Lateinische Übungstexte
zu Senecas Briefen mit einer wörtlichen deutschen Übersetzung
und Anmerkungen.
|
|||||||||||||||||
| Sen.epist.119,12ff | |
Der Reichtum und die Bedürfnisse des Menschen |
|
Seneca Lucilio suo salutem.
Illi sic divitias habent, quomodo habere dicimur febrim, cum
illa nos habeat. E contrario dicere solemus: febris illum tenet.
Eodem modo dicendum est: divitiae illum tenent. Nihil ergo monuisse
te malim quam hoc, quod nemo monetur satis, ut omnia naturalibus
desideriis metiaris, quibus aut gratis satis fiat aut parvo. Quaeris,
quali mensa, quali argento, quam levibus ministeriis adferatur
cibus? Nihil praeter cibum natura desiderat. Num, tibi cum fauces
urit sitis, aurea quaeris pocula? Num esuriens fastidis omnia
praeter pavonem rhombumque? |
Seneca grüßt
seinen Lucilius,
jene haben den Reichtum so, wie man von uns sagt, dass wir Fieber
haben, während jenes uns hat. Hingegen pflegen wir zu sagen:
das Fieber hält jenen fest. Auf dieselbe Weise muss gesagt
werden: der Reichtum hält jenen fest. An nichts also möchte
ich Dich lieber erinnert haben als an dieses (b. daran), an was
(b. woran) niemand genug erinnert wird, (nämlich) dass Du
(man) alles nach den natürlichen Bedürfnissen (Wünschen)
messen sollst (soll) (beurteilen sollst/ beurteilen soll), denen
entweder umsonst Genüge getan wird oder zu einem geringen
Preis. Du fragst, auf welchem Tisch, in welchem Geschirr, von
wie behenden Dienern die Speise gebracht wird? Nichts außer
Nahrung wünscht die Natur. Suchst Du etwa, wenn Dir der Durst
die Kehle verbrennt, nach vergoldeten Bechern? Verschmähst
Du, wenn Du Hunger hast, alles außer Pfau und Steinbutt? |
| illi: gemeint sind die Reichen. - monere aliquem aliquid h.: "jemanden an etw. erinnern" - gratis ... parvo (pretio): "umsonst ... billig (w. zu einem geringen Preis)" - ministerium, i n. h.: "Diener" - levis, e h.: "behend" - fastidire: "verschmähen" - pavo, onis m.: "Pfau" - rhombus, im.: "Steinbutt" - saturitas, atis f.: "Sättigung" - farcire: "vollstopfen" - pertinere ad + Akk.: "sich beziehen auf; zu tun haben mit" - crinitus, a, um: "frisiert" - sitis: 2.Pers.Sg.Ind.Präs.Akt. zu sitire - necessitas, atis f. "Notwendigkeit, notwendiges Bedürfnis" - supervacua n.Pl.: "überflüssige Dinge" - deliciis: Dat.Pl. | |
| [ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Varia | Mythologie | Ethik | Bibliographie | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort ] Feedback |
|