| abundāre, abundō, abundāvī, abundātum |
ströme über | |
| abundāre, abundō, abundāvī, abundātum |
habe Überfluss an | |
| adversō flūmine |
flussaufwärts | |
| aequor, aequoris n |
Ebene | |
| aequor, aequoris n |
Fläche | |
| aequor, aequoris n |
Meeresspiegel | |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum |
woge | |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum |
brande | |
| aestus, aestūs m |
Flut | |
| aestus, aestūs m |
Brandung | |
| altum, altī n |
hohes Meer | |
| amnis, amnis m |
Fluss | |
| amnis, amnis m |
Strom | |
| aqua vīva |
fließendes Wasser | |
| aqua, aquae f |
Wasser | |
| aquaeductus, aquaeductūs m |
Wasserleitung | |
| aquārī, aquor, aquātus sum |
hole Wasser | |
| aquōsus, aquōsa, aquōsum |
wasserreich | |
| aquōsus, aquōsa, aquōsum |
voll Wasser | |
| arcus pluvius |
Regenbogen | |
| ārēre, āreō, āruī |
bin trocken | |
| ārēre, āreō, āruī |
bin dürr | |
| ārēscere, ārēscō, āruī |
vertrockne | |
| ārēscere, ārēscō, āruī |
versiege | |
| āridus, ārida, āridum |
trocken | |
| āridus, ārida, āridum |
dürr | |
| āridus, ārida, āridum |
durstig | |
| aspergere, aspergō, aspersī, aspersum |
bespritze | |
| circumfundere, circumfundō, circumfūdī, circumfūsum |
gieße herum | |
| circumfundere, circumfundō, circumfūdī, circumfūsum |
umströme | |
| cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
laufe zusammen | |
| cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
fließe zusammen | |
| cōnfluere, cōnfluō, cōnflūxī |
ströme zusammen | |
| cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum |
gieße zusammen | |
| cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum |
vermenge | |
| cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum (cf. σπείρω), |
bespritze | |
| dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum |
tauche ein (tr.) | |
| dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum |
versenke | |
| dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum |
leite ab | |
| diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum |
gieße auseinander | |
| diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum |
breite aus | |
| dispergere, dispergō, dispersī, dispersum |
zerstreue | |
| dispergere, dispergō, dispersī, dispersum |
breite aus | |
| effundere, effundō, effūdī, effūsum |
gieße aus | |
| effundere, effundō, effūdī, effūsum |
zerstreue | |
| ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum |
rinne heraus | |
| ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum |
fließe heraus | |
| ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
tauche auf | |
| ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
komme zum Vorschein | |
| ēmergere, ēmergō, ēmersī, ēmersum |
lasse auftauchen | |
| ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
tauche auf | |
| ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme zum Vorschein | |
| ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme empor | |
| ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme los | |
| ēmergī, ēmergor, ēmersus sum |
komme frei | |
| exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum |
schöpfe aus | |
| exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum |
erschöpfe | |
| flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum |
woge | |
| flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum |
treibe mit den Wellen umher | |
| flūctus, flūctūs m |
Woge | |
| flūctus, flūctūs m |
Welle | |
| flūctus, flūctūs m |
Flut | |
| flūmen, flūminis n |
Fluss | |
| flūmen, flūminis n |
Strom | |
| fluere, fluō, flūxī, flūxum |
fließe | |
| fluere, fluō, flūxī, flūxum |
ströme | |
| fluvius, fluviī m |
Fluss | |
| fluvius, fluviī m |
Strom | |
| fōns, fontis m |
Quelle | |
| fontānus, fontāna, fontānum |
zur Quelle gehörig | |
| fretum, fretī n |
Meer | |
| fretum, fretī n |
Meerenge | |
| fretum, fretī n |
Brandung | |
| fundere, fundō, fūdī, fūsum |
vergieße | |
| fundere, fundō, fūdī, fūsum |
schütte aus | |
| fūsilis, fūsile |
geschmolzen | |
| fūsilis, fūsile |
fließend | |
| gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Strudel | |
| gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Schlund | |
| gurges, gurgitis m (cf. βάραθρον) |
Abgrund | |
| gutta, guttae f |
Tropfen | |
| haurīre, hauriō, hausī, haustum |
schöpfe | |
| haurīre, hauriō, hausī, haustum |
schöpfe aus | |
| haurīre, hauriō, hausī, haustum |
verschlinge | |
| haustus, haustūs m |
Trunk | |
| haustus, haustūs m |
Schöpfen | |
| haustus, haustūs m |
Schluck | |
| imber, imbris m (ὄμβρος) |
Gewitterregen | |
| imber, imbris m (ὄμβρος) |
Platzregen | |
| īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum |
fließe hinein | |
| īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum |
ströme hinein | |
| īnsula, īnsulae f |
Insel | |
| irrigāre, irrigō, irrigāvī, irrigātum |
bewässere | |
| lacus, lacūs m |
See | |
| lacus, lacūs m |
Teich | |
| lacus, lacūs m |
Kübel | |
| lacus, lacūs m |
Wanne | |
| liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin deutlich | |
| liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin flüssig | |
| liquēre, liqueō, liquī (licuī) |
bin klar | |
| liquēscere, liquēscō, licuī |
werde flüssig | |
| liquēscere, liquēscō, licuī |
schmelze (intr.) | |
| liquidus, liquida, liquidum |
flüssig | |
| liquidus, liquida, liquidum |
klar | |
| liquidus, liquida, liquidum |
hell | |
| liquidus, liquida, liquidum |
heiter | |
| liquor, liquōris m |
Flüssigkeit | |
| lītus, lītoris n |
Strand | |
| lītus, lītoris n |
Gestade | |
| lītus, lītoris n |
Küste | |
| madēre, madeō, maduī |
bin nass | |
| madēre, madeō, maduī |
bin feucht | |
| madēre, madeō, maduī |
triefe | |
| madēre, madeō, maduī |
bin weichgekocht | |
| madidus, madida, madidum |
feucht | |
| madidus, madida, madidum |
nass | |
| madidus, madida, madidum |
betrunken | |
| madidus, madida, madidum |
weichgekocht | |
| mānāre, mānō, mānāvī, mānātum |
fließe | |
| mānāre, mānō, mānāvī, mānātum |
rinne | |
| mare medium |
Mittelmeer | |
| mare, maris n |
Meer | |
| marīnus, marīna, marīnum |
zum Meer gehörig | |
| marīnus, marīna, marīnum |
im Meer befindlich | |
| maritimus, maritima, maritimum |
zum Meer gehörig | |
| maritimus, maritima, maritimum |
am Meer befindlich | |
| mergere, mergō, mersī, mersum |
tauche ein (tr.) | |
| mergere, mergō, mersī, mersum |
versenke | |
| ōceanus, ōceanī, m (ὠκεανός) |
Ozean | |
| ōceanus, ōceanī, m (ὠκεανός) |
Weltmeer | |
| ōra, ōrae f |
Rand | |
| ōra, ōrae f |
Küste | |
| ōra, ōrae f |
Saum | |
| ōstium, ōstiī n |
Mündung | |
| pelagus, pelagī n (πέλαγος) |
Meer | |
| pelagus, pelagī n (πέλαγος) |
See | |
| pluere, pluō, pluī (plūvī) pluitūrus (cf. πλέω); pluit - es regnet |
regne | |
| pluvia, pluviae f |
Regen | |
| pluvius, pluvia, pluvium |
Regen bringend | |
| pluvius, pluvia, pluvium |
regnerisch | |
| pontus, pontī m (πόντος) |
Meer | |
| pontus, pontī m (πόντος) |
Meeresflut | |
| portus, portūs m |
Hafen | |
| portus, portūs m |
Zuflucht | |
| prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum |
gieße hin | |
| prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum |
vergieße | |
| puteus, puteī m |
Brunnen | |
| puteus, puteī m |
Grube | |
| rigāre, rigō, rigāvī, rigātum |
bewässere | |
| rigāre, rigō, rigāvī, rigātum |
benetze | |
| rīpa, rīpae f |
Flussufer (Ufer) | |
| rīvus, rīvī m |
Bach | |
| rīvus, rīvī m |
Wassergraben | |
| rīvus, rīvī m |
Wasserkanal (Kanal) | |
| sal, salis m (ἅλς) |
Salzflut | |
| sal, salis m (ἅλς) |
Meer | |
| secundō flūmine |
flussabwärts | |
| siccitās, siccitātis f |
Trockenheit | |
| siccitās, siccitātis f |
Dürre | |
| siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
trockne (intr.) | |
| siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
werde trocken | |
| siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
trockne aus (tr.) | |
| siccāre, siccō, siccāvī, siccātum |
mache trocken | |
| siccus, sicca, siccum |
trocken | |
| siccus, sicca, siccum |
dürr | |
| siccus, sicca, siccum |
nüchtern | |
| sinus, sinūs m |
Meerbusen | |
| sinus, sinūs m |
Bucht | |
| sinus, sinūs m |
Golf | |
| spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) |
streue aus | |
| spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) |
benetze | |
| spūma, spūmae f |
Schaum | |
| spūma, spūmae f |
Gischt | |
| spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum |
schäume | |
| spūmāre, spūmō, spūmāvī, spūmātum |
beschäume | |
| stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
stehendes Gewässer | |
| stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
Teich | |
| stāgnum, stāgnī n (cf. τέναγος) |
Tümpel | |
| stīlla, stīllae f |
Tropfen | |
| stīlla, stīllae f |
Bisschen | |
| summa aqua |
Wasseroberfläche | |
| tingere, tingō, tīnxī, tīnctum
|
benetze | |
| tingere, tingō, tīnxī, tīnctum |
feuchte an | |
| torrēns, torrentis |
brennend | |
| torrēns, torrentis |
brausend | |
| torrēns, torrentis m |
Sturzbach | |
| torrēns, torrentis m |
Gießbach | |
| torrēre, torreō, torruī, tōstum |
dörre | |
| torrēre, torreō, torruī, tōstum |
brate (tr.) | |
| torrēre, torreō, torruī, tōstum |
versenge | |
| torrēre, torreō, torruī, tōstum |
trockne aus (tr.) | |
| torridus, torrida, torridum |
dürr | |
| torridus, torrida, torridum |
trocken | |
| torridus, torrida, torridum |
mager | |
| torridus, torrida, torridum |
sengend | |
| ūmēre, ūmeō |
bin feucht | |
| ūmēre, ūmeō |
bin nass | |
| ūmidus, ūmida, ūmidum
|
feucht | |
| ūmidus, ūmida, ūmidum |
nass | |
| ūmor, ūmōris m |
Feuchtigkeit | |
| ūmor, ūmōris m |
Wasser | |
| unda, undae f |
Wogendrang | |
| unda, undae f |
Welle | |
| unda, undae f |
Woge | |
| undāre, undō, undāvī, undātum |
walle | |
| undāre, undō, undāvī, undātum |
woge | |
| undāre, undō, undāvī, undātum |
schlage Wellen | |
| vadum, vadī n |
seichtes Wasser | |
| vadum, vadī n |
Untiefe | |
| vadum, vadī n |
Furt | |
| vorāgō, vorāginis f |
Schlund | |
| vorāgō, vorāginis f |
Abgrund | |