Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

Die Stammfomen der griechischen Verben
(im Umfang des Lernstoffes)

(Seite 3: von βιβρώσκω bis δράω)

α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ

ω

zurueck nach unten weiter
 
βιβρώσκω - 3 - δράω
βιβρώσκω, ἔδομαι, ἔφαγον, βέβρωκα, βέβρωμαι, ἐβρώθην, βρωθήσομαι esse, fresse, verzehre
βιόω (βιοτεύω), βιώσομαι, ἐβίων, βεβίωκα, βεβίωται lebe
βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβελαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάβην (ἐβλάφθην) βλαβήσομαι schade, schädige
βλέπω, βλέψω (βλέψομαι), ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην, βλεφθήσομαι sehe, blicke
βοάω, βοήσομαι, ἐβόησα rufe, schreie
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι wünsche, will, begehre
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα heirate (eine Frau)
γαμέομαι, γαμοῦμαι, ἐγημάμην, γεγάμημαι heirate (einen Mann)
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, γεγέλακα, γεγέλασμαι, ἐγελάσθην, γελασθήσομαι lache
γηράσκω, γηράσομαι, ἐγήρασα (ἐγήραν), γεγήρακα altere
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γεγένημαι (γέγονα) werde, entstehe, gelange
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην, γνωσθήσομαι erkenne, erfahre, verstehe, beschließe
γνωρίζω, γνωριῶ, ἐγνώρισα, ἐγνώρικα, ἐγνώρισμαι, ἐγνωρίσθην, γνωρισθήσομαι lerne kennen, erkenne; mache bekannt
γλίχομαι (nur Prs. und Impf.) strebe, trachte nach
γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην, γραφήσομαι schreibe, male
δάκνω, δήξομαι, ἔδακον, δέδηχα, δέδηγμαι, ἐδήχθην, δηχθήσομαι beiße
(δείδω,) δείσω, ἔδεισα, δέδοικα (δέδια) fürchte
δείκνῡμ, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην, δειχθήσομαι zeige
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην, ἀδικήσομαι tue unrecht, kränke
δείρω (δέρω), δερῶ, ἔδειρα, - , δέδαρμαι, ἐδάρην, δαρήσομαι häute ab, schinde, misshandle
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι  (Pass.: δέδεγμαι, ἐδέχθην) nehme an, nehme auf, empfange
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - scheine, meine
δοκεῖ μοι, δόξει, ἔδοξεν, - , δέδοκται (τὰ δεδογμένα) es scheint mir gut; ich beschließe. Perf.: es ist beschlossen
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην, διδαχθήσομαι lehre; Pass.: lerne
διδάσκομαι, διδάξομαι, ἐδιδαξάμην lasse erziehen, lasse ausbilden
δέω, δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην, δεθήσομαι binde
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα fehle, ermangele
δεῖ, δεήσει, ἐδέησε(ν), δεδέηκε(ν) es ist nötig
δέομαι, δεήσομαι, ἐδεήθην, δεδέημαι bedarf; begehre, bitte
ἀποδιδράσκω, ἀποδράσομαι, ἀπέδραν, ἀποδέδρακα entlaufe
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι gebe
ἀποδίδομαι, ἀποδώσομαι, ἀπεδόμην, ἀποδέδομαι (πέπρακα) verkaufe
δωρέομαι, δωρήσομαι, ἐδωρησάμην, δεδώρημαι  (Pass.: δεδώρημαι, ἐδωρήθην, -) schenke
διώκω, διώξομαι (διώξω), ἐδίωξα, δεδίωχα, δεδίωγμαι, ἐδιώχθην, διωχθήσομαι verfolge, verklage
δράω, δράσω, ἔδρᾱσα, δέδρᾱκα, δέδρᾱμαι, ἐδράσθην, - tue, handle
zurueck nach oben weiter
Sententiae excerptae:Literatur:
zu "Griech" und "Grammatik"
3614
Ahrens, H.L.
De Graecae Linguae Dialectis, I,II,
Göttingen 1839/1843
booklooker
zvab

775
Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
booklooker
zvab

978
Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannover 1834-1835; 3/1890-1904
booklooker
zvab

4170
Nepos / Glücklich
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 4/1996
booklooker
zvab

3615
Thumb-Kieckers
Griechische Dialekte, I,II.
Heidelberg 1932/1959
booklooker
zvab

2630
Traut, Georg
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
Meisenheim (Olms, Reprint der 1867 in Gießen erschienenen Ausgabe) 1986
booklooker
zvab


[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen| Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik |Bibliographie | Literaturabfrage]
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
bottom © 2000 - 2021bottom © 2000 - 2021 - /GrGr/Gr.Stf.03b.php - Letzte Aktualisierung: 30.07.2021 - 10:05