Suchergebnis zu "und so fort":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| |  | und so fort | porrō | porro |  |  | | |  | und so fort | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | | | | |  | und so weiter | et alia generis eiusdem | et alia generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et cētera | et cetera | | | | |  | und so weiter | et id genus alia | et id genus alia | | | | |  | und so weiter | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | | | | |  | und so weiter | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | | | | |  | und so weiter | ac deinceps | ac deinceps | | | | |  | und so weiter | et deinceps | et deinceps | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: und -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | und so weiter fort | deinceps | deinceps |  |  | | |  | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen (sprichwörtl.) | ā bove māiōre discit arāre minor | a bove maiore discit arare minor | | | | |  | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | ab apparātū operum nihil cessātum est | ab apparatu operum nihil cessatum est | | | | |  | spaziere fort | abambulāre, abambulō | abambulo 1 |  |  | | |  | führe fort [aliquem e conspectu] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | schaffe fort | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | gehe fort | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | ziehe fort | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | reite fort | abequitāre, abequitō, abequitāvī | abequito 1 |  |  | | |  | jage fort [volucres] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 |  |  | | |  | treibe fort [greges] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 |  |  | | |  | laufe fort (vermutet statt abito 3) | ābītāre, ābītō | abito 1 |  |  | | |  | laufe fort | ābītere, ābītō | abito 3 |  |  | | |  | spüle fort [sitim] (auch vom Regen) | abluere, abluō, abluī, ablūtum | abluo 3 |  |  | | |  | schwimme fort | abnatāre, abnatō | abnato 1 |  |  | | |  | es wird bestritten, dass es so war | abnuitur ita fuisse | abnuitur ita fuisse | | | | |  | weise fort in die Verbannung | abrelēgāre, abrelēgō, abrelēgāvī | abrelego 1 |  |  | | |  | führe fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | raffe fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | reiße fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | schleppe fort | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | gehe fort | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | mache mich fort | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | sende fort | absentāre, absentō | absento 1 |  |  | | |  | springe fort [nidos] | absilīre, absiliō | absilio 4 |  |  | | |  | scheuche fort [lenonem aedibus] | absterrēre, absterreō, absterruī, absterritum | absterreo 2 |  |  | | |  | reiße fort [ a rebus gerendis] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | schleppe fort [boves, iumenta] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | ziehe fort (tr.) | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | = auferre, aufero - nehme fort | abstulere, abstulō | abstulo 3 |  |  | | |  | bin fort | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | nur so leichthin | abūsīvē | abusive |  |  | | |  | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dictum est | ac de Cicerone satis dictum est | | | | |  | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | ac dē Cicerōne satis dīxī | ac de Cicerone satis dixi | | | | |  | und so wie... so... | ac velut ... si ... | ac velut ... si ... | | | | |  | komme fort und fort hinzu | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 |  |  | | |  | steige fort und fort (an Umfang, Stärke, Zahl) [flumen, dolor, labor] | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | wachse fort und fort [filius accrescit] | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | flitze fort (ἀκοντίζω) (pfeilartig) | acontizāre, acontizō | acontizo 1 |  |  | | |  | sause fort (ἀκοντίζω) (pfeilartig) | acontizāre, acontizō | acontizo 1 |  |  | | |  | schieße fort (intr.) (ἀκοντίζω) (pfeilartig) | acontizāre, acontizō | acontizo 1 |  |  | | |  | bis so weit | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so (= so sehr) | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so ganz | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so gar | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so lange | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so sehr | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so weit | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so wenig, dass ... | adeō nihil, ut ... | adeo nihil, ut ... | | | | |  | so wenig | adeō nōn | adeo non | | | | |  | ich bin so aufgebracht, dass... | adeō sum incēnsus, ut... | adeo sum incensus, ut ... | | | | |  | ich bin so erbittert, dass... | adeō sum incēnsus, ut... | adeo sum incensus, ut ... | | | | |  | hältst du mich für so starrköpfig | adeō mē esse pervicācem cēnsēs? | adeon me esse pervicacem censes? | | | | |  | fort und fort | adhūc | adhuc |  |  | | |  | in einem fort | adhūc | adhuc |  |  | | |  | so weit | adhūc | adhuc |  |  | | |  | lasse fort | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 |  |  | | |  | so ziemlich (bei Zahlen) | admodum | admodum |  |  | | |  | in einem fort bis | adūsque (= ūsque ad) | adusque (= usque ad) |  |  | | |  | setze mein Leben fort | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | spiele den Kranken (tue so, als ob...) | aegrōtum simulō | aegrotum simulo | | | | |  | jage fort | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | scheuche fort | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe fort (rauben) [praedas pecorum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | führe fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | reiße fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | schaffe fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | treibe fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | bald so bald anders... | aliās aliter... | alias aliter ... | | | | |  | der eine so, der andere so | alibī aliter | alibi aliter | | | | |  | hier so ... dort anders ... | alibī aliter | alibi aliter | | | | |  | bin so halb und halb jds. rechte Hand | alicuius dextella sum | alicuius dextella sum | | | | |  | so gut es geht | aliquī | aliqui |  |  | | |  | erachte etw. so wertvoll wie mein Leben | aliquid vītā aestimō | aliquid vita aestimo | | | | |  | so mancher, so manches | aliquis, aliquid | aliquis, aliquid |  |  | | |  | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | |  | doppelt so groß | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | sei so gut! (bei Aufforderungen) | amābō tē | amabo te | | | | |  | weise fort | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 |  |  | | |  | wandere fort | āmigrāre, āmigrō | amigro 1 |  |  | | |  | ziehe fort (intr.) | āmigrāre, āmigrō | amigro 1 |  |  | | |  | schicke fort | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 |  |  | | |  | sei so gut! | amō tē | amo te | | | | |  | schaffe fort | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | packle mich fort | āmōlior mē | amolior me | | | | |  | bewege fort | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 |  |  | | |  | schaffe fort | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 |  |  | | |  | stimme die Menschen bald so, bald anders | animōs hominum variō | animos hominum vario | | | | |  | fort mit dir! | apage tē | apage te | | | | |  | fort mit dir! | apage! (ἄπαγε, Imperat. v. ἀπάγω) | apage! |  |  | | |  | schaffe fort | apoculāre,apoculō | apoculo 1 |  |  | | |  | so genannt (opp.: verus) | appellātīvus, appellātīva, appellātīvum | appellativus, appellativa, appellativum |  |  | | |  | das Geld ist fort | argentum οἴχεται | argentum οἴχεται | | | | |  | bringe fort | asportāre, asportō, asportāvī, asportātum | asporto 1 |  |  | | |  | führe fort | asportāre, asportō, asportāvī, asportātum | asporto 1 |  |  | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | arch. = usque - immerfort | cusque | cusque |  |  | | |  | gehe weg | ābaetere, ābaetō | abaeto 3 |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | nehme weg | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | treibe weg | abigeāre, abigeō, abigeātum | abigeo 1 |  |  | | |  | nehme weg | abrādere, abrādō, abrāsī, abrāsum | abrado 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | wische ab [sudorem mihi, lacrimas] [vulnera, oculos] | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | | |  | mühelos (ἀκονιτί) (auf dem Kampfplatz) | aconīti | aconiti |  |  | | |  | entziehe [alicui regnum, vitam, pecuniam] | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 |  |  | | |  | lebe weiter (cum aliquo) | advīvere, advīvō, advīxī | advivo 3 |  |  | | |  | fließe weg | afluere, afluō, aflūxī | afluo 3 |  |  | | |  | schaffe weg | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | verdränge | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | schicke außer Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 |  |  | | |  | verweise des Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 |  |  | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) |  |  | | |  | gebe vor [nuptias, me amicum, furere, me insanire] | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) |  |  | | |  | bereichere fort und fort | auctāre, auctō | aucto 1 |  |  | | |  | vermehre fort und fort | auctāre, auctō | aucto 1 |  |  | | |  | bin so dreist (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 |  |  | | |  | entwende | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | setze mich ab | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 |  |  | | |  | eile davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 |  |  | | |  | kurz | breviter | breviter |  |  | | |  | preise fort und fort (im Lied) | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 |  |  | | |  | falle fort und fort (intens.zu cado)) | cāssitāre, cāssito, cāssitāvī | cassito 1 |  |  | | |  | marschiere fort | castra moveō | castra moveo | | | | |  | schütze als Ursache vor | causificārī, causificor | causificor 1 |  |  | | |  | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | nun aber | cēterum | ceterum |  |  | | |  | stimme fort und fort an | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 |  |  | | |  | nehme heimlich weg | clepere, clepō, clepsī, cleptum (κλέπτω) | clepo 3 (clepso 3) |  |  | | |  | entwende heimlich (κλέπτω) | clepsere, clepsō, clepsī, cleptum | clepso 3 |  |  | | |  | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | entreiße | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | erquicke fort und fort (mit Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | pflege fort und fort (mit Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 |  |  | | |  | das meine ich dazu | dē eā rē ita cēnseō | de ea re ita censeo | | | | |  | beseitige | dē mediō tollō | de medio tollo | | | | |  | ohne Grund | dē nihilō | de nihilo | | | | |  | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | nehme weg (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēconciliāre, dēconciliō | deconcilio 1 |  |  | | |  | blase weg | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 |  |  | | |  | spüle ab | dēluere, dēluō, dēluī | deluo 3 |  |  | | |  | bewege weg | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | bringe weg | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | schiebe beiseite | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | verdränge | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | vertreibe | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | spreche entschieden ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 |  |  | | |  | verdränge | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 |  |  | | |  | lege weg | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 |  |  | | |  | bringe weg | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 |  |  | | |  | stoße fort | dēpūlāre, dēpūlsō | depulso 1 |  |  | | |  | entreiße | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | reiße fort [aliquem de ara] | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 |  |  | | |  | leite weg | dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum | derivo 1 |  |  | | |  | stelle weg | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 |  |  | | |  | bin fort | dēesse, dēsum, dēfuī | desum |  |  | | |  | wische weg | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | reiße nieder | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 |  |  | | |  | locke weg | dēvocāre, dēvocō, dēvocāvī, dēvocātum | devoco 1 |  |  | | |  | rufe weg | dēvocāre, dēvocō, dēvocāvī, dēvocātum | devoco 1 |  |  | | |  | behaupte fort und fort | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | gebe fort und fort an | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 |  |  | | |  | der Tag lief so ab, dass ... | diēs hunc habuit ēventum, ut ... | dies hunc habuit eventum, ut ... | | | | |  | der Tag verlief so, dass ... | diēs hunc habuit ēventum, ut ... | dies hunc habuit eventum, ut ... | | | | |  | bewege weg | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | entreiße | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 |  |  | | |  | marschiere ab | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 |  |  | | |  | scheuche fort | ēgerere, ēgerō, ēgessī, ēgestum | egero 3 |  |  | | |  | verdränge | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 |  |  | | |  | schwirre fort (von Geschossen) | ēmicāre, ēmicō, ēmicuī, ēmicātum | emico 1 |  |  | | |  | jage fort | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | schicke fort | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | es ist so | est | est |  |  | | |  | sprenge fort | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 |  |  | | |  | stürme fort | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 |  |  | | |  | verdränge (aus etw.) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 105 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | begin to cut, cut into, so to cut a thing that it falls, fell, cut, impair, weaken |
| | achātēs, achātae m | agate, so called from Achates, a river in Sicily, where it was first found |
| | adaequē | in like manner, so also, in the same way, likewise |
| | adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | adhūc | to this place, hitherto, thus far, so far, to such a degree, until now, as yet, still, yet, while yet, besides, further, moreover |
| | admodum | to the measure, to the limit, to a great measure, in a high degree, much, very, to a full measure, fully, completely, wholly, quite, absolutely, about, near, nearly, just, at all, exactly, just so, quite so, certainly, yes, certainly |
| | age sīs Latīnē colloquāmur | so let's talk to each other in latin |
| | aliquem mendāciīs onerō | lie to someone, lying to someone so much that the beams bend |
| | aliter rēs sē habet | it behaves differently, so it is different |
| | āmēn n (indecl.) | so be it |
| | atquī sī ita placet | well, if it's so pleasing |
| | bellē adhūc mē habeō | I am doing quite well so far |
| | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | thank you! I don't care so much for soup |
| | boa, boae f | a large Italian serpent, a water-serpent, so called because it milked cows or because it could swallow an ox, disease producing red pustules, measles or small-po |
| | bova, bovae f | a large Italian serpent, a water-serpent, so called because it milked cows or because it could swallow an ox, disease producing red pustules, measles or small-po |
| | burgus, burgī m | castle, fort, fortress |
| | Canāriae īnsulae | the Canary islands in the Atlantic Ocean, so called from its large dogs |
| | cape vērō | so take it! |
| | capitāliter | mortally, capitally, so as to affect life or citizenship |
| | capnios, capniī f | species of wine, so called from the dark or smoky color of the grapes |
| | castellānus, castellāna, castellānum | pertaining to a fort, pertaining to a castle |
| | castellum, castellī n | castle, fort, citadel, fortress, stronghold, bulwark, bastion, shelter, defence, refuge |
| | castrum, castrī n (selten Sgl.) | any fortified place, castle, fort, fortress |
| | causa ita fert | the matter brings it so |
| | cedo ut ... | give it to me, so that I |
| | cessās alloquī? | so speak to him! |
| | circānea, circāneae f | a bird so named from its circular flight |
| | circuitiōne quādam | in a roundabout way, by a circuitous route, indirectly so to speak |
| | clausūra, clausūrae f | lock, bar, bolt, castle, fort |
| | clūsūra, clūsūrae f | lock, bar, bolt, castle, fort |
| | committere, committō, commīsī, commissum | give occasion that, give cause that, act so as that, bring punishment upon one’s self by an error or fault, incur, make one’s self liable to it |
| | contrectābiliter | so as to be felt |
| | cum ... tum ... | not only, but also, as … so especially |
| | cum hīs | hereby, so that, with this |
| | cum inciderit, ut id aptē fierī possit | as soon as a suitable opportunity arises to do so, if it arises, at a suitable opportunity |
| | cum tot nōbilēs forum coartārent | when so many members of the nobility crowded the forum |
| | cūr tam māne ēgrederis? | why do you go out so early in the morning? |
| | deinceps | following thereafter, next following, in a constant series, one after another, successively, in turn, successively, in order, and so forth, and so on |
| | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | deny a thing, say it is not so, reject, refuse, deny a request |
| | dicta ā māiōribus repetunt minōrēs | As the twig is bent, so grows the tree, The apple doesn't fall far from the tree, Like father, like son |
| | Dictynna, Dictynnae f | the nymph Britomartis, so called because, when pursued by Minos, she sprang into a net (δίκτυον) |
| | hāc vōce ūtor | so I speak |
| | in id dēvocor, ut | be prevailed to do so |
| | ita dēmum | only then, only so |
| | sequius | following, later in rank, later in order, less than something mentioned before, otherwise, differently, not so |
| | sīc | so, thus, in this manner, in that manner, in such a manner, in the same way, in the same manner, in like manner, likewise, to this extent, to this degree, to such a degree, in this state, in that state, in this condition, in that condition, in such a condition |
| | sīccine? | so, thus |
| | sīcin? | so, thus |
| | sīcine? | so, thus |
| | sīcut | so as, just as, as, inasmuch as, since, as for instance |
| | solistimum tripudium | the most favorable omen, when the chickens ate so greedily that the corn fell from their bills to the ground |
| | günstiges Vorzeichen (Augurensprache) | the most favorable omen, when the chickens ate so greedily that the corn fell from their bills to the ground |
| | statāria, statāriae f | kind of comedy, so called from the quiet acting of the performers |
| | tālis, tāle | such, of such a kind, of such a nature, of such a quality, such like, so distinguished, so great, so excellent, so good, so beautiful, so fine, so great, so extreme, so bad |
| | tāliscumque, tālecumque | of about such a nature, about such, nearly so |
| | tāliter | in such wise, in such sort, so |
| | tam | so, so much |
| | tam brevī hōrārum mōmentō | in so few hours, in such little time |
| | tamquam (comparativ) | as much as, so as, just as, like as, as if, as it were, so to speak, for instance, for example |
| | tantā virtūte | so virtuous that |
| | tantillum, tantillī n | so little, such a trifle |
| | tantillus, tantilla, tantillum | so little, so small |
| | tantisper | for so long a time, so long, in the mean time, meanwhile |
| | tantō | by so much, so much the |
| | tantopere (tantō opere) | so greatly, in so high a degree, so very |
| | tantulum, tantulī n | so little, such a trifle |
| | tantulus, tantula, tantulum | so little, so small |
| | tantum | so much, so many |
| | tantumdem (tantundem) | just so much, just as much |
| | tantus, tanta, tantum | of such size or measure, so great |
| | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | just so great, as great , just so large, as large |
| | tempus ita fert | time will take it so |
| | tibi igitur hoc cēnseō | so this is my advice to you |
| | tot | so many, so great a number, such a great number, so very many, such and such a number, so few |
| | totidem | just so many, just as many |
| | totiēns | so often, so many times, as often, as many times |
| | totiēs | so often, so many times, as often, as many times |
| | totiugīs diēbus | in so many days |
| | totiugis, totiuge | so many |
| | totiugus, totiuga, totiugum | so many |
| | totmodus, totmoda, totmodum | in so many ways, so many different |
| | totus, tota, totum | so great a |
| | trāmen tantā rapiditāte vehitur, ut exorbitet | the train is so fast that it derails |
| | ūnum illud dīcō | just so much I want to say |
| | urbs pulcherrima Syrācūsae | the so beautiful city of Syracuse |
| | ut ita dīcam | so to speak, as it were |
| | ut sēmentem fēceris, ita metēs | as you sow, so you will reap |
| | utcumque valeō | I feel so so-so |
| | vermiculātus, vermiculāta, vermiculātum | in the form of worms, inlaid so as to resemble the tracks of worms, vermiculated |
| | vērum | truly, just so, certainly, doubtless, even so, yes |
| | vibia, vibiae f | plank, cross-piece supported on trestles (varae) so as to form a bank |
| | vīta, quam adhūc vīxī | my previous way of life, my way of life so far, |
| | volsillīs pūgnō, nōn gladiō | so as to do but little damage |
| Wortform von: undFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |