Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
ἀλέξω - 6 - διαλλάττω |
wehre ab; helfe, stehe bei (Alex-ander) | |
ἀλέξω
τὸν κύνα |
wehre den Hund ab |
ἀλέξω
τῷ φίλῳ/ τὸν κύνα |
schütze, verteidige meinen Freund gegen den Hund |
wehre von mir ab, verteidige mich gegen | |
ἡ
ἀλκή, τῆς ἀλκῆς |
Abwehr, Stärke |
ἄλκιμος,
(ἀλκίμη), ἄλκιμον |
wehrhaft, stark |
mahle | |
ἅλις |
haufenweise, genug |
werde gefangen, erobert, überführt | |
ἁλίσκομαι
ψεύδους |
werde einer Lüge überführt |
ἁλίσκομαι
ψευδόμενος |
werde als Lügner überführt |
ἡ
ἅλωσις, ἁλώσεως |
Einnahme, Gefangenschaft |
wende auf, verbrauche | |
ἄνθρωποι
ἀναλίσκειν δυνάμενοι |
Leute, die in der Lage sind, Aufwand zu treiben |
τὸ
ἀνάλωμα, τοῦ
ἀναλώματος |
Aufwand, Verbrauch |
springe (salio) | |
ὑψηλὰ
ἅλλομαι |
springe hoch |
τὸ
ἅλμα, τοῦ ἅλματος |
Sprung |
ein anderer (alius) | |
οἱ
ἄλλοι, τῶν ἄλλων |
die übrigen |
er soll nicht ein über das andere Mal lärmen! | |
das übrige; im übrigen | |
anderswo | |
ἄλλοθεν |
anderswoher |
ἄλλοσε |
anderswohin |
ἄλλοτε |
ein andermal, sonst |
ἄλλως |
anders, sonst, vergeblich |
ἄλλῃ |
anderswo(hin), auf andere Weise |
etwa nicht? nicht wahr? (= ἆρ’ οὐ; οὐκοῦν;) | |
besonders, zumal (cum... tum) | |
ἀλλά |
andererseits; aber, sondern; wohlan! |
(nein, so nicht, denn...) aber freilich, indes (at enim) | |
einander, gegenseitig | |
ἀλλήλων
μνήμονες |
einander eingedenk (Par-allele) |
ἀλλοῖος,
αλλοία, αλλοῖον |
andersartig, verschieden |
ἀλλότριος,
ἀλλοτρία, ἀλλότριον |
einem anderen gehörig; fremd (Allotria) |
ἀλλοτριόω |
entfremde, mache abspenstig |
ändere, vertausche | |
ἀλλάττω
τὸ βιβλίον χρυσοῦ |
tausche das Buch gegen Geld ein |
entferne, befreie | |
ἀπαλλάττω
σὲ ἄλγους |
befreie dich von Schmerz |
entferne mich, befreie mich | |
ἀπαλλάττομαι
τῆς μήνιος |
lasse von meinem Zorn, gebe meinen Zorn auf |
ἀπαλλάττεται
ἡ ψυχὴ τοῦ σώματος |
die Seele trennt sich vom Körper |
ἡ
ἀπαλλαγή, τῆς
ἀπαλλαγῆς |
Trennung, Befreiung |
διαλλάττω,
καταλλάττω, συναλλάττω |
versöhne |
διαλλάττω
τοὺς υἱοὺς τῷ
πατρί |
versöhne die Söhne mit dem Vater |
διαλλαγὰς πρὸς τὸν ἐχθρὸν θέσθαι |
sich mit seinem Feind versöhnen |