|
|
a - Stämme |
e - Stämme |
o - Stämme |
|
|
τῑμά-ω - ich ehre |
ποιέ-ω - mache |
δουλό-ω - versklave |
 |
1.S. |
2.S. |
3.S. |
1.P. |
2.P. |
3.P. |
1.D. |
2.D. |
|
τῑμά-ω |
τῑμῶ |
τῑμά-εις |
τῑμᾷς |
τῑμά-ει |
τῑμᾷ |
τῑμά-ο-μεν |
τῑμῶμεν |
τῑμά-ε-τε |
τῑμᾶτε |
τῑμά-ουσιν |
τῑμῶσιν |
τιμά-ε-τον |
τιμᾶτον |
τιμά-ε-τον
|
τιμᾶτον |
|
ποιέ-ω |
ποιῶ |
ποιέ-εις |
ποιεῖς |
ποιέ-ει |
ποιεῖ |
ποιέ-ο-μεν |
ποιοῦμεν |
ποιέ-ε-τε |
ποιεῖτε |
ποιέ-ουσιν |
ποιοῦσιν |
φιλέ-ε-τον |
φιλεῖ-τον |
φιλέ-ε-τον |
φιλεῖ-τον |
|
δουλό-ω |
δουλῶ |
δουλό-εις |
δουλοῖς |
δουλό-ει |
δουλοῖ |
δουλό-ο-μεν |
δουλοῦμεν |
δουλό-ε-τε |
δουλοῦτε |
δουλό-ουσιν |
δουλοῦσιν |
δουλό-ε-τον |
δουλοῦ-τον |
δουλό-ε-τον |
δουλοῦ-τον |
|
 |
1.S. |
2.S. |
3.S. |
1.P. |
2.P. |
3.P. |
1.D. |
2.D. |
|
τῑμά-ω |
τῑμῶ |
τῑμά-ῃς |
τῑμᾷς |
τῑμά-ῃ |
τῑμᾷ |
τῑμά-ωμεν |
τῑμῶμεν |
τῑμά-ητε |
τῑμᾶτε |
τῑμά-ωσιν |
τῑμῶσιν |
τιμά-η-τον |
τιμᾶτον |
τιμά-η-τον |
τιμᾶτον |
|
ποιέ-ω |
ποιῶ |
ποιέ-ῃς |
ποιῇς |
ποιέ-ῃ |
ποιῇ |
ποιέ-ωμεν |
ποιῶμεν |
ποιέ-ητε |
ποιῆτε |
ποιέ-ωσιν |
ποιῶσιν |
φιλέ-η-τον |
φιλῆ-τον |
φιλέ-η-τον |
φιλῆ-τον |
|
δουλό-ω |
δουλῶ |
δουλό-ῃς |
δουλοῖς |
δουλό-ῃ |
δουλοῖ |
δουλό-ωμεν |
δουλῶμεν |
δουλό-ητε |
δουλῶτε |
δουλό-ωσιν |
δουλῶσιν |
δουλό-η-τον |
δουλῶ-τον |
δουλό-η-τον |
δουλῶ-τον |
|
 |
1.S. |
2.S. |
3.S. |
1.S. |
2.S. |
3.S. |
1.P. |
2.P. |
3.P. |
2.D.
|
3.D. |
|
τῑμά-οι-μι |
τῑμῷμι |
τῑμά-οι-ς |
τῑμῷς |
τῑμά-οι |
τῑμῷ |
τῑμα-οίη-ν |
τῑμῴην |
τῑμα-οίη-ς |
τῑμῴης |
τῑμα-οίη |
τῑμῴη |
τῑμά-οι-μεν |
τῑμῷμεν |
τῑμά-οι-τε |
τῑμῷτε |
τῑμά-οι-εν |
τῑμῷεν |
τιμά-οι-τον
(τιμα-οίη-τον)
|
τιμῷτον
(τιμῴητον) |
τιμα-οί-την
(τιμα-οιή-την) |
τιμῴτην
(τιμῳήτην) |
|
ποιέ-οι-μι |
ποιοῖμι |
ποιέ-οι-ς |
ποιοῖς |
ποιέ-οι |
ποιοῖ |
ποιε-οίη-ν |
ποιοίη-ν |
ποιε-οίη-ς |
ποιοίη-ς |
ποιε-οίη |
ποιοίη |
ποιέ-οι-μεν |
ποιοῖ-μεν |
ποιέ-οι-τε |
ποιοῖ-τε |
ποιέ-οι-εν |
ποιοῖ-εν |
φιλέ-οι-τον
(φιλε-οίη-τον)
|
φιλοῖτον
(φιλοίητον) |
φιλε-οί-την
(φιλε-οιή-την) |
φιλοίτην
(φιλοιήτην) |
|
δουλό-οι-μι |
δουλοῖμι |
δουλό-οι-ς |
δουλοῖς |
δουλό-οι |
δουλοῖ |
δουλο-οίη-ν |
δουλοίη-ν |
δουλο-οίη-ς |
δουλοίη-ς |
δουλο-οίη |
δουλοίη |
δουλό-οι-μεν |
δουλοῖ-μεν |
δουλό-οι-τε |
δουλοῖ-τε |
δουλό-οι-εν |
δουλοῖ-εν |
δουλό-οι-τον
(δουλο-οίη-τον) |
δουλοῖ-τον
(δουλοίη-τον) |
δουλο-οί-την
(δουλο-οιή-την) |
δουλοί-την
(δουλοιή-την) |
|
 |
2.S. |
3.S. |
2.P. |
3.P. |
2.D. |
3.D. |
|
τίμα-ε |
τίμᾱ |
τῑμα-έ-τω |
τῑμάτω |
τῑμά-ε-τε |
τῑμᾶτε |
τῑμα-ό-ντων |
τῑμώντων |
τιμά-ε-τον |
τιμᾶ-τον |
τιμα-έ-των |
τιμά-των |
|
ποίε-ε |
ποίει |
ποιε-έ-τω |
ποιείτω |
ποιέ-ε-τε |
ποιεῖτε |
ποιε-ό-ντων |
ποιύντων |
φιλέ-ε-τον
|
φιλεῖ-τον |
φιλε-έ-των |
φιλεί-των |
|
δούλο-ε |
δούλου |
δουλο-έ-τω |
δουλούτω |
δουλό-ε-τε |
δουλοῦτε |
δουλο-ό-ντων |
δουλούντων |
δουλό-ε -τον |
δουλοῦ-τον |
δουλο-έ-των |
δουλού-των |
|
Inf. |
|
|
|
|
 |
Nom. |
τῑμά-ων |
τῑμῶν |
τῑμά-ουσα |
τῑμῶσα |
τῑμά-ον |
τῑμῶν |
|
ποιέ-ων |
ποι-ῶν |
ποιέ-ουσα |
ποι-οῦσα |
ποιέ-ον |
ποι-οῦν |
|
δουλό-ων |
δουλῶν |
δουλό-ουσα |
δουλοῦσα |
δουλό-ον |
δουλοῦν |
|
Gen. |
τῑμά-ο-ντ-ος |
τῑμῶντος |
τῑμα-ούσης |
τῑμώσης |
τῑμά-ο-ντ-ος |
τῑμῶντος |
|
ποιέ-ο-ντ-ος |
ποι-οῦντος |
ποιε-ούσης |
ποι-ούσης |
ποιέ-ο-ντ-ος |
ποι-οῦντος |
|
δουλό-ο-ντ-ος |
δουλοῦντος |
δουλο-ούσης |
δουλούσης |
δουλό-ο-ντ-ος |
δουλοῦντος |
|
 |
1.S. |
2.S. |
3.S. |
1.P. |
2.P. |
3.P. |
1.D. |
2.D. |
|
ἐ-τίμα-ο-ν |
ἐτίμων |
ἐ-τίμα-ε-ς |
ἐτίμᾱς |
ἐ-τίμα-ε |
ἐτίμᾱ |
ἐ-τῑμά-ο-μεν |
ἐτῑμῶμεν |
ἐ-τῑμά-ε-τε |
ἐτῑμᾶτε |
ἐ-τίμα-ο-ν |
ἐτίμων |
ἐ-τιμά-ε-τον |
ἐ-τιμᾶ-τον |
ἐ-τιμα-έ-την |
ἐ-τιμά-την |
|
ἐ-ποίε-ο-ν |
ἐποίουν |
ἐ-ποίε-ε-ς |
ἐποίεις |
ἐ-ποίε-ε |
ἐποίει |
ἐ-ποιέ-ο-μεν |
ἐποιοῦμεν |
ἐ-ποιέ-ε-τε |
ἐποιεῖτε |
ἐ-ποίε-ο-ν |
ἐποίουν |
ἐ-φιλέ-ε-τον
|
ἐφιλεῖ-τον |
ἐ-φιλε-έ-την |
ἐ-φιλεί-την |
|
ἐ-δούλο-ο-ν |
ἐδούλουν |
ἐ-δούλο-ε-ς |
ἐδούλους |
ἐ-δούλο-ε |
ἐδούλου |
ἐ-δουλό-ο-μεν |
ἐδουλοῦμεν |
ἐ-δουλό-ε-τε |
ἐδουλοῦτε |
ἐ-δούλο-ο-ν |
ἐδούλουν |
ἐ-δουλό-ετον |
ἐ-δουλοῦ-τον |
ἐ-δουλο-έ-την |
ἐ-δουλού-την |
|
Ahrens, H.L.
Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Griechische Dialekte, I,II.
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
© 2000 - 2025 - /GrGr/GGrKonj21.php - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:53