Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
Lat. zu "dictU." 1516
Noli pugnare duobus!
Kämpfe nicht gegen zwei!
Catull.62,64. 1050
Ululas Athenas ferre. (γλαῦκας εἰς Ἀθήνας)
Eulen nach Athen tragen. (Wasser in den Rhein tragen.)
Cic.fam.6,3,4 1515
Uni cum duobus non est pugnandum.
Man darf nicht als einzelner gegen zwei kämpfen.
Eramus,Adagia 5,2,30 239
Ut desint vires tamen est laudanda voluntas.
Wenn auch die Kräfte fehlen, auch schon der Wille (die Bereitschaft) ist lobenswert.
Ov.Pont.3,4,79 1913
Ut quisque versum pedibus instruxit sensumque teneriorem verborum ambitu intexuit, putavit se continuo in Heliconem venisse.
Sobald einer den Vers rhythmisch gebaut und seinen feineren Gedanken in die rechten Worte gekleidet hat, bildet er sich ein, er habe schon den Helikon erstiegen.
Petron.118,1 1959
Ubi semel res inclinata est, amici de medio. (Wenn einmal etwas schiefgeht, gehen die Freunde ab durch die Mitte.)
Sobald die Sache auf die schiefe Bahn kommt, machen sich die Freunde davon.
Petron.38,13 1016
Uno in saltu apros capere duos.
Mit einem Sprung (in einem Wald) zwei Eber fangen. (Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.)
Plaut.Cas.2,8,40 240
utcumque in alto ventus est... exin velum vortitur
Wie auch immer der Wind auf hoher See weht, die Segel folgen ihm (wir richten uns in unserem Verhalten nach den Verhältnissen)
Plaut.Epid.49; Plaut.Poen754 226
ut diu vivitur, bene vivitur
je länger man lebt, desto besser lebt man.
Plaut.Trin.65 968
Ubi fata peccant, hominum consilia excidunt.
Verfehlte Schicksalsmacht bringt Menschenplan zu Fall.
Publil.Syr.V1 977
Ubi innocens formidat, damnat iudicem.
Wer schuldlos Angst hat, lädt auf seinen Richter Schuld.
Publil.Syr.V10 982
Ubi coepit ditem pauper imitari, perit.
Zu Grunde geht der Arme, der den Reichen spielt.
Publil.Syr.V15 987
Utrumque casum aspicere debet, qui imperat.
Wer herrscht, muss Misserfolg erleben und Erfolg.
Publil.Syr.V20 992
Ubi libertas cecidit, audet libere nemo loqui.
Wo Freiheit fiel, wagt keiner mehr ein freies Wort. (In Unfreiheit ist Redefreiheit sehr gewagt.)
Publil.Syr.V25 994
Ubi omnes peccant, pars querelae tollitur.
Wenn alle fehlen, ist die Klage abgeschwächt.
Publil.Syr.V27 995
Ut plures corrigantur, rite unus perit.
Zu Recht stirbt einer für der Mehrheit Besserung.
Publil.Syr.V28 970
Ubi omnis vita metus est, mors est optima.
Wo Leben nichts als Furcht ist, hilft am besten Tod. (Wer nur in Furcht lebt, hat im Tod den besten Freund.)
Publil.Syr.V3 997
Ubi iudicat, qui accusat, vis, non lex valet.
Macht statt Gesetz herrscht, wo der Richter Kläger ist.
Publil.Syr.V30 998
Ubi emas aliena, vendes aliquando tua.
Wer Fremdes kauft, verkauft dereinst sein Eigenes.
Publil.Syr.V31 999
Ubi peccatum cito corrigitur, fama solet ignoscere.
Wird ein Fehltritt schnell verbessert, sieht der Ruf ihn meistens nach.
Publil.Syr.V32 1000
Ubi innocens damnatur, pars patriae exsulat.
Ein Unrechtsurteil macht den Staat zum Teil uns fremd.
Publil.Syr.V33 971
Unus dies poenam adfert, quam multi irrogant.
Ein Tag verwirklicht vieler Tage Strafantrag.
Publil.Syr.V4 972
Ubi peccat aetas maior, male discit minor.
Wenn Alter fehlt, lernt Jugend nicht den rechten Weg.
Publil.Syr.V5 973
Ubi nil timetur, quod timeatur, nascitur.
Wo nichts gefürchtet wird, kommt Fürchterliches auf. (Wer allzu arglos ist, wird bald von Furcht bedrängt.)
Publil.Syr.V6 974
Ubi cum tuis sis, patriam non desideres.
Im Kreis der Liebsten fehlt mir nicht mein Vaterland. (Im Kreise meiner Liebsten plagt mich Heimweh nicht).
Publil.Syr.V7 976
Ubicumque pudor est, semper ibi sancta est fides.
Wo Schamgefühl obwaltet, gilt das Ehrenwort.
Publil.Syr.V9 1170
Unus autem dies gradus vitae est.
Ein Tag aber ist eine Stufe des Lebens.
Sen.epist.12,6 1172
Unus dies par omni est.
Ein Tag ist gleich allen.
Sen.epist.12,7 (nach Heraklit) 1157
Unus mihi pro populo est, et populus pro uno.
Einer gilt mir für das Volk und das Volk für einen.
Sen.epist.7,10 (nach Demokrit) 1150
Unum exemplum luxuriae aut avaritiae multum mali facit.
Ein einziges Beispiel der Schwelgerei oder der Habsucht stiftet viel Unheil.
Sen.epist.7,7 1473
Ut quimus, aiunt, quando, ut volumu', non licet.
Wie man so sagt: | Geht's nicht, wie man wünscht, so lebt man, wie's eben geht.
Ter.Andr.805 1748
Ut vidi, ut perii.
Wie war ich verloren, sobald ich sie (es) sah!
Verg.ecl.8,41 1749
Ut me malus abstulit error.
Wie riss mich der üble Irrtum (heilloser Wahn) hinweg!
Verg.ecl.8,41 1069
Ultra posse nemo obligatur.
Man zwingt keinen über Vermögen. Niemand ist zu mehr verpflichtet als er kann.
vulgo |
||||
Sententiae Latinae: Lat. zu "Sprichwort" und "Sprichwörter" Literatur: zu "Sprichwort" und "Sprichwörter" 2856
Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856 2862
Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113 2863
Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982 2854
Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965 2865
Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff. 2866
Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966
|