τὰ ἄνω |
τὰ ἄνω, τῶν ἄνω |
Anhöhe |  |
τὰ πέραν |
τὰ πέραν, τῶν πέραν |
die jenseitigen Verhältnisse |  |
τὰ πρόσθεν |
|
Front |  |
τάδε |
|
die gegenwärtigen Zustände |  |
τάδε |
|
das Folgende |  |
ταμιεύομαι |
|
messe mir etw. ab |  |
ταμιεύομαι |
|
lasse mir etw. zuteilen |  |
ταμιεύω |
|
bwirtschafte |  |
ταξίαρχος, ὁ |
ὁ ταξίαρχος, τοῦ ταξιάρχου |
Befehlshaber einer Taxis (100-200 Mann) |  |
ταξίαρχος, ὁ |
ὁ ταξίαρχος, τοῦ ταξιάρχου |
Unterfeldherr |  |
τάξις, ἡ |
ἡ τάξις, τῆς τάξεως |
Linie |  |
τάξις, ἡ |
ἡ τάξις, τῆς τάξεως |
Reih und Glied |  |
ταπεινός |
ταπεινός, ταπεινή, ταπεινόν |
unterwürfig |  |
ταπεινός |
ταπεινός, ταπεινή, ταπεινόν |
gehorsam |  |
ταπίς, ἡ |
ἡ ταπίς, τῆς ταπίδος |
Decke |  |
ταπίς, ἡ |
ἡ ταπίς, τῆς ταπίδος |
Teppich |  |
ταράττομαι (ταράσσομαι) |
ταράττομαι, ταραχθήσομαι, ἐταράχθην, τετάραγμαι |
gerate in Verwirrung |  |
ταράττομαι (ταράσσομαι) |
ταράττομαι, ταραχθήσομαι, ἐταράχθην, τετάραγμαι |
gerate in Unordnung |  |
ταράττομαι (ταράσσομαι) |
ταράττομαι, ταραχθήσομαι, ἐταράχθην, τετάραγμαι |
werde bestürzt |  |
ταράττομαι (ταράσσομαι) |
ταράττομαι, ταραχθήσομαι, ἐταράχθην, τετάραγμαι |
verliere die Fassung |  |
ταράττω (ταράσσω) |
ταράττω, ταράξω, ἐτάραξα, τετάραχα, τετάραγμαι, ἐταράχθην, ταραχθήσομαι |
bringe durcheinander |  |
ταράττω (ταράσσω) |
ταράττω, ταράξω, ἐτάραξα, τετάραχα, τετάραγμαι, ἐταράχθην, ταραχθήσομαι |
wiegele auf |  |
τάραχος, ὁ |
ὁ τάραχος, τοῦ ταράχου |
Unordnung |  |
τάραχος, ὁ |
ὁ τάραχος, τοῦ ταράχου |
Verwirrung |  |
τάραχος, ὁ |
ὁ τάραχος, τοῦ ταράχου |
Bestürzung |  |
ταριχεύω |
|
pökele ein |  |
ταριχεύω |
|
salze ein |  |
τάττομαι (τάσσομαι) |
|
stelle mir auf |  |
τάττω (τάσσω) |
τάττω, τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην, ταχθήσομαι |
befehle |  |
ταύτῃ |
|
da |  |
ταύτῃ |
|
dort |  |
ταύτῃ |
|
auf diese Weise |  |
ταύτῃ... ὅτι... |
|
insofern... als... |  |
τάχα |
|
eilig |  |
τάχα |
|
wohl |  |
ταχέως |
ταχέως θᾶττον τάχιστα |
schnell |  |
ταχέως |
ταχέως θᾶττον τάχιστα |
eilig |  |
ταχθείς (+ Inf.) |
|
beauftragt (zu...) |  |
ταχύ |
|
schnell |  |
ταχύ |
|
sogleich |  |
ταχύς |
ταχύς, ταχεῖα, ταχύ - 1. θάττων, τάχιστος |
rasch |  |
τέ... τέ... |
|
sowohl... als auch... |  |
τέ... τέ... |
|
einerseits... andererseits... |  |
τέθριππον, τὸ |
τὸ τέθριππον, τοῦ τεθρίππου |
Viergespann |  |
τείνω (intr.) |
τείνω, τενῶ, ἔτεινα, τέτακα |
eile |  |
τειχίζω |
|
ummauere |  |
τεῖχος, τὸ |
τὸ τεῖχος, τοῦ τείχους |
Wall |  |
τεῖχος, τὸ |
τὸ τεῖχος, τοῦ τείχους |
Festung |  |
τεῖχος, τὸ |
τὸ τεῖχος, τοῦ τείχους |
Kastell |  |
τεκμαίρομαι |
|
erkenne (aus Zeichen) |  |
τελέθω |
|
bin vollendet |  |
τελέθω |
|
bin vollkommen |  |
τελέθω |
|
bin |  |
τελέθω |
|
werde |  |
τελευταῖοι, οἱ |
οἱ τελευταῖοι, τῶν τελευταίων |
Nachhut |  |
τελευταῖοι, οἱ |
οἱ τελευταῖοι, τῶν τελευταίων |
Reserve |  |
τελευταῖος |
τελευταῖος, τελευταία, τελευταῖον |
endigend (= τέλειος) |  |
τελευτῶν |
τελευτῶν, τελευτῶσα, τελευτῶν |
endlich |  |
τελευτῶν |
τελευτῶν, τελευτῶσα, τελευτῶν |
zuletzt |  |
τέλος, τὸ |
τὸ τέλος, τοῦ τέλους |
Grenze |  |
τέλος, τὸ |
τὸ τέλος, τοῦ τέλους |
Vollendung |  |
τέμαχος, τὸ |
τὸ τέμαχος, τοῦ τεμάχους |
(abgeschnittenes) Stück |  |
τέναγος, τὸ |
τὸ τέναγος, τοῦ τενάγους |
seichte Stelle |  |
τέναγος, τὸ |
τὸ τέναγος, τοῦ τενάγους |
Untiefe |  |
τερεβίνθινος |
τερεβίνθινος, τερεβινθίνη, τερεβίνθινον |
vom Terpentinbaum |  |
τερμίνθινος |
τερμίνθινος, τερμινθίνη, τερμίνθινον |
vom Terpentinbaum |  |
τεταγμένος (+ Inf.) |
|
beauftragt (zu...) |  |
τέταρτος |
τέταρτος, τετάρτη, τέταρτον |
vierter |  |
τετρακισχίλιοι |
τετρακισχίλιοι, τετρακισχίλιαι, τετρακισχίλια |
viertausend |  |
τετρακόσιοι |
τετρακόσιοι, τετρακόσιαι, τετρακόσια |
vierhundert |  |
τετραμοιρία, ἡ |
ἡ τετραμοιρία, τῆς τετραμοιρίας |
das Vierfache |  |
τετραπλοῦς |
τετραπλοῦς, τετραπλῆ, τετραπλοῦν |
vierfach |  |
τετταράκοντα (τεσσαράκοντα) |
|
vierzig |  |
τεχνάζω |
|
verfertige künstlich |  |
τεχνάζω |
|
denke aus |  |
τεχνάζω |
|
wende eine List an |  |
τέχνη, ἡ |
ἡ τέχνη, τῆς τέχνης |
Geschicklichkeit |  |
τέχνη, ἡ |
ἡ τέχνη, τῆς τέχνης |
List |  |
τεχνικός |
τεχνικός, τεχνική, τεχνικόν |
kunstvoll |  |
τεχνικῶς |
|
künstlich |  |
τεχνικῶς |
|
kunstvoll |  |
τῇ |
|
da |  |
τῇ |
|
dort |  |
τῇδε |
|
dort |  |
τήκω (intr.) |
τήκω, τήξω, ἔτηξα, - |
zerschmelze |  |
τήκω (intr.) |
τήκω, τήξω, ἔτηξα, - |
vergehe |  |
τιάρα, ἡ |
ἡ τιάρα, τῆς τιάρας |
Tiara (pers. Kopfbedeckung) |  |
τιάρα, ἡ |
ἡ τιάρα, τῆς τιάρας |
Turban |  |
τιαροειδής |
τιαροειδής, τιαροειδές |
nach Art einer Tiara |  |
τιαροειδής |
τιαροειδής, τιαροειδές |
turbanähnlich |  |
τίθεμαι |
τίθεμαι, θήσομαι, ἐθέμην, κεῖμαι |
lege mich |  |
τιμάω |
τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην, τιμηθήσομαι |
zeichne aus (τινί τι - jdn. mit etw.) |  |
τιμή, ἡ |
ἡ τιμή, τῆς τιμῆς |
Erlös |  |
τιμή, ἡ |
ἡ τιμή, τῆς τιμῆς |
Wertschätzung |  |
τιμή, ἡ |
ἡ τιμή, τῆς τιμῆς |
Würde |  |
τιμή, ἡ |
ἡ τιμή, τῆς τιμῆς |
Auszeichnung |  |
τίμιος |
τίμιος, τιμία, τίμιον |
wertvoll |  |
τὸ πέραν |
τὸ πέραν, τοῦ πέραν |
das jenseitige Ufer |  |
τὸ πολύ |
|
ein großer Teil |  |
τὸ πολύ |
|
die Hauptmasse |  |
τὸ πρόσθεν |
|
Front |  |
τοί (enklit.) |
|
wirklich |  |
τοιγαροῦν |
|
deshalb denn auch |  |
τοιγαροῦν |
|
demnach also |  |
τοίνυν |
|
demnach |  |
τοιοῦτος |
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο |
derartig |  |
τολμάω |
|
unternehme |  |
τολμάω |
|
versuche |  |
τοξεύω |
|
treffe (mit dem Pfeil) |  |
τοξική, ἡ |
ἡ τοξική, τῆς τοξικῆς |
Kunst des Bogenschießens |  |
τοξικός |
τοξικός, τοξική, τοξικόν |
zum Bogen gehörig |  |
τόπος, ὁ |
ὁ τόπος, τοῦ τόπου |
Stelle |  |
τόπος, ὁ |
ὁ τόπος, τοῦ τόπου |
Gegend |  |
τοσόσδε |
τοσόσδε, τοσήδε, τοσόνδε |
so groß |  |
τοσόσδε |
τοσόσδε, τοσήδε, τοσόνδε |
so viel |  |
τοσοῦτοι |
τοσοῦτοι, τοσαῦται, τοσαῦτα |
so viele (so zahlreiche) |  |
τοσοῦτος |
τοσοῦτος, τοσοαύτη, τοσοῦτο[ν] |
so viel |  |
τότε |
|
vorher |  |
τοτέ (enklit.) |
|
einmal |  |
τοτέ (enklit.) |
|
zuweilen |  |
τοὐλάχιστον |
|
am wenigsten |  |
τοὔπισθεν |
= τὸ ὄπισθεν |
der hintere Teil |  |
τοὔπισθεν |
= τὸ ὄπισθεν |
die Nachhut |  |
τράγημα, τὸ |
τὸ τράγημα, τοῦ τραγήματος |
Nachtisch (Gebäck, Obst) |  |
τράχηλος, ὁ |
ὁ τράχηλος, τοῦ τραχήλου |
Hals |  |
τράχηλος, ὁ |
ὁ τράχηλος, τοῦ τραχήλου |
Nacken |  |
τραχύς |
τραχύς, τραχεῖα, τραχύ |
uneben |  |
τραχύς |
τραχύς, τραχεῖα, τραχύ |
steinig |  |
τραχύς |
τραχύς, τραχεῖα, τραχύ |
streng |  |
τραχύς |
τραχύς, τραχεῖα, τραχύ |
heftig |  |
τρέπομαι |
τρέπομαι, τρέψομαι, ἐτρεψάμην, τέτραμμαι |
vertreibe |  |
τρέπω |
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, τέτραμμαι, ἐτράπην (ἐτρέφθην), τραπήσομαι |
stimme um |  |
τρέφομαι |
τρέφομαι, θρέψομαι, ἐτράφην, τέθραμμαι |
nähre mich |  |
τρέφω |
τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην, θρέψομαι |
unterhalte |  |
τριάκοντα |
|
dreißig |  |
τριακόντορος, ἡ |
ἡ τριακόντορος, τῆς τριακοντόρου |
Dreißigruderer (Schiff mit 15 Rudern auf jeder Seite) |  |
τριακόσιοι |
τριακόσιοι, τριακόσιαι, τριακόσια |
dreihundert |  |
τριβή, ἡ |
ἡ τριβή, τῆς τριβῆς |
Reiben |  |
τριηρῖται, οἱ |
οἱ τριηρῖται, τῶν τριηριτῶν. Pl. zu ὁ τριηρίτης |
Schiffsmannschaft |  |
τριηρίτης, ὁ |
ὁ τριηρίτης, τοῦ τριηρίτου |
Ruderer (einer Triere) |  |
τρίπηχυς |
τρίπηχυς, τρίπηχυ |
drei Ellen lang |  |
τριπλάσιος |
τριπλάσιος, τριπλασία, τριπλάσιον |
dreifach |  |
τρίπλεθρος |
τρίπλεθρος, τρίπλεθρον |
drei Plethren lang |  |
τρίπλεθρος |
τρίπλεθρος, τρίπλεθρον |
drei Plethren breit |  |
τρίπους, ὁ |
ὁ τρίπους, τοῦ τρίποδος |
dreifüßiger Tisch |  |
τρισάσμενος |
τρισάσμενος, τρισασμένη, τρισάσμενον |
sehr gern |  |
τρισκαίδεκα |
τρισκαίδεκα |
dreizehn |  |
τρισμύριοι |
τρισμύριοι, τρισμύριαι, τρισμύρια |
dreißigtausend |  |
τρισχίλιοι |
τρισχίλιοι, τρισχίλιαι, τρισχίλια |
dreitausend |  |
τριταῖος |
τριταῖος, τριταία, τριταῖον |
am dritten Tag |  |
τρίτον |
|
zum dritten Mal |  |
τρίχα |
|
dreifach |  |
τριχῇ |
|
dreifach |  |
τρίχινος |
τρίχινος, τριχίνη, τρίχινον |
aus Haaren |  |
τρίχινος |
τρίχινος, τριχίνη, τρίχινον |
haarig (hären) |  |
τριχοίνικος |
τριχοίνικος, τριχοίνικον |
drei Choiniken enthaltend |  |
τρόπαιον, τὸ |
τὸ τρόπαιον, τοῦ τροπαίου |
Siegesdenkmal |  |
τροπή, ἡ |
ἡ τροπή, τῆς τροπῆς |
Niederlage |  |
τρόπος, ὁ |
ὁ τρόπος, τοῦ τρόπου |
Wesen |  |
τρόπος, ὁ |
ὁ τρόπος, τοῦ τρόπου |
Charakter |  |
τροφή, ἡ |
ἡ τροφή, τῆς τροφῆς |
Unterhalt |  |
τροφή, ἡ |
ἡ τροφή, τῆς τροφῆς |
Speise |  |
τροχάζω |
|
laufe |  |
τροχάζω |
|
renne |  |
τρυπάω |
|
bohre |  |
τρυπάω |
|
durchbohre |  |
τρωκτός |
τρωκτός, τρωκτή, τρωκτόν |
(roh) essbar |  |
τρωτός |
τρωτός, τρωτή, τρωτόν |
verwundbar |  |
τύρσις, ἡ |
ἡ τύρσις, τῆς τύρσεως (τῆς τύρσιος) |
Turm (turris) |  |
: Uncaught TypeError: mysqli_close(): Argument #1 ($mysql) must be of type mysqli, null given in /homepages/44/d30717458/htdocs/GrWk/scripte/such1.inc.php:548
Stack trace:
#0 /homepages/44/d30717458/htdocs/GrWk/scripte/such1.inc.php(548): mysqli_close(NULL)
#1 /homepages/44/d30717458/htdocs/GrWk/GrWk_Xen.an.T.php(40): suchs('`sign` LIKE '%2...')
#2 {main}
thrown in