|
|
| ὠτίς, ἡ |
ἡ ὠτίς, τῆς ὠτίδος |
Trapppe (Laufvogel) |
Xen.an.W. |  |
| ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erlange einen Nutzen |
Xen.an.W. |  |
| ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erziele einen Gewinn |
Xen.an.W. |  |
| ὠθέομαι |
ὠθέομαι, ὤσομαι, ἐωσάμην, ἔωσμαι |
dränge von mir weg |
Xen.an.W. |  |
| ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Zank |
Xen.an.W. |  |
| ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Schlachtgedränge |
Xen.an.W. |  |
| ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
das Stoßen |
Xen.an.W. |  |
| ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Gedränge |
Xen.an.W. |  |
| ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
ungekocht |
Xen.an.W. |  |
| ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
hart |
Xen.an.W. |  |
| ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
streng |
Xen.an.W. |  |
| ὠμοβόειος |
ὠμοβόειος, ὠμοβοεία, ὠμοβόειον (ion.: ὠμοβόεος) |
aus rohem Rindsleder |
Xen.an.W. |  |
| ὠμοβόινος |
ὠμοβόινος, ὠμοβοΐνη, ὠμοβόινον |
aus rohem Rindsleder |
Xen.an.W. |  |
| ὡραῖος |
ὡραῖος, ὡραία, ὡραῖον |
zeitig |
Xen.an.W. |  |
| ὡς ἄρα |
|
dass nämlich |
Xen.an.W. |  |
| ὡς τὸ πρῶτον |
|
sobald als |
Xen.an.W. |  |
| ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
ebenso |
Xen.an.W. |  |
| ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
auf die selbe Art und Weise |
Xen.an.W. |  |
| ὥρα, ἡ |
ἡ ὥρα, τῆς ὥρας - ion.: ἡ ὥρη |
Tageszeit |
Xen.an.W. |  |
| ὥσπερ |
|
als ob |
Xen.an.W. |  |
| ὥσπερ |
|
wie zum Beispiel |
Xen.an.W. |  |
| ὦ |
|
meist unübersetzte Interjektion beim Vokativ |
Xen.an.W. |  |
| ὧδε |
|
auf diese Weise |
Xen.an.W. |  | Keine Verbindung zum Server
|