Vokabular zu Xenophon, Anabasis Ν
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-
und Aufbauwortschatz hinausgeht
ναί |
|
wahrlich | |
ναός, ὁ |
ὁ ναός, τοῦ ναοῦ |
Tempelhaus (Cella) | |
νάπη, ἡ |
ἡ νάπη, τῆς νάπης |
Tal(grund) | |
νάπη, ἡ |
ἡ νάπη, τῆς νάπης |
Waldschlucht | |
νάπος, τὸ |
τὸ νάπος, τοῦ νάπους |
Tal(grund) | |
νάπος, τὸ |
τὸ νάπος, τοῦ νάπους |
Waldschlucht | |
ναυαρχέω |
|
bin Schiffsbefehlshaber | |
ναυαρχέω |
|
kommandiere eine Flotte | |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Flottenführer | |
ναύκληρος, ὁ |
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου |
Reeder | |
ναύκληρος, ὁ |
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου |
Kapitän | |
ναῦλον, τὸ |
τὸ ναῦλον, τοῦ ναύλου |
Fahrgeld (Schiffspassage) | |
ναῦλον, τὸ |
τὸ ναῦλον, τοῦ ναύλου |
Frachtgeld | |
ναυπηγήσιμος |
ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον |
zum Schiffsbau gehörig | |
ναυπηγήσιμος |
ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον |
für den Schiffsbau verwendbar | |
ναυπηγικός |
ναυπηγικός, ναυπηγική, ναυπηγικόν |
= ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον | |
ναυσίπορος |
ναυσίπορος, ναυσίπορον |
schiffbar | |
ναυσίπορος |
ναυσίπορος, ναυσίπορον |
für Schiffe befahrbar | |
ναυτικός |
ναυτικός, ναυτική, ναυτικόν |
zum Schiff gehörig | |
ναυτικός |
ναυτικός, ναυτική, ναυτικόν |
zum Seewesen gehörig | |
νέμομαι |
|
grase | |
νέμομαι |
|
werde beweidet | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
erkenne zu | |
νενομισμένα, τὰ |
τὰ νενομισμένα, τῶν νενομισμένων |
das Herkömmliche | |
νενομισμένα, τὰ |
τὰ νενομισμένα, τῶν νενομισμένων |
das Übliche (an Sold) | |
νεόδαρτος |
νεόδαρτος, νεόδαρτον |
frisch gehäutet | |
νεόδαρτος |
νεόδαρτος, νεόδαρτον |
frisch abgezogen | |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
frisch | |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
diesjährig | |
νεῦμα, τὸ |
τὸ νεῦμα, τοῦ νεύματος |
Nicken | |
νεῦμα, τὸ |
τὸ νεῦμα, τοῦ νεύματος |
Wink | |
νεῦρον, τὸ |
τὸ νεῦρον, τοῦ νεύρου |
Schnur | |
νέω |
νέω, νήσω, ἔνησα, - , νένημαι [νένησμαι], ἐνήθην [ἐνήσθην], νηθήσομαι [νησθήσομαι], νητός |
häufe auf | |
νέω |
νέω, νήσω, ἔνησα, - , νένημαι [νένησμαι], ἐνήθην [ἐνήσθην], νηθήσομαι [νησθήσομαι], νητός |
schichte auf | |
νεωκόρος, ὁ |
ὁ νεωκόρος, τοῦ νεωκόρου |
Tempelwärter ("Tempelfeger") | |
νεωκόρος, ὁ |
ὁ νεωκόρος, τοῦ νεωκόρου |
Tempelaufseher | |
νεώριον, τὸ |
τὸ νεώριον, τοῦ νεωρίου (meist Pl.: τὰ νεώρια, τῶν νεωρίων) |
Schiffslager | |
νεωστί |
|
neulich | |
νεωστί |
|
kürzlich | |
νή |
|
wahrlich | |
νικάω |
|
bin überlegen | |
νικάω |
|
habe den Vorzug | |
νικάω |
|
gewinne | |
νόθος |
νόθος, [νόθη,] νόθον |
unehelich | |
νόθος |
νόθος, [νόθη,] νόθον |
unecht | |
νομή, ἡ |
ἡ νομή, τῆς νομῆς |
Weideplatz | |
νομή, ἡ |
ἡ νομή, τῆς νομῆς |
Viehherde | |
νομιζόμενα, τὰ |
τὰ νομιζόμενα, τῶν νομιζομένων |
das Übliche | |
νομιζόμενα, τὰ |
τὰ νομιζόμενα, τῶν νομιζομένων |
der übliche Sold | |
νομιζόμενος |
νομιζόμενος, νομιζομένη, νομιζόμενον |
herkömmlich | |
νομιζόμενος |
νομιζόμενος, νομιζομένη, νομιζόμενον |
üblich | |
νόμιμος |
νόμιμος, (νομίμη,) νόμιμον |
üblich | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Tonart | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Melodie | |
νοσέω |
|
bin zerrüttet | |
νοσέω |
|
gerate in Verfall | |
νότος, ὁ |
ὁ νότος, τοῦ νότου |
Südwind | |
νουμηνία, ἡ |
ἡ νουμηνία, τῆς νουμηνίας |
Neumond | |
νυκτερεύω |
|
übernachte | |
νυκτερεύω |
|
bringe die Nacht zu | |
νυκτερεύω |
|
wache | |
νυκτοφύλαξ, ὁ |
ὁ νυκτοφύλαξ, τοῦ νυκτοφύλακος |
Nachtwache | |
νυκτοφύλαξ, ὁ |
ὁ νυκτοφύλαξ, τοῦ νυκτοφύλακος |
Nachtposten | |
νύκτωρ |
|
bei Nacht | |