Α |
α |
β |
γ |
δ |
ε |
ζ |
η |
θ |
ι |
κ |
λ |
μ |
ν |
ξ |
ο |
π |
ρ |
σ |
τ |
υ |
φ |
χ |
ψ |
ω |
χρῶμα - 83 - ὠκεανός |
|
τὸ χρῶμα, τοῦ χρώματος |
Hautfarbe, Farbe (Chrom, poly-chrom, Chromatik) |
|
χωλός, χωλή, χωλόν |
lahm |
|
χωλὸς τὸν ἕτερον πόδα |
an einem Fuß lahm |
|
χωλεύω |
bin lahm, hinke |
|
ἡ χώρα, τῆς χώρας |
Platz, Ort, Raum, Gegend, Land, Landgut ("leerer Raum") |
|
ὁ χῶρος, τοῦ χώρου |
Raum, Landschaft |
|
τὸ χωρίον, τοῦ χωρίου |
Platz, Festung |
| gebe Raum, gehe, weiche; gehe vonstatten | |
|
ἀναχωρέω |
weiche zurück, räume (Anachoret - Einsiedler) |
|
ἀναχωρῶ τοῦ στρατοπέδου |
räume das Lager |
|
νικήσαντες ἀπεχώρησαν ἐπ' οἴκου |
nach ihrem Sieg entfernten sie sich nach Hause |
|
παραχωροῦ τῆς ὁδοῦ |
gehe aus dem Weg |
|
ἤλπισεν αὐτοὺς παραχωρήσεσθαι τῆς βασιλείας ἑκόντας |
er hoffte, sie würden die Königsmacht freiwillig abtreten |
|
ἐπιχώριος, ἐπιχώριον |
einheimisch, inländisch |
|
προχωρέω |
rücke vor, schreite fort, gedeihe |
|
προσχωρέω |
gehe heran, nähere mich |
|
συγχωρέω |
komme übrein, vereinbare, erlaube |
|
συγχωροῦσιν ἀλλήλοις |
sie machen sich gegenseitig Zugeständnisse |
|
συγχωρεῖ (ἐγχωρεῖ) |
es geht an, es ist möglich |
|
χωρίς |
gesondert, ohne, abgesehen von |
|
χωρὶς τῶν ἄλλων |
gesondert von den anderen, ohne die übrigen |
|
χωρίζω |
sondere ab, trenne |
|
χωρίζω ἄνδρας γυναικῶν |
trenne Männer von Frauen |
Ψ |
|
|
ψαύω |
berühre ("reibe ab") |
|
ψαύω τῆς χειρός |
berühre die (an der) Hand |
|
ἡ ψῆφος, τῆς ψήφου |
Stimmstein, Abstimmung, Beschluss |
|
ψηφίζομαι |
stimme ab, beschließe |
|
τὸ ψήφισμα, τοῦ ψηφίσματος |
Beschluss, Volksbeschluss, Antrag |
|
ἀποψηφίζομαι |
verwerfe, spreche frei |
|
καταψηφίζομαι |
verurteile |
|
καταψηφίζομαι τοῦ προδότου |
verurteile den Verräter |
|
καταψηφίζομαι αὐτοῦ κλοπήν |
verurteile ihn wegen Diebstahl |
|
καταψηφίζομαι αὐτοῦ θάνατον |
verurteile ihn zum Tod |
|
ψιλός, ψιλή, ψιλόν |
abgerieben, kahl, bloß; leichtbewaffnet (Y-psilon; E-psilon) |
|
οἱ ψιλοί, τῶν ψιλῶν |
die Leichtbewaffneten |
|
ψιλόω |
entblöße, beraube |
|
ψέγω |
tadele |
|
ὁ ψόγος, τοῦ ψόγου |
Vorwurf, Tadel |
| täusche, betrüge | |
| täusche mich, lüge | |
|
ἐψεύσθην τῆς ἐλπίδος |
täuschte mich in meiner Hoffnung |
|
τὸ ψεῦδος, τοῦ ψεύδους |
Täuschung, Lüge |
| lügnerisch, erlogen, falsch (Pseud-onym) | |
|
ὁ ψεύστης, τοῦ ψεύστου |
Lügner, Betrüger |
| hauche, kühle ab | |
|
ἡ ψυχή, τῆς ψυχῆς |
Atem, Leben, Seele (Psycho-logie, Psychose, Psycho-analyse) |
|
τὸ ψῦχος, τοῦ ψύχους |
kalter Lufthauch, Kälte |
|
ψυχρός, ψυχρά, ψυχρόν |
kühl, kalt, frostig (Psychro-phylen - Niedrigtemperatur bevorzugende Pflanzen) |
Ω |
|
| stoße, dränge | |
|
ὁ ὠκεανός, τοῦ ὠκεανοῦ |
Weltmeer (Ozean) |
Α |
α |
β |
γ |
δ |
ε |
ζ |
η |
θ |
ι |
κ |
λ |
μ |
ν |
ξ |
ο |
π |
ρ |
σ |
τ |
υ |
φ |
χ |
ψ |
ω |
Die Vokabeln werden in Wortfamilien und alphabetisch angeboten. Stammformen,
die man lernen sollte, sind durch Links eingebunden. Eine Differenzierung
in drei Aufbaustufen soll durch Wechsel der Hintergrundfarbe vorgeschlagen
werden:
|
| [ Homepage | Inhalt | WK Xen.an. | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Lat.Online-Wörterbuch | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
| Site-Suche mit |
|
||||||