3058 Fluck, Hans Catull und Tibull in Auswahl bearbeitet (mit Erläuterungen)
abe  |  look
Paderborn, Schöningh, o.J.
3688 Fordyce, C.J. Catullus
abe  |  look
Oxford 196,1
909 Mörike, E. Römische Lyrik, übertragen und mit Einleitungen von Eduard Mörike. Heraugegeben. v. H.-U.v.Balthasar
abe  |  look
Basel (Benno Schwabe) 1946
915 Syndikus, H.P. Catull. Eine Interpretation. I.: Die kleinen Gedichte (1-60); II.: Die großen Gedichte (61-68); III.: Die Epigramme (69-116) [mit bibliographischem Nachtrag in Bd.III der Studienausgabe von 2001]
abe  |  look
Darmstadt (WBG) I: 1984, 1994, 2001; II: 1990, 2001; III: 1987, 2001

Inhalt

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18 19 20
21
22
23 24 25 26 27 28 29 30
31
32
33 34 35 36 37 38 39 40
41
42
43
44
45
46
47 48
49
50
51
52 53 54 55 56 57
58
59 60
61 62 63 64 65 66 67 68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79 80
81 82
83
84
85
86
87
88 89 90 91
92
93
94
95
96
97 98 99 100
101
102
103
104
105 106
107
108
109
110 111 112 113 114 115 116
 
 
Ein Bio

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
Lateinisches Online-Wörterbuch. Hilfe zur Wörterbucheingabe
   
Lateinisch - deutsch (im Aufbau). (max. 500)

   
bottom © 2000 - 2012 - Letzte Aktualisierung: 22.07.2011 - 09:42