Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
ἄνω - 8 - ἀπειλή |
ἄνω |
oben |
ἄνωθεν |
von oben |
ἡ
ἀνάγκη, της ἀνάγκης |
Zwang, Notwendigkeit, Notlage (Acht) |
ἀναγκαῖος,
ἀναγκαία, ἀναγκαῖον |
notwendig; verwandt |
zwinge, veranlasse | |
ἡμᾶς
ἠνάγκασεν ὁμολογεῖν |
er zwang uns zuzustimmen |
ἁνδάνω |
gefalle |
ἄσμενος,
ἀσμένη, ἄσμενον |
freudig, gern |
τοῦτό
μοι γίγνεται
ἀσμένῳ |
dies geschieht nach meinem Wunsch |
freue mich | |
ἥδομαι
ἐπὶ τούτοις |
freue mich daran |
ἥδομαι
ὁρῶν |
freue mich zu sehen, sehe gern |
ἡδομένῳ
γίγνεταί μοι
τοῦτο |
dies geschieht mir zur Freude |
ἡ
ἡδονή, τῆς ήδονῆς |
Freude, Lust (Hedonismus) |
ἦσαν
οὐκέτι ὁμοίως ἐν ἡδονῇ ἄρχοντες |
sie herrschten nicht mehr in gleicher Weise zur Zufriedenheit |
ἡδύς,
ἥδεῖα, ἡδύ |
süß, angenehm, erfreulich |
ἀηδής,
ἀηδές |
unerfreulich, widrig |
αὐθάδης
αὔθαδες |
selbstgefällig, anmaßend, trotzig |
ἡ
αὐθάδεια, τῆς
αὐθαδείας |
Selbstgefälligkeit, Anmaßung, Trotz |
ὁ
ἄνεμος, τοῦ ἀνέμου |
Wind (animus, Anemone; anemo-gam - durch Wind bestäubt) |
ἀνεμόεις,
ἀνεμόεσσα, ἀνεμόεν |
windig |
νηνεμίας |
bei Windstille |
ἄνευ
+ Gen. |
ohne, frei von |
ἄνευ
βοηθείας |
ohne Hilfe |
αὐτοῖς
ἀνδράσιν |
mitsamt der Mannschaft |
ἀνδρεῖος
ἀνδρεία, ἀνδρεῖον |
mannhaft, tapfer (Andreas) |
ἡ
ἀνδρεία, τῆς
ἀνδρείας |
Mannhaftigkeit, Tapferkeit |
ὁ
ἀνδριάς, τοῦ
ἀνδριάντος |
(Menschenbild) Standbild |
ὁ
ἀνδριαντοποιός,
τοῦ ἀνδριαντοποιοῦ |
Bildhauer |
τὸ
ἀνδράποδον,
τοῦ ἀνδραπόδου |
Sklave (menschenfüßige Beute) |
τὸ
ἄνθος, τοῦ ἄνθους |
Blume, Blüte (Antho-logie) |
ἀνθέω |
blühe |
ὁ
άνθρωπος, τοῦ
ἀνθρώπου |
Mensch (Anthropo-logie, Phil-anthrop) |
menschlich | |
menschlich | |
φιλάνθρωπος,
φιλάνθρωπον |
menschenfreundlich, gütig |
ἡ
ἀνία, τῆς ἀνίας |
Plage, Not, Kummer (onus) |
ἀνιάω |
plage, belästige, kränke |
bin missmutig, betrübe mich | |
ἀνιαρός,
ἀνιαρά, ἀνιαρόν |
kränkend, lästig |
gegenüber, entgegen; anstatt (Ant-wort, Anti-pathie) | |
(ἐν-)
αντίος, (εν-) αντίον |
entgegen; Gegner |
(ganz) im Gegenteil | |
widersetze mich, trete entgegen | |
ἐναντιοῦμαι
αὐτῷ τῆς ἀπαγωγῆς |
widersetze mich ihm hinsichtlich der Verhaftung |
begegne, treffe zusammen | |
ἄντικρυς
(καταντικρύ) |
gegenüber, gerade heraus, geradezu |
ἀντλέω |
schöpfe (aus) |
τὸ
ἄντρον, τοῦ ἄντρου |
Höhle, Grotte |
ἀνύω
(ἀνύτω) |
vollende, erreiche |
πολλὰ ἱκετεύουσα οὐδὲν ἤνυε |
trotz vieler Bitten erreichte sie nichts |
ἁπαλός,
ἁπαλή, ἁπαλόν |
weich, zart, jung |
ἡ
ἀπάτη, τῆς ἀπάτης |
Täuschung, Betrug |
täusche, betrüge | |
täusche, betrüge gänzlich | |
ἡ
ἀπειλή, τῆς ἀπειλῆς |
Drohung, Prahlerei |