λαβύρινθος, ὁ |
|
Labyrinth | |
λαβὼν στρατιώτας |
|
mit Truppen | |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erlange | |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erlose | |
λαγχάνω (τινός) |
λαγχάνω, λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα |
erhalte Anteil an | |
λαγχάνω ἀρχήν |
|
erlange (erlose) ein Amt | |
λαγχάνω δίκην τινί |
|
bringe eine Klage ein gegen jdn. | |
λαγχάνω τάφου |
|
erhalte ein Grab | |
λαγώς, ὁ |
ὁ λαγώς, τοῦ λαγώ |
Hase (der "Schlaffohrige") | |
λάθρᾳ τῶν γονέων |
|
heimlich vor den Eltern | |
λάθρᾳ τῶν γονέων |
|
ohne Wissen der Eltern | |
λάθρᾳ, λάθρα (τινός) |
|
heimlich (vor jdm.) | |
λάθρᾳ, λάθρα (τινός) |
|
ohne (jds.) Wissen | |
Λάϊος |
Λάϊος, Λαΐου |
Laios | |
Λάκαινα, ἡ |
ἡ Λάκαινα, ης |
Lakonierin | |
Λάκαινα, ἡ |
ἡ Λάκαινα, ης |
Spartanerin | |
Λακεδαιμόνιος, ὁ |
|
Lakedaimonier | |
Λακεδαιμόνιος, ὁ |
ὁ Λακεδαιμόνιος, τοῦ Λακεδαιμονίου |
Spartaner | |
Λακεδαίμων, ἡ |
ἡ Λακεδαίμων, ονος |
Lakedaimon | |
Λακεδαίμων, ἡ |
ἡ Λακεδαίμων, ονος |
Sparta | |
Λάκων, ὁ |
ὁ Λάκων, ωνος |
Lakedaimonier | |
Λάκων, ὁ |
ὁ Λάκων, ωνος |
Spartaner | |
λακωνισμὸν ἐπικαλοῦσιν ἀλλήλοις |
|
ie werfen sich gegenseitig spartanische Gesinnung vor | |
λαλέω |
|
plaudere | |
λαλέω |
|
schwatze | |
λαλέω |
|
lalle | |
λάλος |
λάλος, λάλη, λάλον |
geschwätzig machend | |
λάλος |
λάλος, λάλη, λάλον |
geschwätzig | |
λαμβάνομαι |
|
halte mich an | |
λαμβάνομαι |
|
fasse an | |
λαμβάνομαι |
|
berühre | |
λαμβάνομαι τὸν παῖδα τῆς χειρός |
|
nehme das Kind bei der Hand | |
λαμβάνομαι τοῦ καιροῦ |
|
ergreife die Gelegenheit | |
λαμβάνουσι καὶ ὀπώραν καὶ λάχανα |
|
sie bekommen sowohl Obst als Gemüse | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
nehme | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
nehme ein | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
ergreife | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
begreife | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
empfange | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
ernte | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
erhalte | |
λαμβάνω τοῦτο ἑνὸς ὀβολοῦ |
|
bekomme dies für einen Obolus | |
λαμβάνω τῶν ἐμαυτοῦ |
|
wende von meinem eigenen Vermögen auf | |
λαμβάνω ὑμᾶς συμμάχους |
|
nehme euch zu Bundesgenossen | |
λαμπάς, ἡ |
ἡ λαμπάς, τῆς λαμπάδος |
Fackel (Lampe) | |
λαμπρὰς ἐσθῆτας ἠμφιεσμένοι (ἐνδεδυκότες) |
|
angetan mit herrlichen Gewändern | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
glänzend | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
herrlich | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
hell | |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Glanz | |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Pracht | |
λαμπρότης, ἡ |
ἡ λαμπρότης, τῆς λαμπρότητος |
Ansehen | |
λάμπω (λάμπομαι) |
|
leuchte | |
λάμπω (λάμπομαι) |
|
glänze | |
λανθάνω (τινά) |
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα |
bin verborgen (vor jdm.) | |
λανθάνω ταῦτα ποιῶν |
|
tue dies, ohne es zu merken | |
λανθάνω ταῦτα ποιῶν |
|
tue dies unbewusst | |
λαός, ὁ |
ὁ λαός, τοῦ λαοῦ |
Volk | |
λαός, ὁ |
ὁ λαός, τοῦ λαοῦ |
Volksmenge | |
Λάχεσις, ἡ |
|
Lachesis (Parze, die das Lebenslos bestimmt) | |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Los | |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Anteil | |
λέγε δή |
|
so sprich doch! | |
λέγε μοι, ὅστις νενίκηκεν |
|
sage mir, wer gesiegt hat | |
λέγεις τι |
|
du sagst etwas Bedeutendes | |
λέγουσιν ἀλήθειαν ἐν οἴνῳ εἶναι. |
|
sie sagen (man sagt), dass im Wein Wahrheit liegt | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
sage | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
rede | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
nenne | |
λέγω σε φίλον |
|
nenne dich Freund | |
λεία, ἡ |
ἡ λεία, τῆς λείας |
Beute | |
λείβω |
|
gieße aus | |
λείβω |
|
spende | |
λειμών, ὁ |
ὁ λειμών, τοῦ λειμῶνος |
Wiese | |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
glatt | |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
eben | |
λείπομαι (ὑπολείπομαι) τῶν ἀρίστων |
|
bleibe hinter den Besten zurück | |
λείπομαι ὑπὸ τοῦ ἑταίρου |
|
werde vom Gefährten verlassen | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
verlasse | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse im Stich | |
λειτουργία, ἡ |
ἡ λειτουργία, τῆς λειτουργίας |
Dienstleistung | |
λειτουργία, ἡ |
ἡ λειτουργία, τῆς λειτουργίας |
Leistung für das Volk | |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Wort | |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Redeweise | |
λέξις, ἡ |
ἡ λέξις, τῆς λέξεως |
Stil | |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
dünn | |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
zart | |
λεπτός |
λεπτός, λεπτή, λεπτόν |
zierlich | |
λέσχη, ἡ |
ἡ λέσχη, τῆς λέσχης |
Herberge | |
λέσχη, ἡ |
ἡ λέσχη, τῆς λέσχης |
Gemeindehalle | |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
leuchtend | |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
weiß | |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
glänzend | |
λευκότερος χιόνος |
|
schneeweiß | |
λεύω |
λεύω, λεύσω, ἔλευσα, λέλευκα, λέλευσμαι, ἐλεύσθην, λευσθήσομαι |
steinige | |
λέχος, τὸ |
τὸ λέχος, τοῦ λέχους |
Bett | |
λέχος, τὸ |
τὸ λέχος, τοῦ λέχους |
Lager | |
λέων, ὁ |
ὁ λέων, λέοντος |
Löwe | |
Λεωνίδας |
Λεωνίδας, ου (-α) |
Leonidas | |
λεώς, ὁ |
ὁ λεώς, τοῦ λεώ |
Volk | |
λεώς, ὁ |
ὁ λεώς, τοῦ λεώ |
Volksmenge | |
Λεωτυχίδας |
Λεωτυχίδας, ου |
Leotychidas | |
λήγω |
|
höre auf | |
λήγω |
|
lasse ab | |
λήγω τῆς ἔριδος |
|
höre mit dem Streit auf | |
λήγω τοῦ ψόγου |
|
lasse vom Tadel ab | |
λήγω ψέγων |
|
höre auf zu tadeln | |
λῄζω (λῄζομαι) |
|
mache Beute | |
λήθη, ἡ |
ἡ λήθη, τῆς λήθης |
Vergessen | |
λήθη, ἡ |
ἡ λήθη, τῆς λήθης |
Vergessenheit | |
Λήθη, ἡ |
|
Lethe (Vergessen) | |
λῃστεία, ἡ |
ἡ λῃστεία, τῆς λῃστείας |
Räuberei | |
λῃστεία, ἡ |
ἡ λῃστεία, τῆς λῃστείας |
Raubzug | |
λῃστεύω |
|
raube | |
λῃστεύω |
|
plündere | |
λῃστής, ὁ |
ὁ λῃστής, τοῦ λῃστοῦ |
Räuber | |
Λητώ |
Λητώ, οῦς |
Leto (Latona) | |
λίαν |
|
sehr | |
λίαν |
|
zu sehr | |
Λιβύη, ἡ |
|
Lybien | |
Λιβύη, ἡ |
|
Nordafrika | |
λίθινος |
λίθινος, λιθίνη, λίθινον |
steinern | |
λίθινος |
λίθινος, λιθίνη, λίθινον |
aus Stein | |
λίθος, ὁ |
ὁ λίθος, τοῦ λίθου |
Stein | |
λιθοτομία, ἡ |
ἡ λιθοτομία, τῆς λιθοτομίας |
Steinbruch | |
λιθοτομίαι, αἱ |
αἱ λιθοτομίαι, τῶν λιθοτομιῶν |
Steinbruch | |
λιμήν, ὁ |
ὁ λιμήν, λιμένος |
Hafen | |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
Sumpf | |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
Teich | |
λίμνη, ἡ |
ἡ λίμνη, τῆς λίμνης |
See | |
λιμός, ὁ |
ὁ λιμός, τοῦ λιμοῦ |
Hunger (Heißhunger) | |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Leinen | |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Flachs | |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Schnur | |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Leinwand | |
λίνον, τὸ |
τὸ λίνον, τοῦ λίνου |
Netz | |
λινοῦς |
λινοῦς, λινῆ, λινοῦν |
linnen | |
λινοῦς |
λινοῦς, λινῆ, λινοῦν |
aus Leinen (Leinen-) | |
λογίζεται |
λογίζεται, λογισθήσεται, ἐλογίσθη, λελόγισται (Pass. zu λογίζομαι) |
man überlegt | |
λογίζεται |
λογίζεται, λογισθήσεται, ἐλογίσθη, λελόγισται (Pass. zu λογίζομαι) |
man erwägt | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
berechne | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
erwäge | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
überlege | |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Berechnung | |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Überlegung | |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
Erwägung | |
λογισμός, ὁ |
ὁ λογισμός, τοῦ λογισμοῦ |
(Schluss-) Folgerung | |
λόγον ἀποδίδωμί τινος |
|
lege Rechenschaft ab über etwas | |
λόγον δίδωμι |
|
lege Rechneschaft ab | |
λόγον δίδωμι τῆς πορείας |
|
lege Rechenschaft ab über meine Reise | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Rede | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Wort | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Grund | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Sinn | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Erzählung | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Gedanke | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Vernunft | |
λόγους λέγουσιν |
|
sie reden (Worte) | |
λόγους πλάττω |
|
drechsle Worte | |
λόγους πλάττω |
|
feile Worte | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Lanze | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Wurfspieß | |
λόγῳ μὲν.... ἔργῳ δέ |
|
angeblich... in Wahrheit aber | |
λοιβή, ἡ |
ἡ λοιβή, τῆς λοιβῆς |
Spende | |
λοιβή, ἡ |
ἡ λοιβή, τῆς λοιβῆς |
Trankopfer | |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
schelte | |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
schmähe | |
λοιδορέομαι (τινί) |
λοιδορέομαι, λοιδορήσομαι, ἐλοιδορησάμην (ἐλοιδορήθην) λελοιδόρημαι |
tadle (tadele) | |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
tadle (tadele) (jdn.) | |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
schelte (jdn.) | |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
schmähe (jdn.) | |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Schelte | |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Schmähung | |
λοιδορία, ἡ |
ἡ λοιδορία, τῆς λοιδορίας |
Beschimpfung | |
λοιδοροῦμαι γυναικί |
|
mache einer Frau Vorwürfe | |
λοιδοροῦμαι γυναικί |
|
schelte eine Frau | |
λοιδορῶ γυναῖκα |
|
schmähe eine Frau | |
λοιμός, ὁ |
ὁ λοιμός, τοῦ λοιμοῦ |
Pest | |
λοιμός, ὁ |
ὁ λοιμός, τοῦ λοιμοῦ |
Seuche | |
λοιπός |
λοιπός, λοιπή, λοιπόν |
übrig gelassen | |
λούομαι |
|
bade (mich) | |
λούομαι |
|
wasche mich | |
λούομαι |
|
bade (mich) | |
λουτρόν, τὸ |
τὸ λουτρόν, τοῦ λουτροῦ |
Bad | |
λούω |
|
wasche | |
λούω |
|
bade (tr.) | |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Nacken | |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Helmbusch | |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Hügel | |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Anhöhe | |
λοχαγός, ὁ |
ὁ λοχαγός, τοῦ λοχαγοῦ |
Hauptmann | |
λοχαγός, ὁ |
ὁ λοχαγός, τοῦ λοχαγοῦ |
Führer eines λόχος (Lochage) | |
λοχάω, λοχάομαι |
|
lege einen Hinterhalt | |
λοχάω, λοχάομαι |
|
belauere | |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Hinterhalt | |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Abteilung (von etw 100 Mann) | |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Fußvolk | |
Λυδία, ἡ |
|
Lydien | |
Λυδός, ὁ |
|
Lyder | |
Λυκία, ἡ |
|
Lykien | |
λύκος ὁ |
ὁ λύκος, τοῦ λύκου |
Wolf | |
Λυκοῦργος |
|
Lykurgos | |
Λυκούργου νόμοι ἱκανῶς ἔχουσι πρὸς ἀνδρείαν, ἐνδεῶς δὲ πρὸς δικαιοσύνην |
|
Lykurgs Gesetze sind (verhalten sich) ausreichend im Hinblick auf Tapferkeit, mangelhaft im Hinblick auf Gerechtigkeit | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
beschmutze | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
misshandle (misshandele) | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
schädige | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
beschimpfe | |
λύμη, ἡ |
ἡ λύμη, τῆς λύμης |
Schimpf | |
λύμη, ἡ |
ἡ λύμη, τῆς λύμης |
Misshandlung | |
λυπέομαι |
λυπέομαι, λυπήσομαι, ἐλυπήθην, λελύπημαι |
betrübe mich | |
λυπέω |
|
kränke | |
λυπέω |
|
betrübe | |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Trauer | |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Leid | |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Schmerz | |
λύπη, ἡ |
ἡ λύπη, τῆς λύπης |
Kummer | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrübend | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrüblich | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
betrübt | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
schmerzlich | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
beschwerlich | |
λύρα, ἡ |
ἡ λύρα, τῆς λύρας |
Leier (Lyra) | |
Λύσανδρος |
|
Lysandroj | |
Λυσίας |
Λυσίας, ου |
Lysias | |
λύσις, ἡ |
ἡ λύσις, τῆς λύσεως |
Lösung | |
λύσις, ἡ |
ἡ λύσις, τῆς λύσεως |
Befreiung | |
λυσιτελέω |
|
nütze | |
λυσιτελέω |
|
gewähre einen Vorteil | |
λυσιτελής |
λυσιτελής, λυσιτελές |
nützlich | |
λυσιτελής |
λυσιτελής, λυσιτελές |
vorteilhaft | |
λυσιτελῶ τοῖς πολίταις |
|
nütze meinen Mitbürgern | |
λυσιτελῶ τοῖς συνοῦσιν |
|
nütze denen, die mit mir verkehren | |
λύχνος, ὁ |
ὁ λύχνος, τοῦ λὑχνου |
Leuchter | |
λύχνος, ὁ |
ὁ λύχνος, τοῦ λὑχνου |
Lampe | |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
löse | |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
erlöse | |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
löse auf | |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
befreie | |
λύω |
λύω, λύσω, ἔλῡσα, λέλῠκα, λέλῠμαι, ἐλύθην, λῠθήσομαι |
zerstöre | |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
behandle schmählich | |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
beschimpfe | |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
schädige | |
λωβάομαί τινα (selten: τινι) |
|
verletze | |
λώβη, ἡ |
ἡ λώβη, τῆς λώβης |
Schmach | |
λώβη, ἡ |
ἡ λώβη, τῆς λώβης |
Misshandlung | |
τὸ λυσιτελοῦν |
τὸ λυσιτελοῦν, τοῦ λυσιτελοῦντος |
Nutzen | |
τὸ λυσιτελοῦν |
τὸ λυσιτελοῦν, τοῦ λυιτελοῦντος |
Vorteil | |