ναί |
|
ja (affirmativ) | |
ναί |
|
fürwahr | |
ναὶ μὰ Δία |
|
(ja) wahrlich beim Zeus | |
ναός, ὁ |
ὁ ναός, τοῦ ναοῦ |
Tempel | |
ναυαγέω |
|
erleide Schiffbruch | |
ναυαγία, ἡ |
ἡ ναυαγία, τῆς ναυαγίας |
Schiffbruch | |
ναυαγός |
ναυαγός, ναυαγόν |
schiffbrüchig (ἄγνυμι) | |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Schiffsbefehlshaber | |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Admiral | |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Flottenkommandant | |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Kapitän | |
ναυαρχῶ τῶν πλοίων |
|
bin Flottenführer | |
ναύκληρος, ὁ |
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου |
Schiffsherr | |
ναυμαχέω |
|
kämpfe zur See | |
ναυμαχία, ἡ |
ἡ ναυμαχία, τῆς ναυμαχίας |
Seeschlacht | |
ναυμαχίαν ναυμαχῶ |
|
kämpfe in einer Seeschlacht | |
ναυπηγός, ὁ |
ὁ ναυπηγός, τοῦ ναυπηγοῦ |
Schiffsbaumeister | |
ναῦς, ἡ |
ἡ ναῦς, τῆς νεώς |
Schiff | |
ναύτης, ὁ |
ὁ ναύτης, ου |
Seemann | |
ναύτης, ὁ |
ὁ ναύτης, ου |
Matrose | |
ναυτικόν, τὸ |
|
Flotte | |
ναυτικόν, τὸ |
τὸ ναυτικόν, τοῦ ναυτικοῦ |
Schiffahrt | |
ναυτικόν, τὸ |
τὸ ναυτικόν, τοῦ ναυτικοῦ |
Seefahrt | |
νέα, ἡ |
ἡ νέα, τῆς νέας |
Neumond | |
νεανίας εἰμὶ τὴν ὄψιν |
|
dem Aussehen nach bin ich ein Jüngling | |
νεανίας, ὁ |
ὁ νεανίας, τοῦ νεανίου |
Jüngling | |
νεανίας, ὁ |
ὁ νεανίας, τοῦ νεανίου |
junger Mann | |
νεανίσκος, ὁ |
ὁ νεανίσκος, τοῦ νεανίσκου |
Jüngling (bis ca. 41 Jahre) | |
νεανίσκος, ὁ |
ὁ νεανίσκος, τοῦ νεανίσκου |
junger Mann (bis ca. 41 Jahre) | |
νεῖκος, τὸ |
τὸ νεῖκος, τοῦ νείκους |
Streit | |
νεῖκος, τὸ |
τὸ νεῖκος, τοῦ νείκους |
Schelte | |
νεῖκος, τὸ |
τὸ νεῖκος, τοῦ νείκους |
Kampf | |
νεκρός |
νεκρός, νεκρά, νεκρόν |
tot | |
νεκρός, ὁ |
ὁ νεκρός, τοῦ νεκροῦ |
Toter | |
νεκρός, ὁ |
ὁ νεκρός, τοῦ νεκροῦ |
Leichnam | |
νέκταρ, τὸ |
τὸ νέκταρ, τοῦ νέκταρος |
Nektar | |
νέμομαι |
|
teile mir zu | |
νέμομαι |
|
besitze | |
νέμομαι |
|
weide | |
νέμομαι |
|
verzehre | |
νέμομαι |
|
bewohne | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
verteile | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
teile zu (als Weide) | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
bebaue | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
weide | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
beweide | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
hüte (Vieh) | |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
habe inne | |
νεόγονος |
νεόγονος, νεόγονον |
frisch geboren | |
νεόγονος |
νεόγονος, νεόγονον |
neugeboren | |
νέοι, οἱ |
|
die Jugendlichen | |
νέοι, οἱ |
|
die Jugend | |
νέον |
|
jüngst | |
νέον |
|
neulich | |
νέον, τὸ |
τὸ νέον, τοῦ νέου |
Jugendzeit | |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
jung | |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
neu | |
νεότης, ἡ |
ἡ νεότης, τῆς νεότητος |
Jugend | |
νευρά, ἡ |
ἡ νευρά, τῆς νευρᾶς |
Sehne | |
νευρά, ἡ |
ἡ νευρά, τῆς νευρᾶς |
Saite | |
νευρά, ἡ |
ἡ νευρά, τῆς νευρᾶς |
Nerv | |
νεῦρον, τὀ |
τὀ νεῦρον, τοῦ νεύρου |
Sehne | |
νεῦρον, τὀ |
τὀ νεῦρον, τοῦ νεύρου |
Saite | |
νεῦρον, τὀ |
τὀ νεῦρον, τοῦ νεύρου |
Nerv | |
νεύω |
|
winke zu | |
νεύω |
|
nicke zu | |
νεύω |
|
nicke | |
νεύω |
|
winke | |
νεύω |
|
sage zu | |
Νεφέλη |
|
Nephele | |
νεφέλη, ἡ |
ἡ νεφέλη, τῆς νεφέλης |
Nebel | |
νεφέλη, ἡ |
ἡ νεφέλη, τῆς νεφέλης |
Wolke | |
νέω |
νέω, νεύσομαι (νευσοῦμαι), ἔνευσα, νένευκα |
schwimme | |
νεώριον, τὸ |
τὸ νεώριον, τοῦ νεωρίου (meist Pl.: τὰ νεώρια, τῶν νεωρίων) |
Schiffswerft | |
νεώς, ὁ |
ὁ νεώς, τοῦ νεώ |
Tempel | |
νεώτερα, τὰ |
τὰ νεώτερα, τῶν νεωτέρων |
Neuerungen | |
νεωτερίζω |
|
erneuere | |
νεωτερίζω |
|
sinne auf Neuerungen | |
νεωτερίζω |
|
stifte Unruhe (Aufruhr) | |
νή |
|
ja (affirmativ) | |
νή |
|
fürwahr | |
νηνεμίας |
|
bei Windstille | |
νησιώτης, ὁ |
ὁ νησιώτης, τοῦ νησιώτου |
Inselbewohner | |
νῆσος, ἡ |
ἡ νῆσος, τῆς νήσου |
Insel | |
νίζω (νίπτω) |
νίζω (νίπτω), νίψω, ἔννιψα, - , νένιμμαι, ἐνίφθην, - |
wasche (ab) | |
νίζω (νίπτω) |
νίζω (νίπτω), νίψω, ἔννιψα, - , νένιμμαι, ἐνίφθην, - |
reinige | |
νικάω |
|
siege | |
νικάω |
|
besiege | |
νίκη, ἡ |
ἡ νίκη, τῆς νίκης |
Sieg | |
Νίκη, ἡ |
|
Nike (Siegesgöttin) | |
νίκης τετυχήκαμεν |
|
wir haben den Sieg erlangt | |
νικήσαντες ἀπεχώρησαν ἐπ' οἴκου |
|
nach ihrem Sieg entfernten sie sich nach Hause | |
νικῶσι καὶ ναυσὶ και πεζῷ |
|
sie siegen sowohl zu See als auch zu Land | |
Νιόβη ὀνειδίζει τῇ θεῷ |
|
Niobe schmäht die Göttin | |
Νιόβη, ἡ |
|
Niobe | |
νοέω |
|
sehe klar | |
νοέω |
|
erkenne | |
νοέω |
|
denke | |
νομεύς, ὁ |
ὁ νομεύς, τοῦ νομέως |
Hirte | |
νομεύω |
|
weide (tr.) | |
νομεύω |
|
hüte | |
νομή, ἡ |
ἡ νομή, τῆς νομῆς |
Weide | |
νομίζω |
|
glaube | |
νομίζω |
|
meine | |
νομίζω |
|
halte für | |
νομίζω |
|
erkenne als Brauch an | |
νομίζω σε ἑταῖρον |
|
halte dich für einen Freund | |
νόμιμος |
νόμιμος, (νομίμη,) νόμιμον |
gebräuchlich | |
νόμιμος |
νόμιμος, (νομίμη,) νόμιμον |
gesetzlich | |
νόμιμος |
νόμιμος, (νομίμη,) νόμιμον |
gesetzmäßig | |
νόμισμα, τὸ |
τὸ νόμισμα, τοῦ νομίσματος |
Brauch | |
νόμισμα, τὸ |
τὸ νόμισμα, τοῦ νομίσματος |
Münze | |
νομοθεσία, ἡ |
ἡ νομοθεσία, τῆς νομοθεσίας |
Gesetzgebung | |
νομοθετέω |
|
gebe Gesetze | |
νομοθέτης, ὁ |
ὁ νομοθέτης, ου |
Gesetzgeber | |
νομοθέτης, ὁ |
ὁ νομοθέτης, τοῦ νομοθέτου |
Gesetzgeber | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Gesetz | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Brauch | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Sitte | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Herkommen | |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Ordnung | |
νοσέω |
|
bin krank | |
νόσος, ἡ |
ἡ νόσος, νόσου |
Krankheit | |
νόσος, ἡ |
ἡ νόσος, νόσου |
Krankheit | |
νόσφι τῆς πόλεως |
|
fern von der Stadt | |
νόσφι, νόσφιν |
|
getrennt | |
νόσφι, νόσφιν |
|
fern | |
νοσφίζω |
|
sondere ab | |
νοσφίζω |
|
entferne | |
νοσφίζω |
|
nehme weg | |
νουθετέω |
|
setze den Kopf zurecht | |
νουθετέω |
|
ermahne | |
νουθετέω |
|
weise zurecht | |
νοῦς, ὁ |
ὁ νοῦς, οῦ |
Verstand | |
νοῦς, ὁ |
ὁ νοῦς, οῦ |
Gedanke | |
νοῦς, ὁ |
ὁ νοῦς, οῦ |
Gesinnung | |
νοῦς, ὁ (νόος, ὁ) |
ὁ νοῦς, τοῦ νοῦ (ὁ νόος) |
Sinn | |
νοῦς, ὁ (νόος, ὁ) |
ὁ νοῦς, τοῦ νοῦ (ὁ νόος) |
Verstand | |
νοῦς, ὁ (νόος, ὁ) |
ὁ νοῦς, τοῦ νοῦ (ὁ νόος) |
Geist | |
νύκτα |
|
eine Nacht hindurch | |
νυκτός |
|
nachts | |
νύκτωρ |
|
nachts | |
νύμφη, ἡ |
ἡ νύμφη, ης |
Braut | |
νύμφη, ἡ |
ἡ νύμφη, ης |
junge Frau | |
νύμφη, ἡ |
ἡ νύμφη, ης |
Nymphe | |
νῦν |
|
jetzt (nunc) | |
νῦν |
|
nun (nunc) | |
νῦν |
|
also (igitur) | |
νῦν δέ |
|
nun aber | |
νῦν δέ |
|
so aber | |
νῦν δή |
|
eben jetzt | |
νῦν περιτρέπεις σεαυτόν |
|
nun schlägst du dich selbst | |
νύξ, ἡ |
ἡ νύξ, τῆς νυκτός (Dat.Pl. νυξίν) |
Nacht | |
νύχιος |
νύχιος, νυχία, νύχιον |
nächtlich | |
νῶτον, τὸ |
|
Rücken | |