Vokabular zu Xenophon, Anabasis Ω
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-
und Aufbauwortschatz hinausgeht
ὦ |
|
meist unübersetzte Interjektion beim Vokativ | |
ὧδε |
|
auf diese Weise | |
ὠθέομαι |
ὠθέομαι, ὤσομαι, ἐωσάμην, ἔωσμαι |
dränge von mir weg | |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Zank | |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Schlachtgedränge | |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Stoßen | |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Gedränge | |
ὠμοβόειος |
ὠμοβόειος, ὠμοβοεία, ὠμοβόειον (ion.: ὠμοβόεος) |
aus rohem Rindsleder | |
ὠμοβόινος |
ὠμοβόινος, ὠμοβοΐνη, ὠμοβόινον |
aus rohem Rindsleder | |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
ungekocht | |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
hart | |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
streng | |
ὥρα, ἡ |
ἡ ὥρα, τῆς ὥρας - ion.: ἡ ὥρη |
Tageszeit | |
ὡραῖος |
ὡραῖος, ὡραία, ὡραῖον |
zeitig | |
ὡς ἄρα |
|
dass nämlich | |
ὡς τὸ πρῶτον |
|
sobald als | |
ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
ebenso | |
ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
auf die selbe Art und Weise | |
ὥσπερ |
|
als ob | |
ὥσπερ |
|
wie zum Beispiel | |
ὠτίς, ἡ |
ἡ ὠτίς, τῆς ὠτίδος |
Trapppe (Laufvogel mit langen Ohrfedern) | |
ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erlange einen Nutzen | |
ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erziele einen Gewinn | |