|
|
| φάρμακοποσία, ἡ |
ἡ φάρμακοποσία, τῆς φάρμακοποσίας |
Einnahme eines Heilmittels (durch Trinken) |
Xen.an.F. |  |
| φάρμακοποσία, ἡ |
ἡ φάρμακοποσία, τῆς φάρμακοποσίας |
Einnahme von Gift (durch Trinken) |
Xen.an.F. |  |
| φάλαγξ, ἡ |
ἡ φάλαγξ, τῆς φάλαγγος |
Schlachtreihe |
Xen.an.F. |  |
| φέρω |
φέρω, οἴσω, ἤνεγκον (ἤνεγκα), ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, ἐνεχθήσομαι |
entrichte |
Xen.an.F. |  |
| φέρω |
φέρω, οἴσω, ἤνεγκον (ἤνεγκα), ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, ἐνεχθήσομαι |
ertrage |
Xen.an.F. |  |
| φίλιππος |
φίλιππος, φίλιππον |
pferdeliebend |
Xen.an.F. |  |
| φίλος |
φίλος, φίλη, φίλον - 1. φίλτερος, φίλτατος |
befreundet |
Xen.an.F. |  |
| φίλος, ὁ |
ὁ φίλος, τοῦ φίλου |
Anhänger |
Xen.an.F. |  |
| φίλος, ὁ |
ὁ φίλος, τοῦ φίλου |
Vertrauter |
Xen.an.F. |  |
| φύω |
φύω, φύσω, ἔφυσα, - |
bringe hervor |
Xen.an.F. |  |
| φύλακες, οἱ |
οἱ φύλακες, τῶν φυλάκων |
Wachen |
Xen.an.F. |  |
| φύλακες, οἱ |
οἱ φύλακες, τῶν φυλάκων |
Besatzung |
Xen.an.F. |  |
| φύλακες, οἱ |
οἱ φύλακες, τῶν φυλάκων |
Leibwache |
Xen.an.F. |  |
| φύλαξ, ὁ |
ὁ φύλαξ, τοῦ φύλακος |
Aufseher |
Xen.an.F. |  |
| φύλαξ, ὁ |
ὁ φύλαξ, τοῦ φύλακος |
Posten |
Xen.an.F. |  |
| φῶς, τὸ |
τὸ φῶς, τοῦ φωτός |
Feuerzeichen |
Xen.an.F. |  |
| φῶς, τὸ |
τὸ φῶς, τοῦ φωτός |
Lichtschein |
Xen.an.F. |  |
| φῶς, τὸ |
τὸ φῶς, τοῦ φωτός |
Tageslicht |
Xen.an.F. |  |
| φράζω |
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην, φρασθήσομαι |
berichte |
Xen.an.F. |  |
| φράζω |
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην, φρασθήσομαι |
melde |
Xen.an.F. |  |
| φράζω |
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην, φρασθήσομαι |
befehle |
Xen.an.F. |  |
| φρέαρ, τὸ |
τὸ φρέαρ, τοῦ φρέατος |
Brunnen |
Xen.an.F. |  |
| φρέαρ, τὸ |
τὸ φρέαρ, τοῦ φρέατος |
Zisterne |
Xen.an.F. |  |
| φρόνημα, τὸ |
τὸ φρόνημα, τοῦ φρονήματος |
Mut |
Xen.an.F. |  |
| φρόνημα, τὸ |
τὸ φρόνημα, τοῦ φρονήματος |
Selbstvertrauen |
Xen.an.F. |  |
| φρόνημα, τὸ |
τὸ φρόνημα, τοῦ φρονήματος |
Dünkel |
Xen.an.F. |  |
| φρόνιμος |
φρόνιμος, φρόνιμον |
besonnen |
Xen.an.F. |  |
| φρύγανα, τὰ |
τὰ φρύγανα, τῶν φρυγάνων |
Reisig |
Xen.an.F. |  |
| φρύγανα, τὰ |
τὰ φρύγανα, τῶν φρυγάνων |
trockenes Holz |
Xen.an.F. |  |
| φρούραρχος, ὁ |
ὁ φρούραρχος, τοῦ φρουράρχου |
Befehlshaber einer Besatzung |
Xen.an.F. |  |
| φρουρέω |
|
halte besetzt |
Xen.an.F. |  |
| φρονέω |
|
bin einsichtig |
Xen.an.F. |  |
| φρονέω |
|
bin gesinnt |
Xen.an.F. |  |
| φροντίζω τινός |
|
bin bedacht auf |
Xen.an.F. |  |
| φυσάω |
|
blase |
Xen.an.F. |  |
| φυσάω |
|
blase auf |
Xen.an.F. |  |
| φυλάττω (φυλάσσω) |
φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην, φυλάξομαι |
halte Wache |
Xen.an.F. |  |
| φυλάττω (φυλάσσω) |
φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην, φυλάξομαι |
halte besetzt |
Xen.an.F. |  |
| φυλάττομαι (φυλάσσομαι) |
|
bin vorsichtig |
Xen.an.F. |  |
| φυλαττόμενος (φυλασσόμενος) |
φυλαττόμενος, φυλαττομένη, φυλαττόμενον |
vorsichtig |
Xen.an.F. |  |
| φυλακὴ πρός τινα |
|
Vorsicht gegenüber jdm. |
Xen.an.F. |  |
| φυλακή, ἡ |
ἡ φυλακή, τῆς φυλακῆς |
Bewachung |
Xen.an.F. |  |
| φυλακή, ἡ |
ἡ φυλακή, τῆς φυλακῆς |
Wachtdienst |
Xen.an.F. |  |
| φωνή, ἡ |
ἡ φωνή, τῆς φωνῆς |
Mundart |
Xen.an.F. |  |
| φανερόν, τὸ |
τὸ φανερόν, τοῦ φανεροῦ |
das Augenfällige |
Xen.an.F. |  |
| φανερόν, τὸ |
τὸ φανερόν, τοῦ φανεροῦ |
die herausgehobene Stellung |
Xen.an.F. |  |
| φεύγω |
φεύγω, φεύξομαι (φευξοῦμαι), ἔφυγον, πέφευγα |
bin verbannt |
Xen.an.F. |  |
| φεύγω |
φεύγω, φεύξομαι (φευξοῦμαι), ἔφυγον, πέφευγα |
werde verbannt |
Xen.an.F. |  |
| φεύγων, ὁ |
ὁ φεύγων, τοῦ φεύγοντος |
Verbannter |
Xen.an.F. |  |
| φημί |
φημί, φήσω, ἔφην (ἔφησα), - |
erkläre |
Xen.an.F. |  |
| φημί |
φημί, φήσω, ἔφην (ἔφησα), - |
erzähle |
Xen.an.F. |  |
| φημί |
φημί, φήσω, ἔφην [ἔφησα], - |
versichere |
Xen.an.F. |  |
| φημί |
φημί, φήσω, ἔφην [ἔφησα], - |
gebe zu |
Xen.an.F. |  |
| φθέγγομαι |
|
ertöne (von der Trompete) |
Xen.an.F. |  |
| φιάλη, ἡ |
ἡ φιάλη, τῆς φιάλης |
Opferschale |
Xen.an.F. |  |
| φιάλη, ἡ |
ἡ φιάλη, τῆς φιάλης |
Trinkschale |
Xen.an.F. |  |
| φιλία <χώρα>, ἡ |
ἡ φιλία <χώρα>, τῆς φιλίας <χώρας> |
befreundetes Gebiet |
Xen.an.F. |  |
| φιλία <χώρα>, ἡ |
ἡ φιλία <χώρα>, τῆς φιλίας <χώρας> |
Freundesland |
Xen.an.F. |  |
| φιλία, ἡ |
ἡ φιλία, τῆς φιλίας |
Freundschaftsbündnis |
Xen.an.F. |  |
| φιλόσοφος, ὁ |
ὁ φιλόσοφος, τοῦ φιλοσόφου |
(weltfremder) Weiser |
Xen.an.F. |  |
| φιλόθηρος |
φιλόθηρος, φιλόθηρον |
jagdliebend |
Xen.an.F. |  |
| φιλόθηρος, ὁ |
ὁ φιλόθηρος, τοῦ φιλοθήρου |
Jagdfreund |
Xen.an.F. |  |
| φιλικός |
φιλικός, φιλική, φιλικόν |
wohlwollend |
Xen.an.F. |  |
| φιλοπόλεμος |
φιλοπόλεμος, φιλοπόλεμον |
kriegsliebend |
Xen.an.F. |  |
| φιλοπόλεμος |
φιλοπόλεμος, φιλοπόλεμον |
kriegerisch |
Xen.an.F. |  |
| φιλοτιμέομαι |
|
bin ehrgeizig |
Xen.an.F. |  |
| φιλοτιμηθείς |
φιλοτιμηθείς, φιλοτιμηθεῖσα, φιλοτιμηθέν |
aus gekränktem Ehrgeiz |
Xen.an.F. |  |
| φιλοφρονέομαι |
φιλοφρονέομαι (Aor. ἐφιλοφρονησάμην od. ἐφιλοφρονήθην) |
behandele freundlich |
Xen.an.F. |  |
| φιλοφρονέομαι |
φιλοφρονέομαι (Aor. ἐφιλοφρονησάμην od. ἐφιλοφρονήθην) |
nehme freundlich auf |
Xen.an.F. |  |
| φιλοφρονέομαι |
φιλοφρονέομαι (Aor. ἐφιλοφρονησάμην od. ἐφιλοφρονήθην) |
begrüße |
Xen.an.F. |  |
| φιλοκίνδυνος |
φιλοκίνδυνος, φιλοκίνδυνον |
gefahrliebend |
Xen.an.F. |  |
| φιλοκίνδυνος |
φιλοκίνδυνος, φιλοκίνδυνον |
kühn |
Xen.an.F. |  |
| φιλοκερδέω |
|
liebe den Gewinn |
Xen.an.F. |  |
| φιλοκερδέω |
|
strebe nach Gewinn |
Xen.an.F. |  |
| φιλοκερδέω |
|
will mich bereichern |
Xen.an.F. |  |
| φιλομαθής |
φιλομαθής, φιλομαθές |
wissbegierig |
Xen.an.F. |  |
| φιλονεικία, ἡ |
ἡ φιλονεικία, τῆς φιλονεικίας |
Wetteifer |
Xen.an.F. |  |
| φιλονεικία, ἡ (φιλονικία, ἡ) |
ἡ φιλονεικία, τῆς φιλονεικίας (ἡ φιλονικία, τῆς φιλονικίας) |
Ehrgeiz |
Xen.an.F. |  |
| φιλονεικία, ἡ (φιλονικία, ἡ) |
ἡ φιλονεικία, τῆς φιλονεικίας (ἡ φιλονικία, τῆς φιλονικίας) |
Eifersucht |
Xen.an.F. |  |
| φλυαρία, ἡ |
ἡ φλυαρία, τῆς φλυαρίας |
dummes Gerede |
Xen.an.F. |  |
| φοῖνιξ, ὁ |
ὁ φοῖνιξ, τοῦ φοίνικος |
Palmwein |
Xen.an.F. |  |
| φοβέω |
|
verjage |
Xen.an.F. |  |
| φοβερός |
φοβερός, φοβερά, φοβερόν |
gefährlich |
Xen.an.F. |  |
| φοινικιστής, ὁ |
ὁ φοινικιστής, τοῦ φοινικιστοῦ |
Purpurträger (pers. Hofbeamter) |
Xen.an.F. |  |
| φοινικοῦς |
φοινικοῦς, φοινικῆ, φοινικοῦν |
purpurfarben |
Xen.an.F. |  |
| φοινικοῦς |
φοινικοῦς, φοινικῆ, φοινικοῦν |
purpurrot |
Xen.an.F. |  | Keine Verbindung zum Server
|