|
|
| δάπεδον, τὸ |
τὸ δάπεδον, τοῦ δαπέδου |
Erdboden |
Xen.an.D. |  |
| δάσμευσις, ἡ |
ἡ δάσμευσις, τῆς δασμεύσεως |
Verteilung |
Xen.an.D. |  |
| δέχομαι |
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι [Pass.: δέδεγμαι, ἐδέχθην] |
billige |
Xen.an.D. |  |
| δέχομαι |
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι [Pass.: δέδεγμαι, ἐδέχθην] |
bewirte |
Xen.an.D. |  |
| δέω |
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα [δεῖ - es ist nötig] |
bleibe zurück |
Xen.an.D. |  |
| δέω |
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα [δεῖ - es ist nötig] |
habe nötig |
Xen.an.D. |  |
| δέκα |
|
zehn |
Xen.an.D. |  |
| δή |
|
offenbar |
Xen.an.D. |  |
| δή |
|
offenkundig |
Xen.an.D. |  |
| δήποτε |
|
irgend einmal |
Xen.an.D. |  |
| δήποτε |
|
jemals |
Xen.an.D. |  |
| δὶ' ὅ |
|
weshalb |
Xen.an.D. |  |
| δίπηχυς, δίπηχυ |
|
zwei Ellen lang (ca. 88 cm) |
Xen.an.D. |  |
| δίπλεθρος |
δίπλεθρος, δίπλεθρον |
zweiPlethren groß (ca.60 m) |
Xen.an.D. |  |
| δίπλεθρος |
δίπλεθρος, δίπλεθρον |
zweiPlethren lang (ca.60 m) |
Xen.an.D. |  |
| δίφρος, ὁ |
ὁ δίφρος, τοῦ δίφρου |
Wagensitz |
Xen.an.D. |  |
| δίφρος, ὁ |
ὁ δίφρος, τοῦ δίφρου |
Bank |
Xen.an.D. |  |
| δίφρος, ὁ |
ὁ δίφρος, τοῦ δίφρου |
Stuhl |
Xen.an.D. |  |
| δίδωμι |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
schenke |
Xen.an.D. |  |
| δίδωμι |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
übergebe |
Xen.an.D. |  |
| δίδωμι |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
begnadige |
Xen.an.D. |  |
| δίδωμι (+ Inf.) |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
lasse gewähren |
Xen.an.D. |  |
| δίδωμι (+ Inf.) |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
gestatte |
Xen.an.D. |  |
| δίδημι |
= δέω - binde |
binde |
Xen.an.D. |  |
| δίδημι |
= δέω - binde |
bide an |
Xen.an.D. |  |
| δίκαια λέγω |
|
fordere Billiges |
Xen.an.D. |  |
| δίκαιος |
δίκαιος, δικαία, δίκαιον |
billig (angemessen) |
Xen.an.D. |  |
| δίκαιον, τὸ |
τὸ δίκαιον, τοῦ δικαίου |
Recht |
Xen.an.D. |  |
| δίκαιον, τὸ |
τὸ δίκαιον, τοῦ δικαίου |
gerechte Sache |
Xen.an.D. |  |
| δίκη, ἡ |
ἡ δίκη, τῆς δίκης |
Rechtsverfahren |
Xen.an.D. |  |
| δίκη, ἡ |
ἡ δίκη, τῆς δίκης |
Sitte |
Xen.an.D. |  |
| δίκη, ἡ |
ἡ δίκη, τῆς δίκης |
Genugtuung |
Xen.an.D. |  |
| δίοδος, ἡ |
ἡ δίοδος, τῆς διόδου |
Durchzug |
Xen.an.D. |  |
| δόρυ, τὸ |
τὸ δόρυ, τοῦ δόρατος |
Stange |
Xen.an.D. |  |
| δόγμα, τὸ |
τὸ δόγμα, τοῦ δόγματος |
Meinung |
Xen.an.D. |  |
| δόγμα, τὸ |
τὸ δόγμα, τοῦ δόγματος |
Beschluss |
Xen.an.D. |  |
| δόλιχος, ὁ |
ὁ δόλιχος, τοῦ δολίχου |
Dauerlauf |
Xen.an.D. |  |
| δόλιος |
δόλιος, δολία, δόλιον |
listig |
Xen.an.D. |  |
| δόλιος |
δόλιος, δολία, δόλιον |
schlau |
Xen.an.D. |  |
| δόλος, ὁ |
ὁ δόλος, τοῦ δόλου |
Trug |
Xen.an.D. |  |
| δόξα, ἡ |
ἡ δόξα, τῆς δόξης |
Ansicht |
Xen.an.D. |  |
| δόξα, ἡ |
ἡ δόξα, τῆς δόξης |
Vorstellung |
Xen.an.D. |  |
| δόξα, ἡ |
ἡ δόξα, τῆς δόξης |
Erwartung |
Xen.an.D. |  |
| δόξαν, τὸ |
τὸ δόξαν, τοῦ δόξαντος |
Beschluss |
Xen.an.D. |  |
| δύσπορος |
δύσπορος, δύσπορον |
unwegsam |
Xen.an.D. |  |
| δύσχρηστος |
δύσχρηστος, δύσχρηστον |
unbrauchbar |
Xen.an.D. |  |
| δύσβατος |
δύσβατος, δύσβατον |
schwer gangbar |
Xen.an.D. |  |
| δύω (δύνω) |
δύω, δύσω, ἔδυσα, δέδυκα, δέδυμαι, ἐδύθην δυθήσομαι |
hülle ein |
Xen.an.D. |  |
| δύναμαι |
δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην (ἐδυνάσθην), δεδύνημαι |
bin imstande |
Xen.an.D. |  |
| δύναμις, ἡ |
ἡ δύναμις, τῆς δυνάμεως |
Fähigkeit |
Xen.an.D. |  |
| δύναμις, ἡ |
ἡ δύναμις, τῆς δυνάμεως |
Truppen |
Xen.an.D. |  |
| δύναμις, ἡ |
ἡ δύναμις, τῆς δυνάμεως |
Wirksamkeit |
Xen.an.D. |  |
| δύομαι |
δύομαι, δύσομαι, ἔδυν, δέδυκα |
dringe ein |
Xen.an.D. |  |
| δύομαι |
δύομαι, δύσομαι, ἔδυν, δέδυκα |
versenke mich |
Xen.an.D. |  |
| δῃόω |
|
verheere |
Xen.an.D. |  |
| δῆλος |
δῆλος, δήλη, δῆλον |
deutlich |
Xen.an.D. |  |
| δρέπανον τὸ |
τὸ δρέπανον τοῦ δρεπάνου |
Sichel |
Xen.an.D. |  |
| δρόμος, ὁ |
ὁ δρόμος, τοῦ δρόμου |
Rennen |
Xen.an.D. |  |
| δρόμος, ὁ |
ὁ δρόμος, τοῦ δρόμου |
Laufbahn |
Xen.an.D. |  |
| δρεπανηφόρος |
δρεπανηφόρος, δρεπανηφόρον |
sicheltragend |
Xen.an.D. |  |
| δυσπάριτος |
δυσπάριτος, δυσπάριτον |
schwer passierbar |
Xen.an.D. |  |
| δυσπόρευτος |
δυσπόρευτος, δυσπόρευτον |
schwer passierbar |
Xen.an.D. |  |
| δυσπορία, ἡ |
ἡ δυσπορία, τῆς δυσπορίας |
schwieriger Weg |
Xen.an.D. |  |
| δυσπορία, ἡ |
ἡ δυσπορία, τῆς δυσπορίας |
schwierige Passage |
Xen.an.D. |  |
| δυσχωρία, ἡ |
ἡ δυσχωρία, τῆς δυσχωρίας |
ungünstiges Gelände |
Xen.an.D. |  |
| δυσδιάβατος |
δυσδιάβατος, δυσδιάβατον |
schwer zu durchziehen |
Xen.an.D. |  |
| δυσδιάβατος |
δυσδιάβατος, δυσδιάβατον |
schwer passierbar |
Xen.an.D. |  |
| δυνάστης, ὁ |
ὁ δυνάστης, τοῦ δυνάστου |
Stammesoberhaupt |
Xen.an.D. |  |
| δυνάμενοι, οἱ |
οἱ δυνάμενοι, τῶν δυναμένων |
Machthaber |
Xen.an.D. |  |
| δυνατός |
δυνατός, δυνατή, δυνατόν |
vermögend |
Xen.an.D. |  |
| δυνατός |
δυνατός, δυνατή, δυνατόν |
kräftig |
Xen.an.D. |  |
| δυνατόν, τὸ |
τὸ δυνατόν, τοῦ δυνατοῦ |
Vermögen |
Xen.an.D. |  |
| δυνατόν, τὸ |
τὸ δυνατόν, τοῦ δυνατοῦ |
Möglichkeit |
Xen.an.D. |  |
| δωρέομαι |
δωρέομαι, δωρήσομαι, ἐδωρησάμην, δεδώρημαι (Pass.: δεδώρημαι, ἐδωρήθην, -) |
beschenke |
Xen.an.D. |  |
| δαπανάω |
|
verbrauche |
Xen.an.D. |  |
| δαπανάω ἀμφί τι |
|
treibe Aufwand für etw. |
Xen.an.D. |  |
| δαπανάω εἴς τινα |
|
verwende für jdn. |
Xen.an.D. |  |
| δασύ, τὸ |
τὸ δασύ, τοῦ δασέως |
Dickicht |
Xen.an.D. |  |
| δασύς |
δασύς, δασεῖα, δασύ |
(dicht) behaart |
Xen.an.D. |  |
| δασμός, ὁ |
ὁ δασμός, τοῦ δασμοῦ |
Abgabe |
Xen.an.D. |  |
| δαψιλής |
δαψιλής, δαψιλές |
reichlich |
Xen.an.D. |  |
| δακτύλιος, ὁ |
ὁ δακτύλιος, τοῦ δακτυλίου |
Ring |
Xen.an.D. |  |
| δείδω |
δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα [δέδια] |
fürchte (tr.) |
Xen.an.D. |  |
| δείδω |
δείδω, δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα [δέδια] |
fürchte mich (intr.) |
Xen.an.D. |  |
| δείκνυμι |
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην |
zeige |
Xen.an.D. |  |
| δείκνυμι |
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην |
zeige vor |
Xen.an.D. |  |
| δείκνυμι |
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην |
belehre |
Xen.an.D. |  |
| δείκνυμι |
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην |
weise nach |
Xen.an.D. |  |
| δεῖπνον, τὸ |
τὸ δεῖπνον, τοῦ δείπνου |
Abendessen |
Xen.an.D. |  |
| δεσπότης, ὁ |
ὁ δεσπότης, τοῦ δεσπότου |
Hausherr |
Xen.an.D. |  |
| δεσπότης, ὁ |
ὁ δεσπότης, τοῦ δεσπότου |
Besitzer |
Xen.an.D. |  |
| δεσμός, ὁ |
ὁ δεσμός, τοῦ δεσμοῦ |
Band |
Xen.an.D. |  |
| δεσμός, ὁ |
ὁ δεσμός, τοῦ δεσμοῦ |
Riemen |
Xen.an.D. |  |
| δεσμός, ὁ |
ὁ δεσμός, τοῦ δεσμοῦ |
Ankertau |
Xen.an.D. |  |
| δεδογμένον, τὸ |
τὸ δεδογμένον, τοῦ δεδογμένου |
Beschluss |
Xen.an.D. |  |
| δειπνέω |
|
esse zu Abend |
Xen.an.D. |  |
| δειπνοποιέω |
|
bereite eine Mahlzeit |
Xen.an.D. |  |
| δειπνοποιέομαι |
|
lasse mir eineMahlzeit bereiten |
Xen.an.D. |  |
| δειπνοποιέομαι |
|
speise |
Xen.an.D. |  |
| δεινός |
δεινός, δεινή, δεινόν |
entsetzlich |
Xen.an.D. |  |
| δεινός |
δεινός, δεινή, δεινόν |
außerordentlich |
Xen.an.D. |  |
| δεινός |
δεινός, δεινή, δεινόν |
seltsam |
Xen.an.D. |  |
| δεινός |
δεινός, δεινή, δεινόν |
gewandt |
Xen.an.D. |  |
| δεινόν, τὸ (δεινά, τὰ) |
τὸ δεινόν, τοῦ δεινοῦ (τὰ δεινά, τῶν δεινῶν) |
Gefahr |
Xen.an.D. |  |
| δεινόν, τὸ (δεινά, τὰ) |
τὸ δεινόν, τοῦ δεινοῦ (τὰ δεινά, τῶν δεινῶν) |
Unglück |
Xen.an.D. |  |
| δεκάτη, ἡ |
ἡ δεκάτη, τῆς δεκάτης |
zehnter Teil (einer geweihten Beute) |
Xen.an.D. |  |
| δεκαπέντε |
(= πεντεκαίδεκα) |
fünfzehn |
Xen.an.D. |  |
| δεκατεύω |
|
weihe den zehnten Teil einem Gott |
Xen.an.D. |  |
| δεξιόν τὸ |
τὸ δεξιὸν <κέρας>, τοῦ δεξιοῦ |
der rechte Flügel |
Xen.an.D. |  |
| δεξιόομαι |
δεξιόομαι, δεξιώσομαι, ἐδεξιωσάμην, - aor. pass.: ἐδεξιώθην |
verabschiede (durch Handschlag) |
Xen.an.D. |  |
| δηλόω |
|
mache bekannt |
Xen.an.D. |  |
| δηλόω |
|
erkläre |
Xen.an.D. |  |
| δημόσιος |
δημόσιος, δημοσία, δημόσιον |
dem Volk gehörig |
Xen.an.D. |  |
| δημόσιον, τὸ |
τὸ δημόσιον, τοῦ δημοσίου |
Gemeingut |
Xen.an.D. |  |
| δημαγωγέω |
|
leite das Volk |
Xen.an.D. |  |
| δημαγωγέω |
|
gewinne das Volk |
Xen.an.D. |  |
| δημαγωγέω |
|
manipuliere das Volk |
Xen.an.D. |  |
| διάρριψις, ἡ |
ἡ διάρριψις, τῆς διαρρίψεως |
das Hin- und Herwerfen |
Xen.an.D. |  |
| διάφορον, τὸ |
τὸ διάφορον, τοῦ διαφόρου |
Streitgrund |
Xen.an.D. |  |
| διάφορον, τὸ |
τὸ διάφορον, τοῦ διαφόρου |
Streitgegenstand |
Xen.an.D. |  |
| διάβασις, ἡ |
ἡ διάβασις, τῆς διαβάσεως |
Übergang |
Xen.an.D. |  |
| διάβασις, ἡ |
ἡ διάβασις, τῆς διαβάσεως |
Brücke |
Xen.an.D. |  |
| διάβασις, ἡ |
ἡ διάβασις, τῆς διαβάσεως |
Steg |
Xen.an.D. |  |
| διάβασις, ἡ |
ἡ διάβασις, τῆς διαβάσεως |
Übergangsort |
Xen.an.D. |  |
| διάβασις, ἡ |
ἡ διάβασις, τῆς διαβάσεως |
Furt |
Xen.an.D. |  |
| διάγω |
|
führe hinüber |
Xen.an.D. |  |
| διάγω |
|
bringe hin |
Xen.an.D. |  |
| διάγω |
|
befinde mich in einer Lage |
Xen.an.D. |  |
| διέρχομαι |
|
durchschreite |
Xen.an.D. |  |
| διέρχομαι |
|
verbreite mich (vom Gerücht) |
Xen.an.D. |  |
| διέρχομαι <ὁδόν> |
|
lege zurück |
Xen.an.D. |  |
| διέχον, τὸ |
τὸ διέχον, τοῦ διέχοντος |
Zwischenraum |
Xen.an.D. |  |
| διίστημι |
|
stelle in Zwischenräumen auf |
Xen.an.D. |  |
| διίστημι |
|
trete auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διίστημι |
|
öffne mich (aus geschlossener Ordnung) |
Xen.an.D. |  |
| διίημι |
|
lasse hindurchgehen |
Xen.an.D. |  |
| διίημι |
|
gestatte den Durchgang |
Xen.an.D. |  |
| διό |
|
weshalb |
Xen.an.D. |  |
| διό |
|
weswegen |
Xen.an.D. |  |
| διότι |
|
deswegen weil |
Xen.an.D. |  |
| διότι |
|
deswegen |
Xen.an.D. |  |
| διώκω |
|
treibe (fort) |
Xen.an.D. |  |
| διώκω |
|
jage nach |
Xen.an.D. |  |
| διώκω (intr.) |
|
reite schnell daher |
Xen.an.D. |  |
| διπλάσιος |
διπλάσιος, διπλασία, διπλάσιον |
doppelt so groß |
Xen.an.D. |  |
| διπλάσιος |
διπλάσιος, διπλασία, διπλάσιον |
doppelt so viel |
Xen.an.D. |  |
| δισχίλιοι |
δισχίλιοι, δισχίλιαι, δισχίλια |
zweitausend |
Xen.an.D. |  |
| διφθέρα, ἡ |
ἡ διφθέρα, τῆς διφθέρας |
(abgezogene) Tierhaut |
Xen.an.D. |  |
| διφθέρα, ἡ |
ἡ διφθέρα, τῆς διφθέρας |
Fell |
Xen.an.D. |  |
| διφθέρα, ἡ |
ἡ διφθέρα, τῆς διφθέρας |
Ledersack (Floßbau, Schleudersack) |
Xen.an.D. |  |
| διφθέρα, ἡ |
ἡ διφθέρα, τῆς διφθέρας |
(lederne) Zeltdecke |
Xen.an.D. |  |
| διφθέρινος |
διφθέρινος, διφθερίνη, διφθέρινον |
ledern |
Xen.an.D. |  |
| διαπέμπω |
|
sende aus |
Xen.an.D. |  |
| διαπράττω (διαπράσσω) |
|
vollende |
Xen.an.D. |  |
| διαπράττομαι (διαπράσσομαι) |
|
besorge |
Xen.an.D. |  |
| διαπράττομαι (διαπράσσομαι) |
|
erlange |
Xen.an.D. |  |
| διαπράττομαι (διαπράσσομαι) |
|
unterhandele |
Xen.an.D. |  |
| διαπεράω |
|
gehe hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διαπλέω |
|
fahre hinüber |
Xen.an.D. |  |
| διαπλέω |
|
setze über |
Xen.an.D. |  |
| διαπορέω |
|
bin in Verlegenheit |
Xen.an.D. |  |
| διαπορέω |
|
bin in Ungewissheit |
Xen.an.D. |  |
| διαπορέομαι |
|
bin unschlüssig |
Xen.an.D. |  |
| διαπορέομαι |
|
schwanke |
Xen.an.D. |  |
| διαπορεύω |
|
bringe hinüber |
Xen.an.D. |  |
| διαπορεύω |
|
lasse passieren |
Xen.an.D. |  |
| διαπορεύομαι |
|
gehe hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διαπολεμέω |
|
führe einen Krieg zu Ende |
Xen.an.D. |  |
| διαρπάζω |
|
raube |
Xen.an.D. |  |
| διαρρέω |
|
fließe hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διαρριπτέω |
|
verteile |
Xen.an.D. |  |
| διαρριπτω |
|
verteile |
Xen.an.D. |  |
| διασῴζω |
|
erhalte |
Xen.an.D. |  |
| διασῴζω |
|
bewahre auf |
Xen.an.D. |  |
| διασῴζομαι |
|
rette für mich |
Xen.an.D. |  |
| διασῴζομαι |
|
rette mich |
Xen.an.D. |  |
| διασπάω |
|
ziehe auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διασπάω |
|
zerstreue |
Xen.an.D. |  |
| διασπάομαι |
|
werde auseinandergerissen |
Xen.an.D. |  |
| διασπάομαι |
|
werde zerstreut |
Xen.an.D. |  |
| διασπείρω |
|
streue (Samen) aus |
Xen.an.D. |  |
| διασπείρομαι |
|
werde zerstreut |
Xen.an.D. |  |
| διασπείρομαι |
|
zerstreue mich |
Xen.an.D. |  |
| διασφενδονάω |
|
schleudere auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διασφενδονάομαι |
|
zerspringe |
Xen.an.D. |  |
| διασφενδονάομαι |
|
fliege auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διασημαίνω |
|
deute an |
Xen.an.D. |  |
| διασημαίνω |
|
lasse durchblicken |
Xen.an.D. |  |
| διασκηνέω |
|
beziehe getrennte Quartiere |
Xen.an.D. |  |
| διασκηνέω |
|
verteile in getrennte Quartiere |
Xen.an.D. |  |
| διασκηνόω |
|
beziehe getrennte Quartiere |
Xen.an.D. |  |
| διασκηνόω |
|
verteile in getrennte Quartiere |
Xen.an.D. |  |
| διατάττω (διατάσσω) |
|
ordne an |
Xen.an.D. |  |
| διατάττω (διατάσσω) |
|
stelle in Schlachtordnung auf (auseinander) |
Xen.an.D. |  |
| διατήκομαι |
|
zerschmelze |
Xen.an.D. |  |
| διατήκομαι |
|
löse mich auf (durch Schmelzen) |
Xen.an.D. |  |
| διατίθεμαι |
|
stelle zum Verkauf auf |
Xen.an.D. |  |
| διατίθεμαι |
|
biete zum Verkauf an |
Xen.an.D. |  |
| διατίθεμαι |
|
verkaufe |
Xen.an.D. |  |
| διατίθεμαι |
|
werdein einen Zustand versetzt |
Xen.an.D. |  |
| διατίθεμαι |
|
werde zugerichtet (durch eine Verwundung) |
Xen.an.D. |  |
| διατίθημι |
|
legeauseinander |
Xen.an.D. |  |
| διατρέφω |
|
unterhalte (ernähre ganz) |
Xen.an.D. |  |
| διατρέφω |
|
bringe durch (füttere durch) |
Xen.an.D. |  |
| διατρέφομαι (τινί) |
|
bringe mich durch (mit) |
Xen.an.D. |  |
| διατρέφομαι (τινί) |
|
lebe von (etw.) |
Xen.an.D. |  |
| διατρίβω |
|
reibe auf |
Xen.an.D. |  |
| διατρίβω |
|
halte mich auf |
Xen.an.D. |  |
| διατρίβω |
|
zögere |
Xen.an.D. |  |
| διατριβή, ἡ |
ἡ διατριβή, τῆς διατριβῆς |
Zeitaufwand |
Xen.an.D. |  |
| διατείνω |
|
spanne aus |
Xen.an.D. |  |
| διατείνομαι |
|
strenge mich an |
Xen.an.D. |  |
| διατελέω |
|
führe bis zum Ende durch |
Xen.an.D. |  |
| διατελέω |
|
komme zum Ziel |
Xen.an.D. |  |
| διαφέρει |
|
es ist besser |
Xen.an.D. |  |
| διαφυή, ἡ |
ἡ διαφυή, τῆς διαφυῆς |
Spalt |
Xen.an.D. |  |
| διαφυή, ἡ |
ἡ διαφυή, τῆς διαφυῆς |
Knoten (bei einem Halm) |
Xen.an.D. |  |
| διαφυή, ἡ |
ἡ διαφυή, τῆς διαφυῆς |
Zwischenraum |
Xen.an.D. |  |
| διαφυή, ἡ |
ἡ διαφυή, τῆς διαφυῆς |
Ritze |
Xen.an.D. |  |
| διαφυή, ἡ |
ἡ διαφυή, τῆς διαφυῆς |
Gehäuse der Walnuss (Zwischenwuchs) |
Xen.an.D. |  |
| διαφυλάττω (διαφυλάσσω) |
|
bewache sorgfältig |
Xen.an.D. |  |
| διαφυλάττω (διαφυλάσσω) |
|
bewahre sorgfältig |
Xen.an.D. |  |
| διαφαίνω |
|
mache sichtbar |
Xen.an.D. |  |
| διαφαίνω |
|
lasse durchscheinen |
Xen.an.D. |  |
| διαφαίνεται |
|
es schimmert durch |
Xen.an.D. |  |
| διαφανής |
διαφανής, διαφανές |
durchsichtig |
Xen.an.D. |  |
| διαφανής |
διαφανής, διαφανές |
klar |
Xen.an.D. |  |
| διαφανής, |
διαφανής, διαφανές |
offenbar |
Xen.an.D. |  |
| διαφθείρω |
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διέφθαρκα (διέφθορα), διέφθαρμαι, διεφθάρην, διαφθαρήσομαι |
richte zugrunde |
Xen.an.D. |  |
| διαφθείρομαι |
|
gehe zugrunde |
Xen.an.D. |  |
| διαφθείρομαι |
|
komme um |
Xen.an.D. |  |
| διαφθείρομαι |
|
werde unbrauchbar |
Xen.an.D. |  |
| διαφθείρομαι |
|
löse mich auf |
Xen.an.D. |  |
| διαχωρέω |
|
gehe hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διαχειρίζω |
|
verwalte |
Xen.an.D. |  |
| διαχειμάζω |
|
überwintere |
Xen.an.D. |  |
| διαβάλλω (πρός τινα) |
|
verdächtige (bei jdm.) |
Xen.an.D. |  |
| διαβαίνω |
|
schreite aus |
Xen.an.D. |  |
| διαβιβάζω |
|
führe hinüber |
Xen.an.D. |  |
| διαβιβάζω |
|
schaffe hinüber |
Xen.an.D. |  |
| διαγίγνομαι |
|
behaupte mich eine Zeitlang |
Xen.an.D. |  |
| διαγίγνομαι |
|
komme glücklich durch |
Xen.an.D. |  |
| διαγωνίζομαι |
|
wettkämpfe |
Xen.an.D. |  |
| διαγγέλλω |
|
melde überallhin |
Xen.an.D. |  |
| διαγγέλλω |
|
berichte überallhin |
Xen.an.D. |  |
| διαγγέλλομαι |
|
untereinander mitteilen |
Xen.an.D. |  |
| διαγγέλλομαι |
|
sich zurufen |
Xen.an.D. |  |
| διαγελάω |
|
verlache |
Xen.an.D. |  |
| διαγελάω |
|
mache lächerlich |
Xen.an.D. |  |
| διαγκυλόομαι |
|
mache mich wurfbereit |
Xen.an.D. |  |
| διαδέχεσθαι (διαδέχομαι) |
|
sich ablösen |
Xen.an.D. |  |
| διαδέχομαι |
|
empfange |
Xen.an.D. |  |
| διαδέχομαι |
|
nehmeauf |
Xen.an.D. |  |
| διαζεύγνυμι |
|
spanne auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διαζεύγνυμι |
|
trenne |
Xen.an.D. |  |
| διαζεύγνυμι |
|
schneide ab |
Xen.an.D. |  |
| διαθεάομαι |
|
betrachte genau |
Xen.an.D. |  |
| διαιρέω |
|
zerlege |
Xen.an.D. |  |
| διαιθριάζει |
|
es klärt sich auf (v. Wetter) |
Xen.an.D. |  |
| διαιθριάζει |
|
es wird hell |
Xen.an.D. |  |
| διακόπτω |
|
zerhaue |
Xen.an.D. |  |
| διακόπτω |
|
zerschneide |
Xen.an.D. |  |
| διακρίνω |
|
trenne |
Xen.an.D. |  |
| διακρίνω |
|
sondere |
Xen.an.D. |  |
| διακρίνω |
|
richte |
Xen.an.D. |  |
| διακελεύομαι |
τινί |
rede zu |
Xen.an.D. |  |
| διακελεύομαι |
τινί |
ermuntere |
Xen.an.D. |  |
| διακελεύομαι |
τινί |
rate an |
Xen.an.D. |  |
| διακινδυνεύω |
|
kämpfe mich durch Gefahren hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διακινδυνεύω |
|
trete in einen Entscheidungskampf |
Xen.an.D. |  |
| διακλάω |
|
zerbreche (tr.) |
Xen.an.D. |  |
| διαλέγω |
|
lese aus |
Xen.an.D. |  |
| διαλαγχάνω |
|
lose |
Xen.an.D. |  |
| διαλαμβάνω |
|
teile |
Xen.an.D. |  |
| διαλαμβάνω |
|
verteile |
Xen.an.D. |  |
| διαλαμβάνω |
|
trenne |
Xen.an.D. |  |
| διαλείπω |
|
lasse Zwischenraum |
Xen.an.D. |  |
| διαλείπω (intr.) |
|
bin entfernt |
Xen.an.D. |  |
| διαλεῖπον, τὸ |
τὸ διαλεῖπον, τοῦ διαλείποντος |
Zwischenraum |
Xen.an.D. |  |
| διαμάχομαι |
|
kämpfe bis zur Entscheidung |
Xen.an.D. |  |
| διαμάχομαι |
|
kämpfe (einen Kampf) durch |
Xen.an.D. |  |
| διαμάχομαι + Inf. |
|
setze durch |
Xen.an.D. |  |
| διαμάχομαι + Inf. |
|
erstreite |
Xen.an.D. |  |
| διαμάχομαι μή + Inf. |
|
weigere mich |
Xen.an.D. |  |
| διαμένω |
|
verbleibe |
Xen.an.D. |  |
| διαμπερές |
|
durch und durch |
Xen.an.D. |  |
| διαμαρτάνω |
|
irre mich |
Xen.an.D. |  |
| διαμαρτάνω (τινός) |
|
erreiche (etw.) nicht |
Xen.an.D. |  |
| διαμαρτάνω τινός |
|
verfehle (etw.) |
Xen.an.D. |  |
| διαμετρέω |
|
messe ab |
Xen.an.D. |  |
| διαμετρέω |
|
verteile nach Maß |
Xen.an.D. |  |
| διαμετρεῖσθαι |
|
untereinander verteilen |
Xen.an.D. |  |
| διανέμω |
|
verteile |
Xen.an.D. |  |
| διανέμω |
|
teile zu |
Xen.an.D. |  |
| διανοέομαι |
διανοέομαι, διανοήσομαι, διενοήθην, διανενόημαι |
bin gesonnen |
Xen.an.D. |  |
| διδάσκω |
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην, διδαχθήσομαι |
beweise |
Xen.an.D. |  |
| διδάσκω |
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην, διδαχθήσομαι |
tue dar |
Xen.an.D. |  |
| διδάσκομαι |
διδάσκομαι, διδάξομαι, ἐδιδαξάμην |
lasse mich belehren |
Xen.an.D. |  |
| διείργω |
|
halte auseinander |
Xen.an.D. |  |
| διείργω |
|
trenne |
Xen.an.D. |  |
| διελαύνω |
|
reite hindurch |
Xen.an.D. |  |
| διελαύνω |
|
breche durch (int.) |
Xen.an.D. |  |
| διελαύνω |
|
schlage mich durch |
Xen.an.D. |  |
| διηγέομαι |
|
erzähle |
Xen.an.D. |  |
| δικαιότης, ἡ |
ἡ δικαιότης, τῆς δικαιότητος |
Gerechtigkeit |
Xen.an.D. |  |
| διμοιρία, ἡ |
ἡ διμοιρία, τῆς διμοιρίας |
das Doppelte |
Xen.an.D. |  |
| δινέω |
|
drehe mich im Kreis |
Xen.an.D. |  |
| διοράω |
|
sehe durchschimmern |
Xen.an.D. |  |
| διοράω |
|
bemerke |
Xen.an.D. |  |
| διορύττω (διορύσσω) |
|
durchgrabe |
Xen.an.D. |  |
| διορύττω (διορύσσω) |
|
unterwühlen |
Xen.an.D. |  |
| δοῦπος, ὁ |
ὁ δοῦπος, τοῦ δούπου |
(dumpfes) Geräusch |
Xen.an.D. |  |
| δοῦπος, ὁ |
ὁ δοῦπος, τοῦ δούπου |
Getümmel |
Xen.an.D. |  |
| δοῦλος, ὁ |
ὁ δοῦλος, τοῦ δούλου |
Untertan |
Xen.an.D. |  |
| δοράτιον, τὸ |
τὸ δοράτιον, τοῦ δορατίου |
(kleiner) Speer |
Xen.an.D. |  |
| δοράτιον, τὸ |
τὸ δοράτιον, τοῦ δορατίου |
Stange |
Xen.an.D. |  |
| δορπηστός, ὁ |
ὁ δορπηστός, τοῦ δορπηστοῦ |
Zeit des Abendessens |
Xen.an.D. |  |
| δορπηστός, ὁ |
ὁ δορπηστός, τοῦ δορπηστοῦ |
Abend |
Xen.an.D. |  |
| δορυφόρος, ὁ |
ὁ δορυφόρος, τοῦ δορυφόρου |
Stangenträger |
Xen.an.D. |  |
| δουπέω |
|
mache Lärm |
Xen.an.D. |  |
| δοκέω |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - |
vermute |
Xen.an.D. |  |
| δοκέω |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - |
beschließe |
Xen.an.D. |  |
| δοκέω |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - |
zeige mich |
Xen.an.D. |  |
| δοκέω |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - |
gelte dafür |
Xen.an.D. |  |
| δοκιμάζω |
|
wähle aus |
Xen.an.D. |  | Keine Verbindung zum Server |