Vokabular zu Xenophon, Anabasis Η
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-
und Aufbauwortschatz hinausgeht
ἢ... ἤ... |
|
entweder... oder... | |
ἡγεμονία, ἡ |
ἡ ἡγεμονία, τῆς ἡγεμονίας |
Heerführung | |
ἡγεμονία, ἡ |
ἡ ἡγεμονία, τῆς ἡγεμονίας |
erste Stelle im Zug | |
ἡγεμόσυνα <ἱερά>, τὰ |
τὰ ἡγεμόσυνα <ἱερά>, τῶν ἡγεμοσύνων |
Dankopfer für glückliche Führung | |
ἡγέομαι |
|
bilde die Vorhut | |
ἡγούμενοι, οἱ |
οἱ ἡγούμενοι, τῶν ἡγουμένων |
Vorhut | |
ἡγούμενον, τὸ |
τὸ ἡγούμενον, τοῦ ἡγουμένου |
Vorhut | |
ἤδη |
|
gerade jetzt | |
ἤδη |
|
nun | |
ἤδη |
|
bereits | |
ἤδη |
|
sogleich | |
ἤδη |
|
vollends | |
ἤδη |
|
gar | |
ἡδονή, ἡ |
ἡ ἡδονή, τῆς ἡδονῆς |
Wohlgeschmack | |
ἡδύοινος |
ἡδύοινος, ἡδύοινον |
süßen Wein tragend | |
ἡδύοινος |
ἡδύοινος, ἡδύοινον |
mit süßem Wein | |
ἥκω |
|
bin zurückgekehrt | |
ἤλεκτρον, τὸ |
τὸ ἤλεκτρον, τοῦ ἠλέκτρου |
Silbergold (Mischung 4 :1) | |
ἠλίβατος |
ἠλίβατος, ἠλίβατον |
steil ansteigend | |
ἠλίβατος |
ἠλίβατος, ἠλίβατον |
hart | |
ἠλίβατος |
ἠλίβατος, ἠλίβατον |
schroff | |
ἠλίθιος |
ἠλίθιος, ἠλιθία, ἠλίθιον |
verwirrt | |
ἠλίθιος |
ἠλίθιος, ἠλιθία, ἠλίθιον |
töricht | |
ἠλίθιος |
ἠλίθιος, ἠλιθία, ἠλίθιον |
dumm | |
ἠλίθιος |
ἠλίθιος, ἠλιθία, ἠλίθιον |
einfältig | |
ἡλικία, ἡ |
ἡ ἡλικία, τῆς ἡλικίας |
Jugendalter | |
ἡλικία, ἡ |
ἡ ἡλικία, τῆς ἡλικίας |
Mannesalter | |
ἠμελημένως |
|
nachlässig | |
ἠμελημένως |
|
sorglos | |
ἥμερος |
ἥμερος, [ἡμέρα,] ἥμερον |
veredelt (von Bäumen) | |
ἡμέτερα, τὰ |
τὰ ἡμέτερα, τῶν ἡμετέρων |
unsere Angelegenheiten | |
ἡμέτερα, τὰ |
τὰ ἡμέτερα, τῶν ἡμετέρων |
unsere Verhältnisse | |
ἡμίβρωτος |
ἡμίβρωτος, ἡμίβρωτον |
halbgegessen | |
ἡμίβρωτος |
ἡμίβρωτος, ἡμίβρωτον |
halbverzehrt | |
ἡμιδαρεικόν, τὸ |
τὸ ἡμιδαρεικόν, τοῦ ἡμιδαρεικοῦ |
halber Dareikoj | |
ἡμιδεής |
ἡμιδεής, ἡμιδεές |
halb voll (woran die Hälfte fehlt) | |
ἡμιδεής |
ἡμιδεής, ἡμιδεές |
halb leer (woran die Hälfte fehlt) | |
ἡμιόλιος |
ἡμιόλιος, ἡμιολία, ἡμιόλιον |
anderthalbfach | |
ἡμιόλιος |
ἡμιόλιος, ἡμιολία, ἡμιόλιον |
anderthalbmal so groß | |
ἡμιονικός |
ἡμιονικός, ἡμιονική, ἡμιονικόν |
zum Maulesel gehörig | |
ἡμίπλεθρον, τὸ |
τὸ ἡμίπλεθρον, τοῦ ἡμιπλέθρου |
halbes Plethron (ca. 15 m) | |
ἥμισεα, τὰ |
τὰ ἥμισεα, τῶν ἡμίσεων |
Hälfte | |
ἥμισυ, τὸ |
τὸ ἥμισυ, τοῦ ἡμίσεος |
Hälfte | |
ἥμισυς |
ἥμισυς, ἡμίσεια, ἥμισυ |
zur Hälfte | |
ἡμιωβέλιον, τὸ |
τὸ ἡμιωβέλιον, τοῦ ἡμιωβελίου |
halber Oboloj | |
ᾗπερ |
|
wo | |
ᾗπερ |
|
wie | |
ἡσυχῇ |
|
still | |
ἡσυχία, ἡ |
ἡ ἡσυχία, τῆς ἡσυχίας |
Rast | |
ἥσυχος |
ἥσυχος, ἥσυχον |
still | |
ἦτρον, τὸ |
τὸ ἦτρον, τοῦ ἤτρου |
Unterleib | |
ἦτρον, τὸ |
τὸ ἦτρον, τοῦ ἤτρου |
Bauch | |
ἡττάομαι (ἡσσάομαι ) (τινός od. ὑπό τινος) |
ἡττάομαι, ἡττηθήσομαι, ἡττήθην |
werde besiegt | |
ἥττων, ὁ (ἥσσων) (τινός) |
ὁ ἥττων, τοῦ ἥττονος |
der Besiegte | |
ἥττων, ὁ (ἥσσων) (τινός) |
ὁ ἥττων, τοῦ ἥττονος |
Verlierer | |