Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
Konjugationstabelle XVI: Starker Aorist |
||||||||||||||||||||||||||||
A) Aktiv |
||||||||||||||||||||||||||||
(1) |
|
Indikativ |
Konjunktiv |
Optativ |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
(2) | Infinitiv |
Partizip |
Imperativ |
|||||||||||||||||||||||||
βαλ-εῖν
|
βαλ-ών βαλ-όντος |
βάλ-ε βαλ-έ-τω |
||||||||||||||||||||||||||
βαλ-οῦσα βαλ-ούσης |
||||||||||||||||||||||||||||
βάλ-ε-τε βαλ-ό-ντων |
||||||||||||||||||||||||||||
βαλ-όν βαλ-όντος |
B) Medium |
||||||||||||||||||||||
(3) |
|
Indikativ |
Konjunktiv |
Optativ |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
(4) | Infinitiv |
Partizip |
Imperativ |
|||||||||||||||||||
βαλ-έ-σθαι
|
βαλ-ό-μενος βαλ-ο-μένου |
βαλ-οῦ βαλ-έ-σθω |
||||||||||||||||||||
βαλ-ο-μένη βαλ-ο-μένης |
||||||||||||||||||||||
βάλ-ε-σθε βαλ-έ-σθων |
||||||||||||||||||||||
βαλ-ό-μενον βαλ-ο-μένου |
Prs. | Starker Aor. | Bedeutung | Besondere Formen | |
1 | ἀγορεύω | εἶπον | rede, sage (öffentlich), verkünde | εἴπω, εἰπεῖν, εἰπέ, εἶπε |
2 | ἄγω | ἤγαγον | führe, treibe; (intr.:) ziehe | ἀγάγω, ἀγαγεῖν, ἀγάγοι |
3 | ἄγομαι | ἠγαγόμην | führe mit mir | ἀγάγωμαι, ἀγαγοῦ, ἀγαγέσθαι, ἀγαγόμενος |
4 | αἱρέω | εἷλον | nehme, erobere; fange, überführe; töte | ἕλω, ἕλε, ἑλεῖν, ἑλών |
5 | αἱρέομαι | εἱλόμην | nehme mir, wähle | εἵλου, ἕλωμαι, ἑλοῦ, ἑλέσθαι, ἑλόμενος |
6 | αἰσθάνομαι | ᾐσθόμην | fühle, empfinde, nehme wahr, erfahre | αἰσθέσθαι |
7 | ἁμαρτάνω | ἥμαρτον | fehle, verfehle, mache einen Fehler | ἁμάρτω, ἅμαρτε, ἥμαρτε, ἁμαρτεῖν, ἁμαρτών |
8 | ἀμπέχω | ἤμπισχον | umhülle | ἀμπισχεῖν |
9 | ἀνάγομαι | ἠναγαγόμην | steche in See, fahre ab | ἀναγάγωμαι, ἀναγαγοῦ |
10 | ἀνέχομαι | ἠνεσχόμην | halte aus, ertrage | ἀνάσχου, ἀνασχέσθαι |
11 | ἀπεχθάνομαι | ἀπηχθόμην | werde verhasst, feindselig | ἀπεχθοῦ, ἀπεχθέσθαι |
12 | ἀποθνῃσκω | ἀπέθανον | sterbe, werde getötet | |
13 | ἀπολείπω | ἀπέλιπον | lasse zurück, verlasse, lasse im Stich | |
14 | ἀπόλλυμαι | ἀπωλόμην | gehe zugrunde, komme um; Pf.: bin verloren | ἀπολοῦ, ἀπολέσθαι |
15 | ἀφικνέομαι | ἀφικόμην | komme, komme an | |
16 | βάλλω | ἔβαλον | werfe | βάλω, βάλε, βαλεῖν, βαλών, βαλούσα, βαλόν |
17 | βιβρώσκω | ἔφαγον | esse, fresse, verzehre | |
18 | γίγνομαι | ἐγενόμην | werde, entstehe, gelange | |
19 | δάκνω | ἔδακον | beiße | |
20 | ἐγείρομαι | ἠγρόμην | erwache | ἤγρου, ἐγροῦ, ἐγρέσθαι |
21 | ἐξικνέομαι | ἐξικόμην | gelange hin, erreiche, treffe | |
22 | ἐφικνέομαι | ἐφικόμην | gelange hin, erreiche, treffe | |
23 | ἐπιλανθάνομαι | ἐπελαθόμην | vergesse | ἐπελάθου, ἐπιλαθοῦ |
24 | ἕπομαι | ἑσπόμην | folge, begleite | σπῶμαι, ἐπίσπωμαι, σποίμην, ἐπίσποιτο, σποῦ, ἐπίσπου, σπέσθαι, ἐπισπέσθαι |
25 | ἔρχομαι | ἦλθον | komme, gehe | ἔλθω, ἐλθέ, ἔξελθε, ἐλθεῖν, ἐξελθεῖν, ἐλθών, ἐξελθών |
26 | ἐρωτάω | ἠρόμην (ἠρώτησα) | frage | ἐρέσθαι |
27 | ἐσθίω | ἔφαγον | esse, verzehre | ἔφαγε, φάγε |
28 | εὑρίσκω | ηὗρον | finde, erfinde, ersinne | εὑρέ, εὑρόντων |
29 | ἔχω | ἔσχον | habe, halte, behalte; befinde mich | σχῶ, παράσχω, σχοίην, παράσχοιμι, σχές, παράσχες, σχεῖν, παρσχεῖν, σχών, παρασχών |
30 | ἔχομαι | ἐσχόμην | halte mich an, grenze an etw. | σχοῦ, προσχοῦ, παράσχου |
31 | θέω | ἔδραμον | laufe | |
32 | θιγγάνω | ἔθιγον | berühre | |
33 | ἱκνέομαι | ἱκόμην | komme, komme an | |
34 | καθίζομαι (καθέζομαι) | ἐκαθεζόμην (ἐκαθισάμην) | lasse mich nieder, sitze | |
35 | κάμνω | ἔκαμον | mühe mich ab, werde müde | |
36 | κατακαίνω | κατέκανον | töte | |
37 | κράζω (ἀνακράζω) | ἀνέκραγον | krächze, schreie | |
38 | λαγχάνω | ἔλαχον | erlange, erlose | ἔλαχε, λάχε, λαχεῖν, λαχών, λαχόν, ἔλαχον |
39 | λαμβάνω | ἔλαβον | nehme, nehme ein; ergreife, begreife; empfange, erhalte | λαβέ, παράλαβε |
40 | λανθάνω | ἔλαθον | bin verborgen | λάθε, λαθεῖν, λαθών |
41 | λείπω | ἔλιπον | lasse zurück, verlasse, lasse im Stich | |
42 | μανθάνω | ἔμαθον | lerne, erfahre, sehe ein, verstehe | μάθε, μαθεῖν, μαθῶν |
43 | ὄλλυμαι | ὠλόμην | gehe zugrunde, komme um; Pf.: bin verloren | ὀλοῦ, ὀλέσθαι |
44 | ὁράω | εἶδον | sehe | ἴδω, ἰδέ, πρόιδε, ἰδεῖν, ἰδών |
45 | ὀφείλω | ὤφελον (ὠφείλησα) | schulde, soll | |
46 | ὀφλισκάνω | ὦφλον | bin schuldig, werde verurteilt zu | |
47 | πάσχω | ἔπαθον | leide, erdulde, erlebe | |
48 | πέτομαι | ἐπτόμην (ἐπτάμην) | fliege | |
49 | πίνω | ἔπιον | trinke | |
50 | πίπτω | ἔπεσον | falle, stürze mich | |
51 | πυνθάνομαι | ἐπυθόμην | erforsche, erfrage, erfahre | |
52 | τέμνω | ἔτεμον (ἔταμον) | schneide | |
53 | τίκτω | ἔτεκον | erzeuge, gebäre | ἐτέκετε, τέκετε, τέκητε |
54 | τρέπομαι | ἐτραπόμην (ἐτράπην ) | wende mich, fliehe | τραπέσθαι |
55 | τρέχω | ἔδραμον | laufe | |
56 | τυγχάνω | ἔτυχον | treffe, erlange | τύχε, τυχεῖν |
57 | ὑπισχνέομαι | ὑπεσχόμην | halte aus, ertrage | ὑπόσχωμαι, ὑπόσχου, ὑποσχέσθαι |
58 | ὑπολείπω | ὑπέλιπον | verlasse | |
59 | φέρω | ἤνεγκον (ἤνεγκα) | trage, bringe | ἐνεγκεῖν |
60 | φεύγω | ἔφυγον | fliehe, werde (bin) angeklagt | φύγε, φύγω, φυγεῖν, φυγοῦσαι |
61 | χαίνω | ἔχανον | gähne, klaffe; Pf.: gähne, reiße den Mund auf |
B) Passiv |
||||
Aorist |
Indikativ |
Konjunktiv |
Optativ |
|
1.Sgl. 2.Sgl. 3.Sgl. 1.Pl. 2.Pl. 3.Pl. |
ἐ-κόπ-η-ν ἐ-κόπ-η-ς ἐ-κόπ-η ἐ-κόπ-η-μεν ἐ-κόπ-η-τε ἐ-κόπ-η-σαν |
κοπ-ῶ κοπ-ῇς κοπ-ῇ κοπ-ῶμεν κοπ-ῆτε κοπ-ῶσιν |
κοπ-είην κοπ-είης κοπ-είη κοπ-εῖμεν κοπ-εῖτε κοπ-εῖεν |
|
Infinitiv |
Partizip |
Imperativ |
||
κοπ-ῆ- ναι
|
κοπ-είς κοπ-έντος |
κόπ-η-θι κοπ-ή-τω |
||
κοπ-εῖσα κοπ-είσης |
||||
κόπ-η-τε κοπ-έντων κοπ-ή-τωσαν |
||||
κοπ-έν κοπ-έντος |
||||
Futur |
Indikativ |
Konjunktiv |
Optativ |
|
1.Sgl. 2.Sgl. 3.Sgl. 1.Pl. 2.Pl. 3.Pl. |
κοπ-ή-σ-ο-μαι κοπ-ή-σ-ῃ (-ει) κοπ-ή-σ-ε-ται κοπ-η-σ-ό-μεθα κοπ-ή-σ-ε-σθε κοπ-ή-σ-ο-νται |
κοπ-η-σ-οί-μην κοπ-ή-σ-οι-ο κοπ-ή-σ-οι-το κοπ-η-σ-οί-μεθα κοπ-ή-σ-οι-σθε κοπ-ή-σ-οι-ντο |
||
Infinitiv |
Partizip |
Imperativ |
||
κοπ-ή-σ-ε-σθαι |
κοπ-η-σ-ό- μενος | |||
κοπ-η-σ-ο-μένη | ||||
κοπ-η-σ-ό-μενον |
|