|
| | | animadvertÅ in aliquem |
gehe strafend gegen jdn. vor | | | | aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
verbiete (den Gebrauch von) Feuer und Wasser | | | | aquÄ et Ä«gnÄ« interdicÅ |
erkläre für vogelfrei | | | | bona pūblicŠ|
verstaatliche (konfisziere) die Güter | |  | carcer, carceris m |
Umfriedigung |  |  | carcer, carceris m |
Umzäunung |  |  | carcer, carceris m |
Gefängnis |  |  | carcer, carceris m |
Kerker |  |  | carcer, carceris m |
Gewahrsam |  |  | carceres, carcerum m |
Schranken der Rennbahn |  |  | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Zurechtweisung |  |  | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Züchtigung |  |  | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Strafe (durch Wort od. Tat) |  |  | castÄ«gÄtiÅ, castÄ«gÄtiÅnis f |
Tadel |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
strafe |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
züchtige |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
weise zurecht |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rufe zur Ordnung |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
tadele |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
schelte |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
rüge |  |  | castÄ«gÄre, castÄ«gÅ, castÄ«gÄvÄ«, castÄ«gÄtum |
verbessere |  |  | coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
strafe |  |  | coercÄ“re, coerceÅ, coercuÄ«, coercitum |
züchtige |  | | | crucī affīgŠaliquem |
kreuzige jdn. | |  | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
qualvolle Hinrichtung |  |  | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Marter |  |  | cruciÄtus, cruciÄtÅ«s m |
Qual |  |  | crux, crucis f |
Marterholz |  |  | crux, crucis f |
Kreuz |  | | | damnÅ coerceÅ |
belege mit einer Geldstrafe | |  | damnum, damnī n |
Geldbuße |  |  | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
verbanne |  |  | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
deportiere |  |  | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe weg |  |  | dÄ“portÄre, dÄ“portÅ, dÄ“portÄvÄ«, dÄ“portÄtum |
bringe hin |  |  | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannung (Exil) |  |  | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Landesverweisung (Exil) |  |  | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Verbannungsort |  |  | exsilium, exsiliī n (exilium, exiliī n) |
Zufluchtsort |  |  | exsul, exsulis (exul, exulis) |
verbannt |  |  | exsul, exsulis (exul, exulis) |
heimatlos |  |  | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Verbannter |  |  | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Vertriebener |  |  | exsul, exsulis m (exul, exulis m) |
Ausgewanderte |  |  | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe im Ausland |  |  | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
lebe in der Verbannung |  |  | exsulÄre, exsulÅ (exulÅ), exsulÄvÄ«, exsulÄtum |
bin verbannt |  |  | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
geißele |  |  | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
peitsche |  |  | flagellÄre, flagellÅ, flagellÄvÄ«, flagellÄtum |
schlage |  |  | flagellum, flagellī n |
Fangarm (eines Polypen) |  |  | flagellum, flagellī n |
Knute |  |  | impūne |
ungestraft |  |  | impūne |
straffrei |  |  | impūne |
ohne Nachteil |  |  | impūne |
ohne Gefahr |  | | | in exilium ēiciŠ|
schicke in die Verbannung | | | | in exilium ēiciŠ|
verweise des Landes | | | | in vincula aliquem coniciÅ |
werfe jdn. ins Gefängnis | | | | irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum (alicuÄ« aliquid) |
beantrage gegen jdn. etw. | | | | irrogÄre, irrogÅ (inrogÅ), irrogÄvÄ«, irrogÄtum (alicuÄ« aliquid) |
verhänge (über jdn. etw.) | | | | laqueŠgūlam frangŠ|
erdrossele | | | | laqueÅ interimÅ aliquem |
erhänge (erdrossele) jdn. | |  | laqueus, laqueī m |
Strick (zum Erhängen) |  |  | laqueus, laqueī m |
Schlinge |  |  | multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Strafe (am Eigentum) |  |  | multa, multae f (mulcta, mulctae f) |
Buße (am Eigentum) |  | | | multam irrogŠ|
verhänge eine Strafe | |  | multÄre, multÅ, multÄvÄ«, multÄtum |
belege mit einer Strafe |  |  | patibulum, patibulī n |
Halsblock (Marterblock) |  |  | patibulum, patibulī n |
Galgen (Querblock des Kreuzes) |  | | | poenÄ afficiÅ aliquem |
bestrafe jdn. | |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Genugtuung |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Ersatz |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Rache |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Strafe |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Bestrafung |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Plage |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Pein |  |  | poena, poenae f (ποινή, cf. ἄποινα) |
Marter |  | | | poenam cÅnstituÅ |
setze eine Strafe fest | | | | poenÄs dÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | | | | poenÄs pendÅ |
werde bestraft | | | | poenÄs pendÅ |
zahle Strafgeld | | | | poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
verlange Genugtuung on jdm. | | | | poenÄs repetÅ ab aliquÅ |
bestrafe jdn. | | | | poenÄs solvÅ |
werde bestraft (zahle Strafgeld) | |  | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
mache öffentlich bekannt (durch Anschlag) |  |  | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre für vogelfrei |  |  | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
ächte |  |  | prÅscrÄ«bere, prÅscrÄ«bÅ, prÅscrÄ«psÄ«, prÅscriptum |
erkläre jdn. seiner Güter für verlustig |  |  | prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
öffentliche Anschlag |  |  | prÅscrÄ«ptiÅ, prÅscrÄ«ptiÅnis f |
Ächtung |  |  | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
mache zum Staatseigentum |  |  | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
ziehe für den Staat ein (konfisziere) |  |  | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
gebe für die Öffentlichkeit frei |  |  | pÅ«blicÄre, pÅ«blicÅ, pÅ«blicÄvÄ«, pÅ«blicÄtum |
veröffentliche |  |  | pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
bestrafe (strafe) |  |  | pÅ«nÄ«re, pÅ«niÅ (poeniÅ), pÅ«nÄ«vÄ« (pÅ«niÄ«), pÅ«nÄ«tum |
räche |  |  | pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
bestrafe (strafe) |  |  | pūnīrī, pūnior (poenior), pūnītus sum |
räche |  |  | relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verbannung (ohne Verlust des Bürgerrechts) |  |  | relÄ“gÄtiÅ, relÄ“gÄtiÅnis f |
Verweisung (mildeste Art der Verbannung) |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schicke fort |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schaffe weg |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verweise |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
verbanne |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise von mir |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
weise zurück |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
schreibe jdm. zu |  |  | relÄ“gÄre, relÄ“gÅ, relÄ“gÄvÄ«, relÄ“gÄtum |
wälze auf jdn. ab |  |  | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erwürge |  |  | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
erdrossele |  |  | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
quäle |  |  | strangulÄre, strangulÅ, strangulÄvi, strangulÄtum (στÏαγγαλόω, στÏαγγαλίζω) |
peinige (würge) |  | | | suppliciŠafficiŠaliquem |
richte jdn. hin | | | | supplicium sūmŠdē aliquŠ|
vollziehe die Todesstrafe an jdm. | |  | supplicium, suppliciī n |
Todesstrafe |  |  | supplicium, suppliciī n |
Hinrichtung |  |  | supplicium, suppliciī n |
flehentliches Bitten |  |  | supplicium, suppliciī n |
demütiges Flehen |  | | | tormenta adhibeŠ|
foltere | | | | tormenta adhibeÅ |
wende die Folter an | |  | tormentum, tormentī n |
Marterwerkzeug |  |  | tormentum, tormentī n |
Folterwerkzeug |  |  | verber, verberis n |
Schlag |  |  | verber, verberis n |
Stoß |  |  | verber, verberis n |
Stock (Prügel) |  |  | verber, verberis n |
Peitsche |  |  | verbera, verberum n |
Auspeitschung |  |  | verbera, verberum n |
Geißelung |  |  | verbera, verberum n |
Schläge |  |  | verbera, verberum n |
Hiebe |  |  | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
schlage |  |  | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
haue |  |  | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
geißele |  |  | verberÄre, verberÅ, verberÄvÄ«, verberÄtum |
züchtige |  |  | vincula, vinculÅrum n (vincla, vinclÅrum n) |
Gefängnis |  |
|
|