ῥάβδος, ἡ |
|
Stab | |
ῥάβδος, ἡ |
|
Rute | |
ῥάβδος, ἡ |
|
Stock | |
ῥᾴδιόν προσάγεσθαι ἦν αὐτοῖς τοὺς ἀφισταμένους |
|
es fiel ihnen leicht, die Abtrünnigen wieder an sich zu binden | |
ῥᾴδιος |
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον. 1. ῥᾴων, ῥᾴστος |
leicht (facilis) | |
ῥᾴδιος |
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον. 1. ῥᾴων, ῥᾴστος |
leichtfertig | |
ῥᾴδιος |
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον. 1. ῥᾴων, ῥᾴστος |
willfährig | |
ῥᾴδιος |
ῥᾴδιος, ῥᾳδία, ῥᾴδιον. 1. ῥᾴων, ῥᾴστος |
nachgiebig | |
ῥαθυμέω |
|
bin leichtsinnig | |
ῥαθυμέω |
|
bin sorglos | |
ῥᾳθυμία, ἡ |
ἡ ῥᾳθυμία, τῆς ῥᾳθυμίας |
Leichtsinn | |
ῥᾳθυμία, ἡ |
ἡ ῥᾳθυμία, τῆς ῥᾳθυμίας |
Sorglosigkeit | |
ῥᾴθυμος |
ῥᾴθυμος, ῥᾴθυμον |
leichtsinnig | |
ῥᾴθυμος |
ῥᾴθυμος, ῥᾴθυμον |
sorglos | |
ῥάκος, τὸ |
τὸ ῥάκος, ους |
Lumpen | |
ῥάκος, τὸ |
τὸ ῥάκος, ους |
Fetzen | |
ῥάπτω |
ῥάπτω, ῥάψω, ἔρραψα, ἔρραφα, ἔρραμαι, ἐρράφην, ῥαφήσομαι |
nähe | |
ῥάπτω |
ῥάπτω, ῥάψω, ἔρραψα, ἔρραφα, ἔρραμαι, ἐρράφην, ῥαφήσομαι |
zettele an | |
ῥεῦμα, τὸ |
τὸ ῥεῦμα, τοῦ ῥεύματος |
Fließen | |
ῥεῦμα, τὸ |
τὸ ῥεῦμα, τοῦ ῥεύματος |
Strömung | |
ῥεῦμα, τὸ |
τὸ ῥεῦμα, τοῦ ῥεύματος |
Strom | |
ῥεῦμα, τὸ |
τὸ ῥεῦμα, τοῦ ῥεύματος |
Fluss | |
ῥέω |
ῥέω, ῥυήσομαι, ἐρρύην, ἐρρύηκα |
fließe | |
ῥέω |
ῥέω, ῥυήσομαι, ἐρρύην, ἐρρύηκα |
ströme | |
ῥήγνυμαι |
ῥήγνυμαι, ῥαγήσομαι, ἐρράγην, ἔρρωγα. - Pf.: bin zerrissen |
zerreiße (intr.) | |
ῥήγνυμαι |
ῥήγνυμαι, ῥαγήσομαι, ἐρράγην, ἔρρωγα. - Pf.: bin zerbrochen |
breche durch (intr.) | |
ῥήγνυμι |
ῥήγνῡμι, ῥήξω, ἔρρηξα, - |
zerreiße (tr.) | |
ῥήγνυμι |
ῥήγνῡμι, ῥήξω, ἔρρηξα, - |
durchbreche | |
ῥῆμα, τὸ |
τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥήματος |
Wort | |
ῥῆμα, τὸ |
τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥήματος |
Ausspruch | |
ῥῆμα, τὸ |
τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥήματος |
Erzählung | |
ῥῆμα, τὸ |
τὸ ῥῆμα, τοῦ ῥήματος |
Redensart | |
ῥητορική, ἡ |
ἡ ῥητορική (τέχνη), τῆς ῥητορικῆς |
Redekunst | |
ῥητορική, ἡ |
ἡ ῥητορική (τέχνη), τῆς ῥητορικῆς |
Rhetorik | |
ῥήτωρ, ὁ |
ὁ ῥήτωρ, τοῦ ῥήτορος |
Redner | |
ῥίγει ἀπόλλυμαι |
|
komme vor Kälte um | |
ῥῖγος, τὸ |
τὸ ῥῖγος, τοῦ ῥίγους |
Kälte | |
ῥῖγος, τὸ |
τὸ ῥῖγος, τοῦ ῥίγους |
Frost | |
ῥιγόω |
|
friere | |
ῥίζα, ἡ |
ἡ ῥίζα, τῆς ῥίζης |
Wurzel | |
ῥίπτω |
ῥίπτω, ῥίψω, ἐρριψα, ἔρριφα, ἔρριμμαι, ἐρρίφθην (ἐρρίφην), ῥιφθήσομαι |
werfe (hinab) | |
ῥίπτω |
ῥίπτω, ῥίψω, ἐρριψα, ἔρριφα, ἔρριμμαι, ἐρρίφθην (ἐρρίφην), ῥιφθήσομαι |
schleudere | |
ῥίς, ἡ |
ἡ ῥίς, τῆς ῥινός |
Nase | |
ῥίς, ἡ |
ἡ ῥίς, τῆς ῥινός |
Nasenloch | |
ῥίς, ἡ |
ἡ ῥίς, τῆς ῥινός (αἱ ῥῖνες) |
Nase | |
Ῥόδιος, ὁ |
|
Rhodier | |
ῥόδον, τὸ |
τὸ ῥόδον, τοῦ ῥόδου |
Rose | |
Ῥόδος, ἡ |
ἡ Ῥόδος, ου |
Rhodos | |
Ῥοδώπιδος λουομένης ἀετός τις τὸ ἕτερον τῶν ὑποδημάτων ἥρπασεν. |
|
Rhodopis badete und ein Adler raubte (währenddessen) einen ihrer Schuhe. | |
Ῥοδώπιδος λουομένης ἀετός τις τὸ ἕτερον τῶν ὑποδημάτων ἥρπασεν. |
|
Als Rhodopis badete, raubte ein Adler einen ihrer Schuhe | |
Ῥοδῶπις |
Ῥοδῶπις, ιδος |
Rhodopis | |
Ῥοδῶπις ὄνομα |
|
Rhodopis mit Namen | |
Ῥοδῶπις ὄνομα |
|
namens Rhodopis | |
ῥοή, ἡ |
ἡ ῥοή, τῆς ῥοῆς |
Fließen | |
ῥοή, ἡ |
ἡ ῥοή, τῆς ῥοῆς |
Strömung | |
ῥόος, ὁ |
ὁ ῥόος, τοῦ ῥόου (ὁ ῥοῦς, τοῦ ῥοῦ) |
Strömung | |
ῥόος, ὁ |
ὁ ῥόος, τοῦ ῥόου (ὁ ῥοῦς, τοῦ ῥοῦ) |
Strom | |
ῥόος, ὁ |
ὁ ῥόος, τοῦ ῥόου (ὁ ῥοῦς, τοῦ ῥοῦ) |
Flut | |
ῥυθμός, ὁ |
ὁ ῥυθμός, τοῦ ῥυθμοῦ |
gleichmäßiges Fließen | |
ῥυθμός, ὁ |
ὁ ῥυθμός, τοῦ ῥυθμοῦ |
Ebenmaß | |
ῥυθμός, ὁ |
ὁ ῥυθμός, τοῦ ῥυθμοῦ |
Takt (Rhythmus) | |
ῥώμη, ἡ |
ἡ ῥώμη, τῆς ῥώμης |
Kraft | |
ῥώμη, ἡ |
ἡ ῥώμη, τῆς ῥώμης |
Stärke | |
ῥώμη, ἡ |
ἡ ῥώμη, τῆς ῥώμης |
Macht | |
ῥώννυμι |
ῥώννυμι (ῥώννῡμι), ῥώσω, ἔρρωσα, - , ἔρρωμαι, ἐρρώσθην, ῥωσθήσομαι |
stärke | |