μισθόω |
vermiete, verpachte |
μισθῶ
τοῦτο πολλοῦ |
vermiete dies teuer |
|
miete, pachte, nehme unter Sold |
μισθοῦμαι
τοῦτο ὀλίγου |
miete dies billig |
ὁ
μισθοφόρος, τοῦ
μισθοφόρου |
Söldner, Lohnempfänger |
τὸ
μῖσος, τοῦ μίσους |
Hass, Feindschaft, Abscheu,
Scheusal |
μῖσος
τοῦ γυναικείου γένους |
Hass auf das weibliche
Geschlecht |
|
verabscheue, hasse (Mis-anthrop, Miso-gyn) |
|
Mine (100 Drachmen) |
|
mit Mühe, kaum, ungern |
ὁ
μόχθος, τοῦ μόχθου |
Mühe, Mühsal,
Not |
μοχθέω |
mühe mich ab, ertrage |
μοχθηρός,
μοχθηρά, μοχθηρόν |
mühselig, elend,
schlecht, schlimm |
μοχθηρὸς
τὴν ψυχήν |
seelisch verkommen |
ἡ
μοχθηρία, τῆς
μοχθηρίας |
Schlechtigkeit, Verkommenheit |
μόνος,
μόνη, μόνον |
allein (Mon-arch, Mono-log, mono-gam) |
μόνον |
nur |
μόνον
οὐ |
beinahe |
οὗ δὴ μάλιστα μόνον οὐ πάντες ἐπεθύμουν |
wonach sich ja fast alle
am meisten sehnten |
ἡ
μονάς, τῆς μονάδος |
Einheit (Monade) |
ἡ
μορφή, τῆς μορφῆς |
Form, Gestalt, Schönheit (Morpho-logie) |
μεταμορφόω |
forme um, verwandle (Meta-morphose) |
ὁ
μόσχος, τοῦ μόσχου |
Kalb, Sprössling |
ἡ
Μοῦσα, τῆς Μούσης |
Muse (Muse) |
ἡ
μουσική, τῆς
μουσικῆς |
Musenkunst (Musik) |
ἄμουσος,
ἄμουσον |
ungebildet (a-musisch) |
|
Wort, Gespräch, Erzählung, Fabel,
Sage (Mythos, mythisch, Mytho-logie) |
παραμυθέομαι |
rede zu, tröste, ermuntere, beruhige,
schließe mich, höre auf |
ἡ
μυῖα, τῆς μυίας |
Fliege (musca) |
ὁ
μῦς, τοῦ μυός |
Maus (mus, Maus,
Muskel) |
μύω |
schließe die Lippen,
Augen |
ὁ
μύστης, τοῦ μὑστου |
Eingeweihter (Myste,
mystisch) |
τὰ
μυστήρια, τῶν
μυστηρίων |
Mysterien, Geheimdienst |
τοῖς
μυστηρίοις |
bei der Mysterienfeier |
μύωψ,
μύωπος |
kurzsichtig (die Augen
zusammenkneifend) (Myopsie) |
ὁ
μύωψ, μύωπος |
Pferdebremse, Stachel, Sporn |
ὁ
μυχός, τοῦ μυχοῦ |
(innerster) Winkel, Schlupfwinkel |
μῶρος,
(μώρα), μῶρον (μωρός,
μωρά, μωρόν) |
töricht, einfältig |
ἡ
μωρία, τῆς μωρίας |
Torheit, Einfalt |
|
|
|
ναί,
νή |
ja, fürwahr |
ἡ
ναῦς, τῆς νεώς |
Schiff (navis) |
ὁ
ναύτης, τοῦ ναύτου |
Seemann, Matrose (nauta) |
τὸ
ναυτικόν, τοῦ
ναυτικοῦ |
Schiffahrt, Flotte |
τὸ
νεώριον, τοῦ
νεωρίου |
Schiffswerft |
ναυαγός,
ναυαγόν |
schiffbrüchig |
ναυαγέω |
erleide Schiffbruch |
ἡ
ναυαγία, τῆς
ναυαγίας |
Schiffbruch |
ὁ
ναύαρχος, τοῦ
ναυάρχου |
Schiffsbefehlshaber,
Kapitän; Flottenkommandant, Admiral |
ναυαρχῶ
τῶν πλοίων |
bin Flottenführer |
ὁ
ναύκληρος, τοῦ
ναυκλήρου |
Schiffsherr |
ἡ
ναυμαχία, τῆς
ναυμαχίας |
Seeschlacht |
ναυμαχέω |
kämpfe zur See |
ναυμαχίαν
ναυμαχῶ |
kämpfe in einer
Seeschlacht |
ὁ
ναυπηγός, τοῦ
ναυπηγοῦ |
Schiffsbaumeister |
τὸ
νεῖκος, τοῦ νείκους |
Streit, Schelte, Kampf |
(ὁ)
νεκρός, νεκρά,
νεκρόν |
tot; der Tote, Leiche (Nekro-log) |
|
teile (als Weide) zu, habe inne (Nemesis
- Göttin der Vergeltung) |
νέμομαι |
lasse mir zuteilen, weide,
bewohne, genieße |
ἡ
νομἡ, τῆς νομῆς |
Weide (nemus) |
ὁ
νομεύς, τοῦ νομέως |
Hirte |
νομεύω |
weide, hüte |
ὁ
νόμος, τοῦ νόμου |
Sitte, Herkommen, Ordnung, Gesetz |
ἄνομος,
ἄνομον |
ungesetzlich, gesetzlos |
: Uncaught Error: Undefined constant "dicta" in /homepages/44/d30717458/htdocs/GrWk/GrWk50n.php:398
Stack trace:
#0 {main}
thrown in