top

Simonides

als Epigrammatiker

sagsin.jpg (1095 Byte)
sagdex.jpg (1082 Byte)

6.

Übersicht zur griechischen Lyrik | Zugänge zur Interpretation von Lyrik
2P
5P
6P
7P
8P
9P
12P
13P
17P
22aP
22bP
25P
27P
30P
31P
32P
33P
34P
35P
36P
37P
42P
43P
45P
47P
48P
49P
50P
51P
53P
54P
56P
58P
59P
62P
64P
65P
66P
67P
68P
70P
71P
72P
73P
74P
75P
76aP
76bP
77P
78P
79P
80P
82P
83P
84P
85P
86P
88P 
 
 
129D
144D
A.P.7,508
griech. Text in der Hauptsache nach: Page
 

75P/82D

Grab des Megakles

1
Σῆμα καταφθιμένοιο Μεγακλέος εὖτ' ἂν ἴδωμαι, Wenn ich das Grabdenkmal des geschwundenen Megakles sehe,
2
οἰκτίρω σε, τάλαν Καλλία, οἷ' ἔπαθες.
Armer, so jammert mich dein, Kallias, was du erlittst.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (34)]
 
 

76aP/97aD

Spartaner im Schiffbruch

1
Τούσδε ποτ' ἐκ Σπάρτας ἀκροθίνια Φοίβῳ ἄγοντας Diese, die einst aus Sparta die Erstlinge brachten dem Phoebus,
2
ἓν πέλαγος, μία νύξ, ἓν σκάφος ἐκτέρισεν.
....
 

76bP/97bD

Τούσδ' ἀπὸ Τυρρηνῶν ἀκροθίνια Φοίβῳ ἄγοντας ....
ἓν πέλαγος, μία ναῦς, εἷς τάφος ἐκτέρισεν.
Hat Ein Meer, Ein Schiff, Eine Bestattung beschickt.
[Übersetzung: G.Thudichum (30)]
 

77P/137D

Allgemein betrauert

1
Τῶν αὐτοῦ τις ἕκαστος ἀπολλυμένων ἀνιᾶται· Jeder betrübet sich wohl um die untergegangenen Seinen,
2
Νικόδικον δὲ φίλοι καὶ πόλις ἥδε ποθεῖ.  
Aber Nikodikos füllt Bürger und Freunde mit Leid.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (42)]
 
 

78P/138D

Grab des Kaufmanns

1
Κρὴς γενεὰν Βρόταχος Γορτύνιος ἐνθάδε κεῖμαι  Brotachos, Kretergeschlechts, ein Gortynier, lieg' ich im Grab hier;
2
οὐ κατὰ τοῦτ' ἐλθών, ἀλλὰ κατ' ἐμπορίαν. 
Kam nicht dazu hierher, sondern zum Handelsgeschäft.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (48)]
 

79P/139D

Heute mir, morgen dir

1
Χαίρει τις, Θεόδωρος ἐπεὶ θάνον· ἄλλος ἐπ' αὐτῷ Einen erfreut's dass ich, Thodoros, starb, und ein andrer
2
χαιρήσει. θανάτῳ πάντες ὀφειλόμεθα. 
Freut sich an diesem; wir all zahlen dem Tode die Schuld.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (43)]
 
 

80P/140D

Grab des Armen

1
Ἄνθρωπ', οὐ Κροίσου λεύσσεις τάφον, ἀλλὰ γὰρ ἀνδρὸς Mensch, nicht Kroesos' Gruft hier siehst du; sondern von dürft'gem
2
χερνήτεω· μικρὸς τύμβος, ἐμοὶ δ' ἱκανός.
Mann ist dieses ein Grab, aber genügend für mich.
  Ohne das bräutliche Lager zu sehn, so musst' ich Gorgippos
 
Zu dem unfliehbaren Haus blonder Persephone gehn.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (45)]
 
 

82P/132D

Grab eines Freundes

1
Σῆμα Θεόγνιδός εἰμι Σινωπέος, ᾧ μ' ἐπέθηκεν Bin des Theognis Mal, des Sinopiers, welchem mich Glaukos
2
Γλαῦκος ἑταιρείης ἀντὶ πολυχρονίου.
Wegen des Brudervereins manniger Jahre gesetzt.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (39)]
 
 

83P/141D

Grabmal des Leon
1
Θηρῶν μὲν κάρτιστος ἐγώ, θνατῶν δ' ὃν ἐγὼ νῦν Unter den Tieren der stärkste bin ich, von den Menschen ist der es,
2
φρουρῶ τῷδε τάφῳ λαίνῳ ἐμβεβαώς.  
Den ich bewache, gestellt hier auf die steinerne Gruft.
  Wär' in dem Leon nicht mein Mut und Name gewesen,
 
Nicht auf den Hügel allhier hätt' ich die Füße gesetzt.
 
[Übersetzung: G.Thudichum (39)]
 
 
sagsin.jpg (1095 Byte)
sagdex.jpg (1082 Byte)
Sententiae excerptae:
w39
2021 Quanto inquisitio tardior pergit, tanto veritas fit obscurior Die Wahrheit wird in dem Grad dunkler, je langwieriger die Untersuchung fortschreitet Simonides bei Min.Fel.13,4
Literatur:
ZVAB ZVAB.com
1364 Bakchylides / Werner, O. Simonides, Bacchylides, Gedichte, griechisch und deutsch herausgegeben und übersetzt v. O.Werner
abe  |  zvab  |  look
München 1969
2383 Fraenkel, H. Dichtung und Philosophie des frühen Griechentums. Eine Geschichte der griechischen Epik, Lyrik, Prosa bis zur Mitte des fünften Jahrhunders
abe  |  zvab  |  look
New York 1951; München (Beck) 1962
1449 Fränkel, H. Dichtung und Philosophie des frühen Griechentums. Eine Geschichte der griechischen Epik, Lyrik und Prosa bis zur Mitte des 5. Jhs.
abe  |  zvab  |  look
München (Beck) 2/1962
325 Nestle, W. Homer. Hesiod. Orphik. Mythendeutung. Lyrik. Sophistik. Vorsokratik. Simonides. Bakchylides. Pindar. Sophokles. Komödie
abe  |  zvab  |  look
in: Vom Mythos zum Logos, Aalen 1966
2319 Nestle, W. Vom Mythos zum Logos
abe  |  zvab  |  look
Aalen 1966
ZVAB ZVAB.com

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Forum Romanum | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site Map 
Neu ist 

Site-Suche mit Google
Griechisches Online-Wörterbuch
Hilfe zur Wrterbucheingabe
   
bottom © 2000 - 2013 - /Grie/lyr/lyr_simon07.php - Letzte Aktualisierung: 05.03.2013 - 10:27