| arma trÄdÅ |
liefere die Waffen aus | |
| aufugere, aufugiÅ, aufÅ«gÄ« |
nehme Reißaus | |
| aufugere, aufugiÅ, aufÅ«gÄ« |
fliehe davon | |
| aufugere, aufugiÅ, aufÅ«gÄ« |
entfliehe | |
| capere, capiÅ, cÄ“pÄ«, captum |
nehme gefangen | |
| capere, capiÅ, cÄ“pÄ«, captum |
ergreife | |
| captīvus, captīva, captīvum |
gefangen (kriegsgefangen) | |
| captīvus, captīva, captīvum |
erbeutet | |
| captīvus, captīva, captīvum |
erobert | |
| captīvus, captīvī m |
Kriegsgefangener | |
| captīvus, captīvī m |
Gefangener | |
| cÄ“dere, cÄ“dÅ, cessÄ«, cessum |
unterliege | |
| cÄ“dere, cÄ“dÅ, cessÄ«, cessum |
füge mich | |
| cÄ“dere, cÄ“dÅ, cessÄ«, cessum |
gebe nach | |
| cÄ“dere, cÄ“dÅ, cessÄ«, cessum |
lenke ein | |
| clÄdem accipiÅ |
erleide eine Niederlage | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f |
Verlust | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f |
Schaden | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f (clÄdis, clÄdis f) |
Unglück | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f |
Unheil | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f |
Verletzung | |
| clÄdÄ“s, clÄdis f |
Niederlage (Schlappe) | |
| cÅnfugere, cÅnfugiÅ, cÅnfÅ«gÄ« |
nehme meine Zuflucht | |
| cÅnfugere, cÅnfugiÅ, cÅnfÅ«gÄ« |
flüchte mich (zu... hin) | |
| cÅnsternere, cÅnsternÅ, cÅnstrÄvÄ«, cÅnstrÄtum |
strecke nieder | |
| cÅnsternere, cÅnsternÅ, cÅnstrÄvÄ«, cÅnstrÄtum |
werfe nieder | |
| cÅnsternere, cÅnsternÅ, cÅnstrÄvÄ«, cÅnstrÄtum |
bedecke | |
| cÅnsternere, cÅnsternÅ, cÅnstrÄvÄ«, cÅnstrÄtum |
überdecke | |
| dÄ“ditiÅ, dÄ“ditiÅnis f |
Ãœbergabe | |
| dÄ“ditiÅ, dÄ“ditiÅnis f |
Auslieferung | |
| dÄ“ditiÅ, dÄ“ditiÅnis f |
Unterwerfung | |
| dÄ“ditiÅ, dÄ“ditiÅnis f |
Kapitulation | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
verlasse das Heer (Lager) (desertiere) | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
falle ab | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
werde abtrünnig | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
lasse im Stich | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
verlasse | |
| dÄ“serere, dÄ“serÅ, dÄ“seruÄ«, dÄ“sertum |
gebe auf | |
| dÄ“stituere, dÄ“stituÅ, dÄ“stituÄ«, dÄ“stitÅ«tum |
lasse im Stich | |
| dÄ“stituere, dÄ“stituÅ, dÄ“stituÄ«, dÄ“stitÅ«tum |
gebe preis | |
| diffugere, diffugiÅ, diffÅ«gÄ«, diffugitum |
fliehe auseinander | |
| diffugere, diffugiÅ, diffÅ«gÄ«, diffugitum |
fliehe hierhin und dorthin | |
| diffugere, diffugiÅ, diffÅ«gÄ«, diffugitum |
zerstiebe | |
| diffugere, diffugiÅ, diffÅ«gÄ«, diffugitum |
zerstreue mich | |
| discÄ“dere, discÄ“dÅ, discessÄ«, discessum |
ziehe ab (intr.) | |
| discÄ“dere, discÄ“dÅ, discessÄ«, discessum |
marschiere ab | |
| discÄ“dere, discÄ“dÅ, discessÄ«, discessum |
komme davon | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entweiche | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entfliehe | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entwische | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entrinne | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entgehe | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
entkomme | |
| effugere, effugiÅ, effÅ«gÄ«, effugitÅ«rus |
vermeide | |
| Ä“vÄdÅ Ä“ perÄ«culÅ |
entrinne der Gefahr | |
| fuga effūsa |
wilde (regellose) Flucht | |
| fugae mē mandŠ|
ergreife die Flucht | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
fliehe | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
laufe davon | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
entlaufe | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
reiße aus | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
werde landesflüchtig | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
eile davon | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
meide | |
| fugere, fugiÅ, fÅ«gÄ«, fugitÅ«rus |
weiche aus (jdm./etw.) | |
| fugitīvus, fugitīva, fugitīvum |
flüchtig | |
| fugitīvus, fugitīva, fugitīvum |
entlaufen | |
| fugitīvus, fugitīvī m |
Flüchtling | |
| fugitīvus, fugitīvī m |
Ausreißer | |
| hostēs effugiŠ|
entkomme den Feinden | |
| hostibus clÄdem Ä«nferÅ |
bringe den Feinden eine Niederlage bei | |
| in dÄ“ditiÅnem veniÅ |
ergebe mich (kaptuliere) | |
| locŠcēdŠ|
weiche vom Fleck | |
| locŠcēdŠ|
räume meine Stellung | |
| sÄ“ dÄ“dere, mÄ“ dÄ“dÅ, mÄ“ dÄ“didÄ« |
ergebe mich | |
| sÄ“ dÄ“dere, mÄ“ dÄ“dÅ, mÄ“ dÄ“didÄ« |
unterwerfe mich | |
| sÄ“ recipere, mÄ“ recipiÅ, mÄ“ recÄ“pÄ« |
ziehe mich zurück | |
| perfuga, perfugae m |
Überläufer (zum Feind) | |
| perfugere, perfugiÅ, perfÅ«gÄ«, perfugitum |
fliehe hinüber | |
| perfugere, perfugiÅ, perfÅ«gÄ«, perfugitum |
nehme meine Zuflucht | |
| perfugere, perfugiÅ, perfÅ«gÄ«, perfugitum |
laufe über | |
| perfugium, perfugiī n |
Zuflucht | |
| perfugium, perfugiī n |
Zufluchtsort | |
| perfugium, perfugiī n |
Asyl | |
| profugere, profugiÅ, profÅ«gÄ«, profugitum |
fliehe davon | |
| profugere, profugiÅ, profÅ«gÄ«, profugitum |
laufe fort | |
| profugere, profugiÅ, profÅ«gÄ«, profugitum |
suche das Weite | |
| profugere, profugiÅ, profÅ«gÄ«, profugitum |
flüchte mich | |
| profugere, profugiÅ, profÅ«gÄ«, profugitum |
meide sorgfältig | |
| profugus, profuga, profugum |
flüchtig | |
| profugus, profuga, profugum |
heimatlos | |
| prÅsternere, prÅsternÅ, prÅstrÄvÄ«, prÅstrÄtum |
werfe zu Boden | |
| prÅsternere, prÅsternÅ, prÅstrÄvÄ«, prÅstrÄtum |
strecke nieder | |
| prÅsternere, prÅsternÅ, prÅstrÄvÄ«, prÅstrÄtum |
richte zugrunde | |
| prÅsternere, prÅsternÅ, prÅstrÄvÄ«, prÅstrÄtum |
vernichte | |
| receptuī canŠ|
blase zum Rückzug | |
| receptus, receptūs m |
Rückzug | |
| receptus, receptūs m |
Rückmarsch | |
| receptus, receptūs m |
Rückschritt | |
| refugium, refugiī n |
Zuflucht | |
| refugium, refugiī n |
Zufluchtsort | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Ãœberrest | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Ãœberbleibsel | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Trümmer | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Asche | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Gebeine (Reliquien) | |
| reliquiae, reliquiÄrum f |
Exkremente (Ausscheidungen) | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
strecke nieder | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
werfe hin | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
strecke zu Boden | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
werfe nieder | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
pflastere | |
| sternere, sternÅ, strÄvÄ«, strÄtum |
polstere | |
| strÄgÄ“s, strÄgis f |
Einsturz | |
| strÄgÄ“s, strÄgis f |
Zusammensturz | |
| strÄgÄ“s, strÄgis f |
Gemetzel | |
| strÄgÄ“s, strÄgis f |
Niederlage | |
| strÄtus,strÄta, strÄtum |
hingestreckt | |
| strÄtus,strÄta, strÄtum |
hingelagert | |
| strÄtus,strÄta, strÄtum |
liegend | |
| superior discēdŠ|
bleibe Sieger | |
| tergum vertÅ |
fliehe | |
| trÄnsfuga, trÄnsfugae m |
Überläufer (zum Feind) | |
| trÄnsfuga, trÄnsfugae m |
Ausreißer | |