Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
"Griech. zu paroimY." 58
ὑπὲρ μόρον
über das nötige Maß hinaus
Hom.Od.1,35 660
Ὑπερηφανία μέγιστον ἀνθρώποις κακόν.
Das größte Übel ist für Menschen Übermut. – Malorum maximum hominibus superbia.
Men.Mon.515 661
Ὑπὲρ σεαυτοῦ μὴ φράσῃς ἐγκώμιον.
Dich selbst bedenke nicht mit einem Lobgedicht! – Noli ipse laudis facere tibi praeconium!
Men.Mon.516 662
Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ.
Das größte Übel ist für Menschen Übermut. – Malum est hominibus maximum insolentia.
Men.Mon.517 663
Ὑφ’ ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται.
Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt. – Sapiens non capitur deliciarum retibus.
Men.Mon.518 664
Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει).
Zwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand. – Vitae bona duo, sanitas, prudentia
Men.Mon.519 665
Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία.
Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf. – Incolumitas est corporis nostri sopor.
Men.Mon.520 666
Ὑπὲρ εὐσεβείας καὶ λάλει καὶ μάνθανε.
Dein Sprechen, Lernen diene nur der Frömmigkeit! – Ea fator atque disce, quae pietas probat!
Men.Mon.521 667
Ὕπνος δὲ πάσης ἐστὶν ὑγίεια νόσου.
Genesung bringt von jeder Krankheit tiefer Schlaf. – Sopor est hominibus ipsa vitae sanitas.
Men.Mon.522 668
Ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν.
Furchtbar setzt er Schlaf den Menschen zu. – Magnum est malum somniculose vivere.
Men.Mon.523 669
Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά.
Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn. – Ad multa cogit nos necessitas mala.
Men.Mon.524 670
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ’ ἔμφρων πατήρ.
Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut.– Prudente patre bonum non maius filio.
Men.Mon.525 884
Ὑπὲρ τὸν ἀλαθῆ λόγον | δεδαιδαλμένοι ψεύδεσι ποικίλοις | ἐξαπατῶντι μῦθοι.
Trügerisch sind über das wahre Wort hinaus mit bunt schillernden Lügen herausgeputzte Erzählungen.
Pind.Ol.1,28ff. |
||||
Sententiae Graecae: "Griech. zu Sprichwort" und "Sprichwörter" Literatur: zu "Sprichwort" und "Sprichwörter" 2856
Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856 2862
Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113 2863
Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982 2854
Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965 2865
Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff. 2866
Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966
|