μά (+ Akk.) |
|
bei (Beteuerungspartikel) | |
μάγαδις, ἡ |
ἡ μάγαδις, τῆς μαγάδιδος |
Magadis (20-saitiges Instrument) | |
μαίνομαι |
μαίνομαι, μανοῦμαι, ἐμάνην, μέμηνα |
wüte | |
μαίνομαι |
μαίνομαι, μανοῦμαι, ἐμάνην, μέμηνα |
bin verblendet | |
μακαριστός |
μακαριστός, μακαριστή, μακαριστόν |
glücklich zu preisen | |
μακαριστός |
μακαριστός, μακαριστή, μακαριστόν |
beneidenswert | |
μακρόν πλοῖον, τὸ |
τὸ μακρόν πλοῖον, τοῦ μακροῦ πλοίου |
Kriegsschiff | |
μακρός |
μακρός, μακρά, μακρόν [Sup.: μακρότατος, μήκιστος] |
langdauernd | |
μάλα (Adv.) |
|
völlig | |
μάλιστα |
Superl. zu μάλα, μᾶλλον |
am liebsten | |
μάλιστα |
Superl. zu μάλα, μᾶλλον |
ganz besonders | |
μάλιστα (bei Zahlen) |
|
etwa | |
μάλιστα (bei Zahlen) |
|
höchstens | |
μᾶλλον |
Komp. zu μάλα |
stärker | |
μᾶλλον |
Komp. zu μάλα |
besser | |
μανθάνω |
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα |
erkenne | |
μαντεία, ἡ |
ἡ μαντεία, τῆς μαντείας |
Orakelspruch | |
μαντευτός |
μαντευτός, μαντευτή, μαντευτόν |
vom Orakel befohlen | |
μάντις, ὁ |
ὁ μάντις, τοῦ μάντεως |
Traumdeuter | |
μάρσιπος, ὁ |
ὁ μάρσιπος, τοῦ μαρσίπου |
Beutel | |
μάρσιπος, ὁ |
ὁ μάρσιπος, τοῦ μαρσίπου |
Sack | |
μάρσιπος, ὁ |
ὁ μάρσιπος, τοῦ μαρσίπου |
Tasche | |
μαστεύω |
|
suche | |
μαστεύω |
|
suche auf | |
μαστεύω |
|
trachte (+Inf.) | |
μαστεύω |
|
strebe (+Inf.) | |
μαστιγόω |
|
geißele | |
μαστιγόω |
|
züchtige | |
μαστιγόω |
|
prügele | |
μαστός, ὁ |
ὁ μαστός, τοῦ μαστοῦ |
Brustwarze | |
μαστός, ὁ |
ὁ μαστός, τοῦ μαστοῦ |
Hügel | |
μαστός, ὁ |
ὁ μαστός, τοῦ μαστοῦ |
Anhöhe | |
μάταιος |
μάταιος, (ματαία), μάταιον |
zwecklos | |
μάταιος |
μάταιος, (ματαία), μάταιον |
vergeblich | |
μάχαιρα, ἡ |
ἡ μάχαιρα, τῆς μαχαίρας |
(kurzer) Krummsäbel | |
μαχαίριον, τὸ |
τὸ μαχαίριον, τοῦ μαχαιρίου |
Messer | |
μαχαίριον, τὸ |
τὸ μαχαίριον, τοῦ μαχαιρίου |
Schlachtmesser | |
μάχη, ἡ |
ἡ μάχη, τῆς μάχης |
Schlachtfeld | |
μάχιμος |
μάχιμος, (μαχίμη), μάχιμον |
kriegerisch | |
μάχομαι |
μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι |
führe Krieg | |
μεγάλα, τὰ |
τὰ μεγάλα, τῶν μεγάλων |
Hauptpunkte | |
μεγάλα, τὰ |
τὰ μεγάλα, τῶν μεγάλων |
das Bedeutendste | |
μεγαληγορέω |
|
prahle | |
μεγαληγορέω |
|
spreche groß von mir | |
μεγαλοπρεπής |
μεγαλοπρεπής, μεγαλοπρεπές |
ausgezeichnet | |
μεγαλοπρεπής |
μεγαλοπρεπής, μεγαλοπρεπές |
freigebig | |
μέγας |
μέγας, μεγάλη, μέγα [μείζων,μέγιστος] |
bedeutend | |
μέγας |
μέγας, μεγάλη, μέγα [μείζων,μέγιστος] |
laut | |
μέγας |
μέγας, μεγάλη, μέγα [μείζων,μέγιστος] |
berühmt | |
μέγας |
μέγας, μεγάλη, μέγα [μείζων,μέγιστος] |
angesehen | |
μέγεθος, τὸ |
τὸ μέγεθος, τοῦ μεγέθους |
Breite (bei Flüssen) | |
μέγιστα, τὰ |
τὰ μέγιστα, τῶν μεγίστων |
Hauptpunkte | |
μέγιστα, τὰ |
τὰ μέγιστα, τῶν μεγίστων |
das Bedeutendste | |
μέδιμνος, ὁ |
ὁ μέδιμνος, τοῦ μεδίμνου |
Scheffel (ca 52,5 l) | |
μεθίστημι |
|
entferne | |
μεθίστημι |
|
schiebe fort | |
μεθίστημι (intr.) |
|
entferne mich | |
μειλίχιος |
μειλίχιος, μειλιχία, μειλίχιον |
mild | |
μειλίχιος |
μειλίχιος, μειλιχία, μειλίχιον |
sanft | |
μειλίχιος |
μειλίχιος, μειλιχία, μειλίχιον |
gnädig (Beiwort des Zeus) | |
μειράκιον, τὸ |
τὸ μειράκιον, τοῦ μειρακίου |
Knabe (bes. zw. 14und 20 Jahren) | |
μείωμα, τὸ |
τὸ μείωμα, τοῦ μειώματος |
Fehlbetrag | |
μείωμα, τὸ |
τὸ μείωμα, τοῦ μειώματος |
Defizit (das Minus) | |
μείων |
μείων, μεῖον |
kleiner | |
μείων |
μείων, μεῖον |
geringer | |
μείων |
μείων, μεῖον |
minder | |
μείων |
μείων, μεῖον |
wenger | |
μέλει μοί τινος |
μέλει (μοί τινος), μελήσει, ἐμέλησε(ν), μεμέληκε(ν) |
kümmere mich um etwas | |
μελετάω (+ Inf.) |
|
sorge (dafür) | |
μελετάω (+ Inf.) |
|
übemich | |
μελετηρός |
μελετηρός, μελετηρά, μελετηρόν |
gern übend (übungswillig) | |
μελετηρός |
μελετηρός, μελετηρά, μελετηρόν |
fleißig übend | |
μελίναι, αἱ |
αἱ μελίναι, τῶν μελινῶν (Pl. v. ἡ μελίνη) |
Hirsefeld | |
μελίνη, ἡ |
ἡ μελίνη, τῆς μελίνης |
Hirse | |
μέλλω |
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα (μέλλησα), - |
habe vor | |
μέλλω |
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα (μέλλησα), - |
beabsichtige | |
μέλλω |
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα (μέλλησα), - |
muss | |
μέλλω |
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα (μέλλησα), - |
zögere | |
μεντἄν |
|
= μέντοι ἄν | |
μέντοι |
|
wirklich | |
μέντοι |
|
jedoch | |
μένω |
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα |
verweile | |
μένω |
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα |
bestehe fort | |
μέρος, τὸ |
τὸ μέρος, τοῦ μέρους |
Stück | |
μέρος, τὸ |
τὸ μέρος, τοῦ μέρους |
Stelle | |
μεσόγεια, ἡ |
ἡ μεσόγεια, τῆς μεσογείας |
Landesinnere | |
μεσόγεια, ἡ |
ἡ μεσόγεια, τῆς μεσογείας |
Binnenland | |
μέσον, τὸ |
τὸ μέσον, τοῦ μέσου |
Zwischenraum | |
μέσον, τὸ |
τὸ μέσον, τοῦ μέσου |
Mitte | |
μεσόω |
|
bilde die Mitte | |
μεσόω |
|
bilde die Hälfte | |
μεσόω |
|
befinde mich in der Mitte | |
μετά + Gen. |
|
zwischen | |
μετά + Gen. |
|
unter (inter) | |
μετά + Gen. |
|
in Gemeinschaft mit | |
μετά + Gen. |
|
mit Hilfe von | |
μεταβάλλομαι |
|
wende mich | |
μεταβάλλομαι |
|
werfe hinter mich | |
μεταβάλλω |
|
drehe um | |
μεταβάλλω |
|
wende um | |
μεταγιγνώσκω |
|
sehe hinterher ein | |
μεταξύ |
|
in der Mitte | |
μεταξύ |
|
inzwischen | |
μεταξύ |
|
dazwischen | |
μεταξύ + Gen |
|
mitten in | |
μεταπέμπομαι |
|
schicke nach jdm. | |
μεταπέμπομαι |
|
lasse jdn. holen | |
μετάπεμπτος |
μετάπεμπτος, μετάπεμπτον |
herbeigerufen | |
μετάπεμπτος |
μετάπεμπτος, μετάπεμπτον |
herbeordert | |
μετάπεμπτος |
μετάπεμπτος, μετάπεμπτον |
herbeordert | |
μεταστρέφομαι |
|
wende mich um | |
μεταστρέφω |
|
drehe um (tr.) | |
μεταστρέφω |
|
wende um (tr.) | |
μεταχωρέω |
|
gehe anderswohin | |
μέτειμι (μετεῖναι) |
|
bin zusammen | |
μετέωρος |
μετέωρος, μετέωρον |
in der Höhe | |
μετέωρος |
μετέωρος, μετέωρον |
in der Schwebe | |
μετωπίδιον, τὸ |
τὸ μετωπίδιον, τοῦ μετωπιδίου |
Stirnband | |
μετωπίδιον, τὸ |
τὸ μετωπίδιον, τοῦ μετωπιδίου |
Stirnpanzer (bei Pferden) | |
μέχρι +Gen. |
|
bis | |
μηδ' ὁτιοῦν |
|
nicht das geringste | |
μηδαμῆ (μηδαμῇ) |
|
auf keine Weise | |
μηδαμῆ (μηδαμῇ) |
|
keineswegs | |
μηδαμῆ (μηδαμῇ) |
|
nirgends | |
μηδαμῆ (μηδαμῇ) |
|
nirgendshin | |
μηδαμῶς |
|
auf keine Weise | |
μηδέν |
|
in nichts | |
μηδέν |
|
in keiner Weise | |
μηδέτερος |
μηδέτερος, μηδετέρα, μηδέτερον |
keiner von beiden | |
μηκέτι |
|
nicht wieder | |
μήκιστος |
μήκιστος, μηκίστη, μήκιστον (Superl. zu μακρός) |
längster | |
μήκιστος |
μήκιστος, μηκίστη, μήκιστον (Superl. zu μακρός) |
größter | |
μῆκος, τὸ |
τὸ μῆκος, τοῦ μήκους |
Weite | |
μήν |
|
freilich | |
μήν |
|
denn | |
μήν |
|
doch | |
μηνοειδής |
μηνοειδής, μηνοειδές |
halbmondförmig | |
μηνοειδής |
μηνοειδής, μηνοειδές |
mondsichelförmig | |
μηνύω |
|
gebe an | |
μηνύω |
|
verrate | |
μήποτε |
|
zu keiner Zeit (im Begehrsatz) | |
μηρός, ὁ |
ὁ μηρός, τοῦ μηροῦ |
Hüfte | |
μηρός, ὁ |
ὁ μηρός, τοῦ μηροῦ |
Schenkel | |
μήτε |
|
und nicht (in Begehrsätzen) | |
μητρόπολις, ἡ |
ἡ μητρόπολις, τῆς μητροπόλεως |
Mutterstadt | |
μητρόπολις, ἡ |
ἡ μητρόπολις, τῆς μητροπόλεως |
Hauptstadt | |
μητρόπολις, ἡ |
ἡ μητρόπολις, τῆς μητροπόλεως |
Hauptplatz | |
μηχανάομαι |
|
klügele aus | |
μηχανάομαι |
|
sinne aus | |
μηχανή, ἡ |
ἡ μηχανή, τῆς μηχανῆς |
Maschine | |
μηχανή, ἡ |
ἡ μηχανή, τῆς μηχανῆς |
Art und Weise | |
μικρόν |
|
wenig | |
μικρόν |
|
etwas | |
μικρόν |
|
kaum | |
μικρός |
μικρός, μικρά, μικρόν, 1. μικρότερος, μείων, ἐλάττων, 2. μικρότατος, ἐλάχιστος |
wenig | |
μικρός |
μικρός, μικρά, μικρόν, 1. μικρότερος, μείων, ἐλάττων, 2. μικρότατος, ἐλάχιστος |
gering | |
μισθοδοσία, ἡ |
ἡ μισθοδοσία, τῆς μισθοδοσίας |
Besoldung | |
μισθοδοσία, ἡ |
ἡ μισθοδοσία, τῆς μισθοδοσίας |
Soldzahlung | |
μισθοδοτέω |
|
zahle Sold | |
μισθοδότης, ὁ |
ὁ μισθοδότης, τοῦ μισθοδότου |
Soldgeber | |
μισθόομαι |
|
werde in Sold genommen | |
μισθόομαι |
|
werde angeworben | |
μισθός, ὁ (τινός) |
ὁ μισθός, τοῦ μισθοῦ |
Belohnung (für etw.) | |
μισθοφορά, ἡ |
ἡ μισθοφορά, τῆς μισθοφορᾶς |
Soldempfang | |
μισθοφορά, ἡ |
ἡ μισθοφορά, τῆς μισθοφορᾶς |
Lohnzahlung | |
μισθοφόρος, ὁ |
μισθοφόρος, μισθοφόρον |
gegen Sold dienend | |
μνημονεύω |
|
gedenke (τινός) | |
μνημονικός |
μνημονικός, μνημονική, μνημονικόν |
mit einem guten Gedächtnis (ausgestattet) | |
μνημονικός |
μνημονικός, μνημονική, μνημονικόν |
gedächntisstark | |
μνησικακέω τινί |
|
grolle jdm. | |
μνησικακέω τινί τινός |
|
bin böse auf jdn. wegen etw. | |
μνησικακέω τινός |
|
an ein erlittenes Unrecht denken | |
μόγις (μόλις) |
|
mit Anstrengung | |
μολυβδίς, ἡ |
ἡ μολυβδίς, τῆς μολυβδίδος |
Bleikugel (zum Schleudern) | |
μόλυβδος, ὁ |
ὁ μόλυβδος, τοῦ μολύβδου |
Blei | |
μοναρχία, ἡ |
ἡ μοναρχία, τῆς μοναρχίας |
alleiniger Oberbefehl | |
μοναρχία, ἡ |
ἡ μοναρχία, τῆς μοναρχίας |
Oberkommando | |
μοναχῇ |
|
einzeln | |
μοναχῇ |
|
allein | |
μοναχῇ |
|
nur | |
μονή, ἡ |
ἡ μονή, τῆς μονῆς |
das Bleiben | |
μονή, ἡ |
ἡ μονή, τῆς μονῆς |
Aufenthalt | |
μονόξυλος |
μονόξυλος, μονόξυλον |
aus einem einzigen Baumstamm | |
μόσσυν, ὁ |
ὁ μόσσυν, τοῦ μόσσυνος - Dat. Pl.: μοσσύνοις |
hölzerner Turm | |
μόσχειος |
μόσχειος, μόσχειον |
vom Kalb | |
μοχλός, ὁ |
ὁ μόχλος, τοῦ μόχλου |
Hebel | |
μοχλός, ὁ |
ὁ μοχλός, τοῦ μοχλοῦ |
Türriegel | |
μύζω |
|
sauge | |
μύζω |
|
schlürfe | |
μυριάς, ἡ |
ἡ μυριάς, τῆς μυριάδος |
Zahl (Menge) von zehntausend | |
μύριοι |
μύριοι, μύριαι, μύρια |
zehntausend | |
μυρίοι |
μυρίοι, μυρίαι, μυρία |
sehr viele | |
μυρίοι |
μυρίοι, μυρίαι, μυρία |
unendlich viele | |
μυρίοι |
μυρίοι, μυρίαι, μυρία |
unzählige | |
μύριοι |
μύριοι, μύριαι, μύρια |
zehntausend | |
μυρίος |
μυρίος, μυρία, μυρίον |
unendlich viel | |
μύρον, τὸ |
τὸ μύρον, τοῦ μύρου |
wohlriechendes Öl | |
μύρον, τὸ |
τὸ μύρον, τοῦ μύρου |
wohlriechende Salbe | |
μυχός, ὁ |
ὁ μυχός, τοῦ μυχοῦ |
Schlucht | |