Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
Begleitgrammatik zum Lateinunterricht ab der 5. Klasse
Der Aufbau der Lateingrammatik orientiert sich an dem
Unterrichtswerk "Ianua Nova" (V&R Göttingen), kann
aber auch in Verbindung mit anderen Lehrbüchern verwendet werden.
I 22: Der Relativsatz
IN I 22
Das Relativpronomen und der Relativsatz
A) Beispiele:
Was ist jeweils passiert?
1. Beispiel
a)
Agricolae quattuor filii erant.
Filii cottidie inter se iurgabant.
b)
Agricolae quattuor filii erant.
Qui cottidie inter se iurgabant.
c)
Agricolae quattuor filii, qui cottidie
inter se iurgabant, erant.
2. Beispiel
a)
Controversiae patrem vexabant.
Controversiae inter filios erant.
b)
Controversiae patrem vexabant.
Quae inter filios erant.
c)
Controversiae, quae inter filios erant,
patrem vexabant.
3. Beispiel
a)
Praecepta non audiebantur.
Praecepta pater filiis dabat.
b)
Praecepta non audiebantur.
Quae pater filiis dabat.
c)
Praecepta, quae pater filiis dabat,
non audiebantur.
4. Beispiel
a)
Pater filios convocavit.
Filiorum controversiae iram patris excitabant.
b)
Pater filios convocavit.
Quorum controversiae iram patris excitabant.
c)
Pater filios, quorum controversiae iram
patris excitabant, convocavit.
5. Beispiel
a)
Fratres conveniunt.
Fratribus controversiae gaudium parabant.
b)
Fratres conveniunt.
Quibus controversiae gaudium parabant.
c)
Fratres, quibus controversiae gaudium
parabant, conveniunt.
Das ist jeweils passiert:
a) Um die Wiederholung eines
Substantivs in einer "Satzreihe" von zwei aufeinander folgenden
Hauptsätzen zu vermeiden, wird es im zweiten Satz durch ein Pronomen
(qui, quae, quod = dieser, diese, dieses) ersetzt.
Dieses Pronomen heißt,
weil es sich auf das Substantiv im ersten HS (sein "Bezugswort")
zurückbezieht, "Rückbezügliches Fürwort"
oder "Relativpronomen".
Dadurch, dass der zweite
Hauptsatz jetzt mit einem Relativpronomen beginnt, ist ein "Relativer
HS" entstanden. Man nennt diese Satzverbindung auch einen "Relativen
Satzanschluss".
b) Dadurch, dass nun dieser
relative Hauptsatz unmittelbar hinter sein Bezugswort im ersten HS
"eingefügt" wird, wird er zu einem relativen NS (Endstellung
des Prädikats!). Das Ganze ist jetzt ein "Satzgefüge"
aus einem HS und einem eingefügtem relativem NS (qui, quae, quod
= der, die, das)
B) Die Formen des Relativpronomens:
Sgl.
Pl.
m.
f.
n.
m.
f.
n.
Nom.
qui
quae
quod
Nom.
qui
quae
quae
Gen.
cuius
cuius
cuius
Gen.
quorum
quarum
quorum
Dat.
cui
cui
cui
Dat.
quibus
quibus
quibus
Akk.
quem
quam
quod
Akk.
quos
quas
quae
Abl.
a quo
quocum
a qua
quacum
quo
Abl.
a quibus
quibuscum
a quibus
quibuscum
quibus
Wodurch ist die Form des Relativpronomens
(KNG) bestimmt?
Der Kasus ist durch seine
Satzgliedfunktion im Relativsatz bestimmt
Der Numerus und das Genus
werden durch die Form des Bezugswortes bestimmt.
C.) Achtung:
"qui, quae, quod"
ist mit allen Formen auch adjektivisches Fragepronomen:
qui rex? -
welcher König?
quae fabula? -
welche Geschichte?
quod templum -
welcher Tempel
Vergleiche auch die
Formen des substantivischen Fragepronomens "quis, quid"
("wer?, was?") ab dem Genitiv!
quis?
quid?
wer?
was?
cuius?
wessen?
cui?
wem?
quem?
quid?
wen?
was?
a quo?
quocum?
quo?
von wem?
mit wem?
wodurch?
Merkregeln
(Zusammenfassung):
Das Relativpronomen ersetzt ein gleichlautendes Nomen aus
dem Vorsatz. Dieses Nomen im Vorsatz ist sein Bezugswort.
Das Relativpronomen kann
einen neuen HS einleiten (= Relativer Satzanschluss)
und wird dann demonstrativ übersetzt.
einen relativen NS einleiten. Dieser ist im allgemeinen
Attribut zum Bezugswort (Frage: "Was für ein?"
Die Form des Relativpronomens ist
im K (= Kasus) unabhängig vom Bezugswort (eigene
Satzgliedfunktion im Relativsatz),
in N und G (= Numerus und Genus) abhängig vom Bezugswort.
1. Übungstext:
Kennst Du
noch die Kindheitsgeschichte des Romulus?
Quis Numitorem regem Albae Longae fuisse nescit
Numitorique fratrem fuisse, cui nomen Amulius erat?
Qui Amulius, quod ipse regnare cupivit, Numitorem
fratrem ex oppido pepulit et filios Numitoris necavit.
Sed Rheam Silviam, quae filia Numitoris erat, Amulius
non necavit.
Quae autem geminos a Marte deo peperit, quos Amulius
statim servum necare iussit.
Sed servus, cuius misericordia magna erat, geminos in
ripa fluminis deposuit neque necavit.
Gemini, quorum vita ita servata est, postea Amulium, cuius
res gestae cunctos ira complebant, puniverunt.
Übung:
Eine Unmenge Löwen, doch nur einer ist gemeint. Finde
das jeweils passende Relativpronomen!
Nicht gemeint sind:
Leones,
in circo spectamus.
Leones,
gladiatores insidias parant.
Leones,
cum gladiatoribus pugnant.
Leones,
clamor imperatorem non terret.
Leones, de
spectatores narrant.
Gemeint ist:
Leo,
corpus armis non vulnerabatur.
Leo, a
incolae vexabantur.
Leo,
agros vastabat.
Leo,
Hercules appropinquavit.
Leo,
Hercules manibus suis necavit.
Nicht gemeint sind die
, gemeint ist der Löwe von
.
Angaben (bes. Eigennamen):
Alba Longa, Albae Longae
f (Stadt in Latium) | Numitor, oris m (Großvater
von Romulus und Remus) | Amulius, ii m (der böse
Bruder des Numitor) | ipse - selbst | Rhea Silvia (Tochter des Numitor und Mutter von Romulus und Remus) | Mars,
Martis m (Kriegsgott) | peperit - sie gebar, brachte
zur Welt |
2. Übungstext:
Titus im
Amphitheater
Titus aliusque miles, quem Titus in Asia cognovit, quod
ludos gladiatorios valde amant, in amphitheatrum properant.
Nam ibi hodie ludi dantur.
Titus: „Videsne ibi magnum ursum, qui a mercatoribus e
Germania importatus est? Videsne ibi alias bestias, quae
a venatoribus ex Africa adductae sunt? Specta leonem saevum,
quocum ursus hodie pugnare debet!“
Tum gladiatores arenam intrant. Qui a spectatoribus, quorum
magnus numerus in amphitheatro est, magno clamore ad pugnam
incitantur.
Unus ex gladiatoribus, qui vir magni roboris est, alterum
gladio petit. Sed quod gladius frangitur, non vincit.
Tandem ursus cum leone pugnat: Leo vincit. Ursus, cuius
corpus multa vulnera accepit, a servis ex arena removetur.
Übung:
Wir vertauschen in einigen Relativsätzen das Genus Verbi
(Aktiv und Passiv). Wie lautet die Form des Relativpronomens
jetzt?
Titus aliusque miles,
aTito in Asia cognitus est, in amphitheatrum properant.
Videsne ibi magnum ursum,
mercatores e Germania importaverunt?
Specta leonem saevum,
ab urso hodie pugnari debet!
spectatores... magno clamore ad pugnam incitant.
Angaben :
1 ludus gladiatorius – Gladiatorenspiel | amphitheatrum, i, n – Amphitheater
(wo Gladiatorenspiele und Tierhetzen stattfanden) | dare - h.: geben = veranstalten | 2 ursus, i, m - Bär
| importare – einführen (importieren) | 5 vulnus, eris,
n - Wunde
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer