- Begriff des Gerundivums
- Das Gerundivum (doce-ndus) ist
ein Verbaladjektiv (d.h. ein Adjektiv, das von einem Verbum
[doce-re] gebildet wird).
- Im Unterschied zu den eigentlichen Adjektiven und zum
Partizip (das auch ein Verbaladjektiv ist), hat das Gerundivum
zwei Besonderheiten:
- Es drückt etwas erst Bevorstehendes aus und zwar mit
dem Beisinn der Notwendigkeit ("müssen, nicht dürfen"),
- Es hat passive Bedeutung ("werden").
- Zusammengefasst: Das Gerundivum drückt aus, dass "etwas
getan werden muss", bzw. "nicht
getan werden darf".
- Beispiel:
- docendus - einer, der unterrichtet
werden muss.
- non colendus - einer, der nicht
unterrichtet werden darf.
- Der Urheber, von dem etwas getan werden muss, bzw. nicht
getan werden darf, steht beim Gerundivum im Dativus auctoris.
- Die deutsche Übersetzung im Aktiv verdient stilistisch
den Vorzug.
- Syntaktischer Gebrauch des Gerundivums:
- als Adjektiv kann das Gerundivum gebraucht werden:
- attributiv (wegen der passiven Bedeutung nur bei transitiven
Verben und einigen scheinbar intransitiven Deponentien);
am besten zu übersetzen mit Relativsatz oder einem sinnentsprechenden
Adj.
facinus laudandum - eine Tat,
die gelobt werden muss; eine lobenswerte Tat. MERKE:
Liegt die Betonung auf der inhaltlichen Bedeutung des
attributiven Gerundivums, so wird der Begriff der Notwendigkeit
unterdrückt (nur in obliquen Kasus möglich). Die Übersetzung
erfolgt verbal oder substantivisch:
spatium consilii habendi - Zeit,
Kriegsrat zu halten (nicht: Zeit
für den Kriegsrat, der gehalten werden muss)
(verbale Übersetzung)
idoneus ad aciem instruendam
- geeignet für die Kampfordnung (substantivische
Übersetzung).
- als Prädikatsnomen. Wegen der passiven Bedeutung
- bei transitiven Verben in persönlicher Konstruktion
Diligentia est adhibenda.
- Sorgfalt ist anzuwenden; man muss Sorgfalt walten
lassen.
- bei intransitiven Verben nur in unpersönlicher
Konstruktion.
Pugnandum est. - Es muss
gekämpft werden; man muss kämpfen.
Mihi maturandum est - Ich muss mich beeilen.
- der prädikativ Gebrauch bleibt hier ausgespart,
- ein Gebrauch als Adverb ist nicht möglich.
- Das Gerundium
- Das Gerundium ist ein Verbalsubstantiv (d.h. ein Substantiv,
das von einem Verbum [doce-re]
gebildet wird).
- Seine verbale Natur hat das Gerundium darin bewahrt, dass
es
- seine Ergänzung im Kasus des Verbums (statt Genitivattribut)
hat
proelium committendi signum - das Zeichen zur Eröffnung
des Kampfes
und
- durch Adverb (statt Adjektivattribut) näher bestimmt
wird.
proelium celeriter committendi
signum - das Zeichen zur raschen Eröffnung des Kampfes.
- Seine häufigste Verwendung ist
- als Genitivattribut, abhängig von Substantiven oder
Adjektiven;
- studium pugnandi - Eifer
zu kämpfen, Kampfeseifer;
- cupidus pugnandi - begierig
zu kämpfen, kampfeslustig;
- als Adverbiale im Akkusativ, abhängig von einer Präposition;
- aptus ad regnandum - geeignet,
König zu sein;
- als Adverbiale im Ablativ (mit und ohne Präposition)
- dicendo dicere disco -
lerne durch Reden reden.
- pugnando - durch das Kämpfen,
durch den Kampf;
- in pugnando - beim Kämpfen,
im Kampf.
- Nur in zwei Fällen
- im Genitiv (abhängig von Substantiven oder Adjektiven,
aber nicht in Verbindung mit causā)
- im bloßen Ablativ.
|
kann eine Gerundivkonstruktion durch eine Konstruktion mit Gerundium
ersetzt werden (Hier wird oft gesündigt).
- Im Genitiv:
- Neque consilii habendi neque
arma capiendi spatium datur. Der Satz könnte
auch so formuliert werden: Neque
consilium habendi neque armorum capiendorum spatium
datur.
- Proelii committendi signum
dedit könnte auch mit Gerundium ausgedrückt
werden: Proelium committendi
signum dedit.
- Im Ablativ:
- Libris legendis discimus ist ersetzbar durch Libros legendo
discimus.
- Das Partizip darf man nicht mit Gerundivum od. Gerundium verwechseln:
- PPP
- necessariis rebus imperatis
- nach der (durch die) Anordnung der notwendigen Maßnahmen.
Das PPP ist keine -nd-Form. Außerden steht die Partizipialhandlung
nicht erst bevor, sondern ist bereits abgeschlossen.
- PPA
- Caesar militibus pugnantibus
occurrit - Caesar traf auf kämpfende Soldaten.
Auch das PPA ist keine -nd-Form.
|