Βαβυλωνία, ἡ |
|
Babylonien | |
Βαβυλωνία, ἡ |
|
Babylonien | |
βάδην |
|
im Schritt | |
βάδην |
|
Schritt für Schritt | |
βαδίζω |
βαδίζω, βαδιοῦμαι, ἐβάδισα, βεβάδικα |
schreite | |
βαδίζω |
βαδίζω, βαδιοῦμαι, ἐβάδισα, βεβάδικα |
gehe (zu Fuß) | |
βαδύτης, ἡ |
ἡ βαδύτης, τῆς βαδύτητος |
Tiefe (= τὸ βάθος) | |
βάθος (adv. Akk.) |
|
an Tiefe | |
βάθος, τὸ |
τὸ βάθος, τοῦ βάθους |
Tiefe | |
βάθρον, τὸ |
τὸ βάθρον, τοῦ βάθρου |
Stufe | |
βάθρον, τὸ |
τὸ βάθρον, τοῦ βάθρου |
Sitz | |
βάθρον, τὸ |
τὸ βάθρον, τοῦ βάθρου |
Grundlage | |
βαθύνω |
|
vertiefe | |
βαθύς |
βαθύς, βαθεῖα, βαθύ |
tief | |
βαθύς |
βαθύς, βαθεῖα, βαθύ |
hoch (z.B. vom Getreide) | |
βαθύς |
βαθύς, βαθεῖα, βαθύ |
weit | |
βαίνω |
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα |
gehe (einher) | |
βαίνω |
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα |
gehe weg | |
βαίνω |
βαίνω, βήσομαι, ἔβην, βέβηκα |
komme her | |
βαίνω |
βαίνω, βήσω, ἔβησα, - , βέβαμαι, ἐβάθην |
mache gehen | |
βακτηρία, ἡ |
ἡ βακτηρία, τῆς βακτηρίας |
Stab | |
βάκτρον, τὸ |
τὸ βάκτρον, τοῦ βάκτρου |
Stab | |
Βάκχη, ἡ |
|
Bacchantin | |
βάλλω |
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην, βληθήσομαι |
werfe | |
βάλλω (τινά τι) |
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην, βληθήσομαι |
treffe (jdn. an etw.) | |
βάναυσος |
βάναυσος, βάναυσον |
ein Handwerk betreibend | |
βάναυσος |
βάναυσος, βάναυσον |
niedrig | |
βάναυσος |
βάναυσος, βάναυσον |
gemein | |
βάναυσος, ὁ |
ὁ βάναυσος, τοῦ βαναύσου |
Spießbürger | |
βάναυσος, ὁ |
ὁ βάναυσος, τοῦ βαναύσου |
Handwerker | |
βαπτίζω |
|
tauche ein | |
βαπτίζω |
|
taufe | |
βάπτισμα, τὸ |
τὸ βάπτισμα, τοῦ βαπτίσματος |
Waschung | |
βάπτισμα, τὸ |
τὸ βάπτισμα, τοῦ βαπτίσματος |
Taufe | |
βαπτιστής, ὁ |
ὁ βαπτιστής, τοῦ βαπτιστοῦ |
Täufer | |
βάπτω |
βάπτω, βάψω, ἔβαψα, - , βέβαμμαι, ἐβάφην, βαφήσομαι |
tauche ein (tr.) | |
βάπτω |
βάπτω, βάψω, ἔβαψα, - , βέβαμμαι, ἐβάφην, βαφήσομαι |
färbe | |
βάρβαρος |
βάρβαρος, βάρβαρον |
fremd | |
βάρβαρος |
βάρβαρος, βάρβαρον |
ungebildet | |
βάρβαρος |
βάρβαρος, βάρβαρον |
nichtgriechisch | |
βάρβαρος |
βάρβαρος, βάρβαρον |
ausländisch | |
βάρβαρος, ὁ |
ὁ βάρβαρος, τοῦ βαρβάρου |
Barbar | |
βάρβαρος, ὁ |
ὁ βάρβαρος, τοῦ βαρβάρου |
Nichtgrieche | |
βάρος, τὸ |
τὸ βάρος, τοῦ βάρους |
Schwere | |
βαρύνομαι τῇ ἀδικίᾳ |
|
bin ungehalten über das Unrecht | |
βαρύνω |
|
beschwere | |
βαρύνω |
|
belästige | |
βαρύς |
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ |
schwer | |
βαρύς |
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ |
belastend | |
βαρύς |
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ |
beschwerlich | |
βαρύτης, ἡ |
ἡ βαρύτης, τῆς βαρύτητος |
Schwere | |
βασανίζω |
|
prüfe | |
βασανίζω |
|
foltere | |
βάσανος, ἡ |
ἡ βάσανος, τῆς βασάνου |
Prüfstein | |
βάσανος, ἡ |
ἡ βάσανος, τῆς βασάνου |
Folter | |
βασίλεια, ἡ |
ἡ βασίλεια, τῆς βασιλείας |
Königin | |
βασιλεία, ἡ |
ἡ βασιλεία, τῆς βασιλείας |
Königsherrschaft | |
βασιλεία, ἡ |
ἡ βασιλεία, τῆς βασιλείας |
Königtum | |
βασίλεια, τὰ |
τὰ βασίλεια, τῶν βασιλείων (Pl. zu: τὸ βασίλειον) |
Königsburg | |
βασίλεια, τὰ |
τὰ βασίλεια, τῶν βασιλείων (Pl.zu: τὸ βασίλειον) |
Residenz | |
βασίλειος |
βασίλειος, (βασιλεία), βασίλειον |
könglich | |
βασίλειος |
βασίλειος, (βασιλεία), βασίλειον |
prächtig | |
βασιλεύς, ὁ |
ὁ βασιλεύς, τοῦ βασιλέως |
König | |
βασιλεύω |
|
bin König (τινός - über) | |
βασιλεύω |
|
herrsche (τινός - über) | |
βασιλεύω τῆς Αἰγύπτου |
|
bin Pharao von Ägypten | |
βασιλέως ὑπήκοος |
|
dem Großkönig untertan (hörig) | |
βασιλικός |
βασιλικός, βασιλική, βασιλικόν |
königlich | |
βασιλικός |
βασιλικός, βασιλική, βασιλικόν |
prächtig | |
βασίλισσα, ἡ |
ἡ βασίλισσα, ης |
Königin | |
βάσιμος |
βάσιμος, βάσιμον |
gangbar | |
βάσιμος |
βάσιμος, βάσιμον |
zugänglich | |
βάσις, ἡ |
ἡ βάσις τῆς βάσεως |
Basis | |
βάσις, ἡ |
ἡ βάσις τῆς βάσεως |
Schritt | |
βάσις, ἡ |
ἡ βάσις τῆς βάσεως |
Grundlinie | |
βάσις, ἡ |
ἡ βάσις τῆς βάσεως |
Grundlage | |
βάσις, ἡ |
ἡ βάσις τῆς βάσεως |
Gang | |
βατός |
βατός, βατή, βατόν |
gangbar | |
βατός |
βατός, βατή, βατόν |
zugänglich | |
βάτραχος, ὁ |
|
Frosch | |
βέβαιος |
βέβαιος, βεβαία, βέβαιον |
feststehend | |
βέβαιος |
βέβαιος, βεβαία, βέβαιον |
fest | |
βέβαιος |
βέβαιος, βεβαία, βέβαιον |
standhaft | |
βεβαιότης, ἡ |
ἡ βεβαιότης, τῆς βεβαιότητος |
Festigkeit | |
βεβαιότης, ἡ |
ἡ βεβαιότης, τῆς βεβαιότητος |
Sicherheit | |
βεβαιόω |
|
befestige | |
βεβαιόω |
|
bestätige | |
Βελλεροφόντης |
Βελλεροφόντης, ου |
Bellerophontes | |
Βελλεροφόντης |
Βελλεροφόντης, ου |
Bellerophon | |
βέλος, τὸ |
τὸ βέλος, τοῦ βέλους |
Wurfgeschoss (jeder Art) | |
βέλος, τὸ |
τὸ βέλος, τοῦ βέλους |
Pfeil | |
βῆμα, τὸ |
τὸ βῆμα, τοῦ βήματος |
Schritt (auch Längenmaß von 75 cm) | |
βῆμα, τὸ |
τὸ βῆμα, τοῦ βήματος |
Stufe | |
βῆμα, τὸ |
τὸ βῆμα, τοῦ βήματος |
Tritt | |
βῆμα, τὸ |
τὸ βῆμα, τοῦ βήματος |
Rednerbühne | |
βῆσσα, ἡ |
ἡ βῆσσα, τῆς βήσσης |
Tal | |
βῆσσα, ἡ |
ἡ βῆσσα, τῆς βήσσης |
Schlucht | |
βίᾳ |
|
gewaltsam | |
βίᾳ |
|
zum Trotz | |
βία, ἡ |
ἡ βία, τῆς βίας |
Gewalt | |
βία, ἡ |
ἡ βία, τῆς βίας |
Kraft | |
βία, ἡ |
ἡ βία, τῆς βίας |
Frevel | |
βιάζομαι |
βιάζομαι, βιάσομαι, ἐβιασάμην βεβίασμαι |
behandle (behandele) gewalttätig | |
βιάζομαι |
βιάζομαι, βιάσομαι, ἐβιασάμην βεβίασμαι |
zwinge | |
βιάζομαι |
βιάζομαι, βιάσομαι, ἐβιασάμην βεβίασμαι |
erzwinge | |
βίαιος |
βίαιος, (βιαία), βίαιον |
gewalttätig | |
βίαιος |
βίαιος, (βιαία), βίαιον |
erzwungen | |
βιβάζω |
βιβάζω, βιβῶ (βιβάσω), ἐβίβασα |
lasse gehen | |
βιβάζω |
βιβάζω, βιβῶ (βιβάσω), ἐβίβασα |
mache gehen | |
βιβλίον, τὸ |
|
Buch | |
βιβλίον, τὸ |
|
Büchlein | |
βιβλίον, τὸ |
|
Schrift | |
βίβλος, ἡ |
|
Bast | |
βίβλος, ἡ |
|
Buch | |
βίβλος, ἡ |
ἡ βίβλος, τῆς βίβλου |
Papier | |
βιβρώσκω |
βιβρώσκω, ἔδομαι, ἔφαγον, βέβρωκα, βέβρωμαι, ἐβρώθην, βρωθήσομαι |
esse | |
βιβρώσκω |
βιβρώσκω, ἔδομαι, ἔφαγον, βέβρωκα, βέβρωμαι, ἐβρώθην, βρωθήσομαι |
fresse | |
βιβρώσκω |
βιβρώσκω, ἔδομαι, ἔφαγον, βέβρωκα, βέβρωμαι, ἐβρώθην, βρωθήσομαι |
verzehre | |
βίον χρηστὸν καὶ πονηρὸν διαγιγνώσκειν δεῖ |
|
man muss eine gute und schlechte Lebensweise unterscheiden | |
βίος, ὁ |
ὁ βίος, τοῦ βίου |
Leben | |
βίος, ὁ |
ὁ βίος, τοῦ βίου |
Lebensunterhalt | |
βιοτεύω |
βιόω (βιοτεύω) βιώσομαι, ἐβίων, βεβίωκα, βεβίωται |
lebe | |
βιόω |
βιόω (βιοτεύω), βιώσομαι, ἐβίων, βεβίωκα, βεβίωται |
lebe | |
βλαβερός |
βλαβερός, βλαβερά, βλαβερόν |
schädlich | |
βλάβη, ἡ |
ἡ βλάβη, τῆς βλάβης |
Schaden | |
βλάβη, ἡ |
ἡ βλάβη, τῆς βλάβης |
Nachteil | |
βλάβη, ἡ |
ἡ βλάβη, τῆς βλάβης |
Verlust | |
βλάπτει τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν |
|
er schadet seiner (eigenen) Seele | |
βλάπτουσιν ἀλλήλους |
|
sie schaden einander | |
βλάπτω + Akk. |
βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβελαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάβην (ἐβλάφθην) βλαβήσομαι |
schade | |
βλάπτω + Akk. |
βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβελαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάβην (ἐβλάφθην) βλαβήσομαι |
schädige | |
βλάπτω τὸν ἐχθρόν |
|
schade dem Feind | |
βλαστάνω |
|
sprosse | |
βλάστημα, τὸ |
τὸ βλάστημα, τοῦ βλαστήματος |
Sprössling | |
βλασφημέω |
|
lästere | |
βλασφημέω |
|
verleumde | |
βλασφημία, ἡ |
ἡ βλασφημία, τῆς βλασφημίας |
Lästerung (Blasphemie) | |
βλασφημία, ἡ |
ἡ βλασφημία, τῆς βλασφημίας |
Verleumdung (Blasphemie) | |
βλάσφημος |
βλάσφημος, βλάσφημον |
lästernd (blasphemisch) | |
βλάσφημος |
βλάσφημος, βλάσφημον |
verleumdend (blasphemisch) | |
βλασφημῶ εἰς τοὺς θεούς |
|
lästere gegen die Götter | |
βλέμμα, τὸ |
τὸ βλέμμα, τοῦ βλέμματος |
Blick | |
βλέπω |
βλέπω, βλέψω (βλέψομαι), ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην, βλεφθήσομαι |
sehe | |
βλέπω |
βλέπω, βλέψω (βλέψομαι), ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην, βλεφθήσομαι |
erblicke | |
βλέπω |
βλέπω, βλέψω (βλέψομαι), ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην, βλεφθήσομαι |
sehe an | |
βλέφαρον, τὸ |
τὸ βλέφαρον, τοῦ βλεφάρου |
Augenlid | |
βλέφαρον, τὸ |
τὸ βλέφαρον, τοῦ βλεφάρου |
Auge | |
βοάω |
βοάω, βοήσομαι, ἐβόησα |
schreie | |
βοάω |
βοάω, βοήσομαι, ἐβόησα |
rufe (laut) | |
βοή, ἡ |
ἡ βοή, τῆς βοῆς |
Ruf | |
βοή, ἡ |
ἡ βοή, τῆς βοῆς |
Geschrei | |
βοή, ἡ |
ἡ βοή, τῆς βοῆς |
Stimme | |
βοή, ἡ |
ἡ βοή, τῆς βοῆς |
Ton | |
βοήθεια, ἡ |
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας |
Hilfe | |
βοήθεια, ἡ |
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας |
Hilfeleistung | |
βοήθεια, ἡ |
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας |
Abhilfe | |
βοήθεια, ἡ |
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας |
Schutz | |
βοηθέω |
|
eile zu Hife | |
βοηθέω |
|
helfe | |
βοηθέω |
|
rücke ins Feld | |
βοηθός, ὁ |
ὁ βοηθός, τοῦ βοηθοῦ |
Helfer | |
Βοιωτία, ἡ |
|
Boiotien | |
βολή, ἡ |
ἡ βολή, τῆς βολῆς |
das Werfen | |
βολή, ἡ |
ἡ βολή, τῆς βολῆς |
Wurf | |
βορά, ἡ |
ἡ βορά, τῆς βορᾶς |
Fraß | |
βορά, ἡ |
ἡ βορά, τῆς βορᾶς |
Speise | |
βορέας, ὁ |
ὁ βορέας, ου und ὁ βορρᾶς, ᾶ |
Nordwind | |
βορέας, ὁ |
ὁ βορέας, ου und ὁ βορρᾶς, ᾶ |
Norden | |
βορρᾶς, ὁ |
ὁ βορρᾶς, τοῦ βορρᾶ |
Nordwind | |
βορρᾶς, ὁ |
ὁ βορρᾶς, τοῦ βορρᾶ |
Norden | |
βόσκημα, τὸ |
τὸ βόσκημα, ατος (Pl.: Herde) |
Weidevieh | |
βόσκημα, τὸ |
τὸ βόσκημα, βοσκήματος (Pl.: Herde) |
Haustier | |
βόσκημα, τὸ |
τὸ βόσκημα, τοῦ βοσκήματος |
Vieh | |
βόσκημα, τὸ |
τὸ βόσκημα, τοῦ βοσκήματος |
Herde | |
βόσκημα, τὸ |
τὸ βόσκημα, τοῦ βοσκήματος |
Nahrung | |
βόσκω |
|
weide | |
βόσκω |
|
fütere | |
βόσκω |
|
ernähre | |
βοτάνη, ἡ |
ἡ βοτάνη, τῆς βοτάνης |
Pflanze | |
βοτάνη, ἡ |
ἡ βοτάνη, τῆς βοτάνης |
Futter | |
βότρυς, ὁ |
ὁ βότρυς, τοῦ βότρυος |
Traube | |
βουκόλος, ὁ |
|
Rinderhirt | |
βούλευμα, τὸ |
τὸ βούλευμα, τοῦ βουλεύματος |
Beschluss | |
βούλευμα, τὸ |
τὸ βούλευμα, τοῦ βουλεύματος |
Plan | |
βουλεύομαι |
|
plane | |
βουλεύομαι |
|
beschließe (bes. Aor.) | |
βουλεύομαι |
|
berate mich | |
βουλεύομαι |
|
überlege bei mir | |
βουλευτήριον, τὸ |
τὸ βουλευτήριον, τοῦ βουλευτηρίου |
Rathaus | |
βουλευτής, ὁ |
ὁ βουλευτής, οῦ |
Ratsherr | |
βουλευτής, ὁ |
ὁ βουλευτής, οῦ |
Ratgeber | |
βουλευτής, ὁ |
ὁ βουλευτής, τοῦ βουλευτοῦ |
Ratsmtiglied | |
βουλεύω |
|
halte Rat | |
βουλεύω |
|
rate | |
βουλεύω |
|
berate | |
βουλεύω |
|
bin Ratsmitglied | |
βουλή, ἡ |
ἡ βουλή, τῆς βουλῆς |
Rat | |
βουλή, ἡ |
ἡ βουλή, τῆς βουλῆς |
Ratsversammlung | |
βουλή, ἡ |
ἡ βουλή, τῆς βουλῆς |
Wille | |
βουλή, ἡ |
ἡ βουλή, τῆς βουλῆς |
Plan | |
βουλιμιάω |
|
habe Heißhunger | |
βούλομαι |
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι |
will | |
βούλομαι |
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι |
habe Lust | |
βούλομαι |
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι |
wünsche | |
βούλομαι |
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι |
begehre | |
βοῦς, ἡ |
ἡ βοῦς, τῆς βοός |
Kuh | |
βοῦς, ὁ |
ὁ βοῦς, τοῦ βοός |
Ochse | |
βοῦς, ὁ |
ὁ βοῦς, τοῦ βοός |
Rind | |
βοῦς, ὁ |
ὁ βοῦς, τοῦ βοός |
Stier | |
βραδύνω |
|
verlangsame | |
βραδύς |
βραδύς, βραδεῖα, βραδύ |
langsam | |
βραδύτης, ἡ |
ἡ βραδύτης, τῆς βραδύτητος |
= ἡ βραδυτής, τῆς βραδυτῆτος | |
βραδυτής, ἡ |
ἡ βραδυτής, τῆς βραδυτῆτος |
Langsamkeit | |
βραχύνω |
|
verkürze | |
βραχύς |
βραχύς, βραχεῖα, βραχύ |
kurz | |
βραχύς |
βραχύς, βραχεῖα, βραχύ |
klein | |
βραχύτης, ἡ |
ἡ βραχύτης, τῆς βραχύτητος |
Kürze | |
βρέμω |
|
brause | |
βρέμω |
|
töne | |
βρέφος, τὸ |
τὸ βρέφος, ους |
Leibesfrucht | |
βρέφος, τὸ |
τὸ βρέφος, ους |
neugeborenes Kind | |
βρέφος, τὸ |
τὸ βρέφος, ους |
Säugling | |
βρέχω |
|
benetze | |
βροντάω |
|
lasse donnern | |
βροντή, ἡ |
ἡ βροντή, τῆς βροντῆς |
Donner | |
βροτός |
βροτός, βροτή, βροτόν |
sterblich | |
βροτός |
βροτός, βροτή, βροτόν |
menschlich | |
βρῶσις, ἡ |
ἡ βρῶσις, τῆς βρώσεως |
Fraß | |
βρῶσις, ἡ |
ἡ βρῶσις, τῆς βρώσεως |
Speise | |
βρωτός |
βρωτός, βρωτοή, βρωτόν |
essbar | |
βωμός, ὁ |
ὁ βωμός, τοῦ βωμοῦ |
Altar | |