Vokabular zu Xenophon, Hellenika Ο
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-, Aufbau- und vorausgehenden Ergänzungswortschatz hinausgeht
εἰσοικειόομαι |
|
werde zum Vertrauten | |
ὅγε |
ὅγε, ἥγε, τόγε |
dieser da | |
ὀγκηρός |
ὀγκηρός, ὀγκηρά, ὀγκηρόν |
prachtvoll | |
ὀγκηρός |
ὀγκηρός, ὀγκηρά, ὀγκηρόν |
überladen (vom Stil) | |
ὀγκηρός |
ὀγκηρός, ὀγκηρά, ὀγκηρόν |
prunkvoll | |
ὀδύνη, ἡ |
ἡ ὀδύνη, τῆς ὀδύνης |
Schmerz | |
ὅθενπερ |
|
woher gerade | |
οἷ |
οὗ, οἷ, ἕ (enklit.: οὑ, οἱ, ἑ) (indir.reflex.) |
ihm (ihr) | |
οἱ κάτω |
|
Küstenbewohner | |
οἱ ὀψιαίτατοι |
|
die Letzten (die zuletzt Kommenden) | |
οἱ πλεῖστοι |
οἱ πλεῖστοι, τῶν πλείστων |
die große Menge | |
οἰκέω (intr.) |
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα (οἴκησα), ᾤκηκα |
werde bewohnt | |
οἰκέω (intr.) |
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα (οἴκησα), ᾤκηκα |
werde regiert | |
οἰκέω (intr.) |
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα (οἴκησα), ᾤκηκα |
liege (von Städten) | |
οἴκημα, τὸ |
τὸ οἴκημα, τοῦ οἰκήματος |
Wohnsitz | |
οἴκημα, τὸ |
τὸ οἴκημα, τοῦ οἰκήματος |
Palast | |
οἰκοδόμημα, τὸ |
τὸ οἰκοδόμημα, τοῦ οἰκοδομήματος |
Gebäude | |
οἰκοδόμος, ὁ |
ὁ οἰκοδόμος, τοῦ οἰκοδόμου |
Baumeister | |
οἶκος, ὁ |
ὁ οἶκος, τοῦ οἴκου |
Heimat | |
οἶκος, ὁ |
ὁ οἶκος, τοῦ οἴκου |
Vermögen | |
οἰνών, ὁ |
ὁ οἰνών, τοῦ οἰνῶνος |
Weinkeller | |
οἰσύινος |
οἰσύινος, οἰσυίνη, οἰσύινον |
aus Weiden | |
οἰσύινος |
οἰσύινος, οἰσυίνη, οἰσύινον |
aus Weidengeflecht | |
οἴχομαι |
οἴχομαι, οἰχήσομαι, - |
segele fort | |
οἰωνίζομαι |
|
beobachte den Vogelflug | |
οἰωνίζομαι |
|
sehe als Vorbedeutung an | |
ὀλίγωρος |
ὀλίγωρος, ὀλίγωρον |
achtlos | |
ὀλίγωρος |
ὀλίγωρος, ὀλίγωρον |
nachlässig | |
ὀλίγωρος |
ὀλίγωρος, ὀλίγωρον |
unachtsam | |
ολυμπιονίκης, ὁ |
ὁ ολυμπιονίκης, τοῦ ολυμπιονίκου |
Olympiasieger | |
ὁμογνώμων |
ὁμογνώμων, ὁμόγνωμον |
gleichgesinnt | |
ὁμογνώμων, ὁ |
ὁ ὁμογνώμων, τοῦ ὁμογνώμονος |
Gesinnungsgenosse | |
ὁμογνώμων, ὁ |
ὁ ὁμογνώμων, τοῦ ὁμογνώμονος |
Gesinnungsgenosse | |
ὁμόδουλος, ὁ |
ὁ ὁμόδουλος, τοῦ ὁμοδούλου (τινί od. τινός) |
Mitsklave | |
ὁμοθυμαδόν |
|
einmütig | |
ὁμολογέω |
|
gestehe zu | |
ὁμολογέω |
|
erkläre mich bereit | |
ὁμολογέω |
|
räume ein | |
ὁμολογέω |
|
gebe nach | |
ὁμολογέω |
|
mache Zugeständnisse | |
ὁμολογέω |
|
verstehe mich auf etw. | |
ὁμοφρονέω |
(conspirare) |
stimme überein | |
ὁμοφρονοῦντες, οἱ |
οἱ ὁμοφρονοῦντες, τῶν ὁμοφρονούντων |
Verschwörer | |
ὀνομαστός |
ὀνομαστός, ὀνομαστή, ὀνομαστόν |
namhaft | |
ὀνομαστός |
ὀνομαστός, ὀνομαστή, ὀνομαστόν |
berühmt | |
ὀξέως |
|
schnell | |
ὀξυλαβέω |
|
greife rasch zu | |
ὀξυλαβέω |
|
ergreife die Gelegenheit beim Schopfe | |
ὄπισθεν, οἱ |
οἱ ὄπισθεν, τῶν ὄπισθεν |
Nachtrab | |
ὄπισθεν, οἱ |
οἱ ὄπισθεν, τῶν ὄπισθεν |
Nachhut | |
ὀπισθοφυλακέω |
|
bilde die Nachhut | |
ὀπώρα, ἡ |
ἡ ὀπώρα, τῆς ὀπώρας |
Ernteertrag | |
ὀπώρα, ἡ |
ἡ ὀπώρα, τῆς ὀπώρας |
Baumfrüchte | |
ὀργίζομαί τινί τινος |
ὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι, ὠργίσθην, ὤργισμαι |
zürne jdm. wegen etw. | |
ὀρέγομαι (τινός) |
ὀρέγομαι, ὀρέξομαι, ὠρέχθην, - |
strebe (nach etw.) | |
ὀρεοκόμος, ὁ (ὀρεωκόμος, ὁ) |
ὁ ὀρεοκόμος, τοῦ ὀρεοκόμου (ὁ ὀρεωκόμος, τοῦ ὀρεωκόμου) |
Maultiertreiber | |
ὀρεωκόμος, ὁ (ὀρεοκόμος, ὁ) |
ὁ ὀρεωκόμος, τοῦ ὀρεωκόμου (ὁ ὀρεοκόμος, τοῦ ὀρεοκόμου) |
Maultiertreiber | |
ὄρθρος, ὁ |
ὁ ὄρθρος, τοῦ ὄρθρου |
Aufstehzeit | |
ὅρια, τὰ |
τὰ ὅρια, τῶν ὁρίων |
Grenze | |
ὁρίζομαι |
|
setze mir Grenzen | |
ὁρίζομαι |
|
entscheide mich | |
ὁρίζομαι |
|
erkläre | |
ὁρίζομαι |
|
definiere | |
ὁρκόω |
|
lasse schwören | |
ὁρκόω (τινά) |
|
vereidige (jdn.) | |
ὁρκωτής, ὁ |
ὁ ὁρκωτής, τοῦ ὁρκωτοῦ |
Vereidiger | |
ὁρκωτής, ὁ |
ὁ ὁρκωτής, τοῦ ὁρκωτοῦ |
der schwören lässt | |
ὁρμάομαι |
ὁρμάομαι, ὁρμήσομαι, ὡρμήθην, ὥρμημαι |
setze mich in Bewegung | |
ὁρμάω (intr.) |
|
setze mich in Bewegung | |
ὁρμάω (intr.) |
|
segele ab | |
ὁρμάω ἐπί τινα |
|
greife jdn. an | |
ὀρνιθεύω |
|
fange Vögel | |
ὅρος, ὁ |
ὁ ὅρος, τοῦ ὅρου |
Grenzstein | |
ὀροφή, ἡ |
ἡ ὀροφή, τῆς ὀροφῆς |
Dach | |
ὀρρωδέω (τινά) |
ion.: ἀρρωδέω |
fürchte (jdn.) | |
ὄρυγμα, τὸ |
τὸ ὄρυγμα, τοῦ ὀρύγματος |
Graben | |
ὄρυγμα, τὸ |
τὸ ὄρυγμα, τοῦ ὀρύγματος |
Grube | |
ὄρυγμα, τὸ |
τὸ ὄρυγμα, τοῦ ὀρύγματος |
Mine | |
ὄρυγμα, τὸ |
τὸ ὄρυγμα, τοῦ ὀρύγματος |
Vertiefung | |
ὅσιος |
ὅσιος, ὁσία, ὅσιον |
gottesfürchtig | |
ὁσιόω |
|
heilige | |
ὁσιόω |
|
weihe | |
ὁσιόω |
|
widme der Trauer | |
ὅστισπερ |
ὅστισπερ, ἥτισπερ, ὅτιπερ |
gerade derjenige, der | |
ὅστισπερ |
ὅστισπερ, ἥτισπερ, ὅτιπερ |
eben derjenige, der | |
ὅτεπερ |
|
gerade zu der Zeit als | |
οὐ βιωτόν |
|
nicht auszuhalten | |
οὐ βιωτόν |
|
unerträglich | |
οὐκέτι μή + Konj. |
|
schwerlich noch | |
οὔριος |
οὔριος, οὐρία, οὔριον |
günstig (v. Wind) | |
οὖρος, ὁ |
ὁ οὖρος, τοῦ οὔρου |
günstiger Fahrwind | |
ὀφειλόμενος |
ὀφειλόμενος, ὀφειλομένη, ὀφειλόμενον |
schuldig (an Geld) | |
ὀφειλόμενος |
ὀφειλόμενος, ὀφειλομένη, ὀφειλόμενον |
rückständig (im Zahlen) | |
ὀφθαλμιάω |
|
leide an den Augen | |
ὄχλος, ὁ |
ὁ ὄχλος, τοῦ ὄχλου |
Pöbel | |
ὀχύρωμα, τὸ |
τὸ ὀχύρωμα, τοῦ ὀχυρώματος |
Festung | |
ὀχύρωμα, τὸ |
τὸ ὀχύρωμα, τοῦ ὀχυρώματος |
Verschanzung | |
ὀχύρωμα, τὸ [2] |
τὸ ὀχύρωμα, τοῦ ὀχυρώματος |
Burg | |
ὄψιος |
ὄψιος, ὀψία, ὄψιον |
spät | |
ὀψοποιέομαι |
|
koche | |
ὀψοποιέω |
|
koche | |
πρῶτοι, οἱ |
οἱ πρῶτοι, τῶν πρώτων |
Front | |
τὸ ὁμαλές, τοῦ ὁμαλοῦς |
|
Ebene | |