Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
"Griech. zu paroimZ." 59
ζῶμεν γὰρ οὐχ ὠς θέλομεν, ἀλλ’ ὡς δυνάμεθα
wir leben nicht, wie wir wollen, sondern wie wir können
Men.frg.50 K 307
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς.
Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst. – Vives bene, si sis vacuus iracundia.
Men.Mon.186 308
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν.
Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht! – Tibi studeto gloriam relinquere!
Men.Mon.187 309
Ζήτει σεαυτῷ σύμμαχον τῶν πραγμάτων.
Für deine Pflichten suche einen Partner dir! – Quaerere tuarum rerum auxilium memineris!
Men.Mon.188 310
Ζῶμεν πρὸς αὐτὴν τὴν τύχην οἱ σώφρονες.
Wir Weise leben mit dem Ziel des Glücks allein. – Fortunae arbitrio nos modesti vivimus.
Men.Mon.189 311
Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ’ ὡς δυνάμεθα.
Nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir. – Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus!
Men.Mon.190 312
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων.
Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah! – Ne temere vivas: specta longa et proxima!
Men.Mon.191 313
Ζήλου τὸν ἐσθλὸν ἄνδρα καὶ τὸν σώφρονα.
Dem Edlen eifre nach und dem Besonnenen! – Probi viri esto temperantisque aemulus!
Men.Mon.192 314
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος.
Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod. – Satius mori quam calamitose vivere.
Men.Mon.193 315
Ζῆν βουλόμενος μὴ πρᾶττε θανάτου γ’ ἄξια.
Willst leben du, so tue nichts Todwürdiges! – Nil facito dignum morte, si amas vivere!
Men.Mon.194 316
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον.
Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus. – Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus. – Die Jagd nach einer Frau verbrennt das ganze Haus. – Mulieris aemulatus incendit domum.
Men.Mon.195 317
Ζήτει συναγαγεῖν ἐκ δικαίων τὸν βίον.
Erwirb dir nur gerechten Lebensunterhalt! – Vitam ex honestis tibi para negotiis!
Men.Mon.196 318
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ’ ἔστ’ ἐλεύθερος.
Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei! – Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt.
Men.Mon.197 319
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους.
Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu. – Nullam esse decuit feminam multis modis.
Men.Mon.198 320
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων.
Als Partnerin im Leben such dir eine Frau! – Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis!
Men.Mon.199 321
Ζῶμεν ἀλογίστως προσδοκοῦντες μὴ θανεῖν.
Den Tod verdrängend leben wir voll Unvernunft. – Mortis non memores inconsulto vivimus.
Men.Mon.200 322
Ζῆν ἡδέως οὐκ ἔστιν ἀργὸν καὶ κακόν.
Ein fauler Schwächling lebt unmöglich angenehm – Non est, inerst et malus ut vivat suaviter.
Men.Mon.201 |
||||
Sententiae Graecae: "Griech. zu Sprichwort" und "Sprichwörter" Literatur: zu "Sprichwort" und "Sprichwörter" 2856
Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856 2862
Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113 2863
Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982 2854
Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965 2865
Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff. 2866
Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966
|