Suchergebnis zu "chlamys chlamydis f - griechiches oberkleid der männer chlamys":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - query 1/6L (max. 100): 18 Ergebnis(se)
 |  | chlamys, chlamydis f | chlamys, chlamydis f | griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)a broad, woollen upper garment worn in Greece, a Grecian military cloak, a state mantle (χλαμύς) |  |  |  |  |  | | | Jagdmantel (χλαμύς) |  |  |  |  |  | | | Kriegsmantel (χλαμύς) |  |  |  |  |  | | | Staatsmantel (χλαμύς) |  |  |  |  |  | = alutacius, alutacia, alutacium - alutarius, alutaria, alutarium | alūtārius, alūtāria, alūtārium | aus Alaunlederpertaining to soft leather [pellis] |  |  |  |  |  | adsiduitas, adsiduitatis f - beständiges Fortdauern | adsiduitās, adsiduitātis f | = assiduitās, assiduiātisconstant presence with any one, constant attendance, constant presence, continuance, duration, constancy of any thing, frequent occurrence of, frequent repetition of |  |  |  |  |  | chlamus, chlamudis f | chlamus, chlamudis f | = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)a broad, woollen upper garment worn in Greece, a Grecian military cloak, a state mantle (χλαμύς) |  |  |  |  |  | chlamyda, chlamydae f | chlamyda, chlamydae f | = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)a broad, woollen upper garment worn in Greece, a Grecian military cloak, a state mantle (χλαμύς) |  |  |  | | | | chlamys auro intertexta | chlamys auro intertexta | golddurchwebte Chlamysgold interwoven chlamys | | | | | | | chlamys punicea | chlamys pūnicea | purpurfarbiger Mantelpurple coat | | | |  |  | clamis, clamidis f | clamis, clamidis f | = chlamys, chlamydis f - Chlamysa broad, woollen upper garment worn in Greece, a Grecian military cloak, a state mantle (χλαμύς) (griech. Oberkleid der Männer) |  |  |  |  |  | clamys, clamydis f | clamys, clamydis f | = chlamys, chlamydis f - Chlamysa broad, woollen upper garment worn in Greece, a Grecian military cloak, a state mantle (χλαμύς) (griech. Oberkleid der Männer) |  |  |  |  |  | minius, minia, minium - zinnoberrot | minius, minia, minium - zinnoberrot | = mineus, minea, mineum - zinnoberrot |  |  |  | | | | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | | | | | prima (superiora) - consequentia | prīma (superiōra) - cōnsequentia | Vordersätze - Folgesätze | | | | | | | quo maior - eo melior | quō māior - eō melior | je größer - desto besser (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | quo maior - tanto peior | quō māior - tantō pēior | je kleiner - desto schlechter (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | supera et caelestia - humana et citeriora | supera et caelestia - hūmāna et citeriōra | Himmliches - Irdisches | | | |
query 1/6D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = κυνοφανεῖς = cynocephali - Männer mit Hundeköpfen | cynophanes, cynophanum m | cynophanes, cynophanum m |  |  | | |  | = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte | rāca, rācae f | raca, racae f |  |  | | |  | = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte | rācēna, rācēnae f | racena, racenae f |  |  | | |  | = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte | rāchāna, rāchānae f | rachana, rachanae f |  |  | | |  | = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte | rāga, rāgae f | raga, ragae f |  |  | | |  | = vērīsimilis, vērīsimile - wahrscheinlich | vērī similis, vērī simile |
veri similis, veri simile
| | | | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | | |  | = ab + Abl. - von | ā + Abl. | a + Abl. |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abaddir, abaddiris m | abaddir, abaddiris m |  |  | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum |  |  | | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abidir n (indecl.) | abidir n (indecl.) |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = chamaepitys - Feldzypresse (=χαμαίπιτυς) (fruchtabtreibende Pflanze) | abigeātor, abigeātōris m | abiga, abigae f |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ab invicem - umgekehrt | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | | |  | altl. = abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus - bestreite (+ aci - dass) | abnuēre, abnueō | abnueo 2 |  |  | | |  | = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung | abolitus, abolitūs m | abolitus, abolitus m |  |  | | |  | arch. = abōminārī, abōminor, abōminātus sum - verabscheue | abōmināre, abōminō, āvī | abomino 1 |  |  | | |  | = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt | aborsus, aborsūs m | aborsus, aborsus m |  |  | | |  | = dērelictus, dērelicta, dērelictum - verlassen | abrelictus, abrelicta, abrelictum | abrelictus, abrelicta, abrelictum |  |  | | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentatum, absentatī n | absentatum, absentati n |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentium, absentiī n | absentium, absentii n |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Bogen | absida, absidae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis | absīda, absīdae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen | absorptiō, absorptiōnis f | absorptio, absorptionis f |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln | abssectus, abssecta, abssectum | abssectus, abssecta, abssectum |  |  | | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | | |  | = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige | abstollere, abstollō | abstollo |  |  | | |  | = auferre, aufero - nehme fort | abstulere, abstulō | abstulo 3 |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut | absynthium, absynthiī n | absynthium, absynthii n |  |  | | |  | = ultrā - darüber hinaus | abultrā | abultra |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - überreichlich [aqua] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - übervoll [lavacra] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | | |  | = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz | acanthis, acanthidis f (ἀκαλανθίς, ἀκανθίς) | acanthis, acanthidis f |  |  | | |  | = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz (ἀκανθυλλίς) | acanthyllis, acanthyllidis f | acanthyllis, acanthyllidis f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarna, acarnae f | acarna, acarnae f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarnē, acarnae f | acarne, acarnae f |  |  | | |  | = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss (ἀκατάληκτος) (Metrik) | acatalēcticus, acatalēctica, acatalēcticum | acatalecticus, acatalectica, acatalecticum |  |  | | |  | = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler (ἄκατος) | acatus, acatī f | acatus, acati f |  |  | | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | | |  | = accipiter, accipitris m - Falke, Habicht, Sperber | acceptor, acceptōris m | acceptor, acceptoris m |  |  | | |  | = arcessiō, arcessiōnis f - Herbeiholen | accersiō, accersiōnis f | accersio, accersionis f |  |  | | |  | | | accersio, accersionis f |  |  | | |  | = arcessitor, arcessitoris m - Herbeiholer (spät) | accersītor, accersītōris m | accersitor, accersitoris m |  |  | | |  | = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei | accersere, accersō, accersīvī, accersītum | accerso 3 |  |  | | |  | = accessus, accessūs m - Meeresflut | accessa, accessae f | accessa, accessae f |  |  | | |  | = acceia, acceiae f - Schnepfe | accia, acciae f | accia, acciae f |  |  | | |  | = exclāmātiō, exclāmātiōnis f - Ausruf (rhet. Fig. = ἐπιφώνημα) | acclāmātiō, acclāmātiōnis f | acclamatio, acclamationis f |  |  | | |  | = acclīvis, acclīve - ansteigend | acclīvus, acclīva, acclīvum | acclivus, accliva, acclivum |  |  | | |  | = mē accommodō - bequeme mich an (alicui rei - an etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 |  |  | | |  | = mē accommodō - richte mich nach (alicui rei - nach etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 |  |  | | |  | = accubitiō, accubitiōnis f - Sich-Niederlegen | accubātiō, accubātiōnis f | accubatio, accubationis f |  |  | | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | | |  | = accubitum, accubitī n - Speisesofa | accubitātiō, accubitātiōnis f | accubitatio, accubitationis f |  |  | | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | | |  | = accubitiō, accubitiōnis f - Platznehmen (bei Tisch) | accubitus, accubitūs m | accubitus, accubitus m |  |  | | |  | = accubitōrium, accubitōriī n - Grabmal | accumbitōrium, accumbitōriī n | accumbitorium, accumbitorii n |  |  | | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | | |  | = acerbe - bitter | acerbiter | acerbiter |  |  | | |  | = acerbitas, acerbitatis f - Bitterkeit | acerbitūdō, acerbitūdinis f | acerbitudo, acerbitudinis f |  |  | | |  | rede nachdrücklich das Wort (alicuius - jdm.) | ācerrimum dēfēnsōrem mē ostendō alicuius reī | acerrimum defensorem me ostendo | | | | |  | = sōrītēs, sōrītae m - Kettenschluss (sc. syllogismus) | acervālis, acervālis m | acervalis, acervalis m |  |  | | |  | altl. = agitāre, agitō, agitāvī, agitātum - handele | acetāre, acetō, acetāvī, acetātum | aceto 1 [2] |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acharna, acharnae f | acharna, acharnae f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acharnē, acharnae f | acharne, acharnae f |  |  | | |  | = alces, alcis f - Elch (?) | achlis, achlis f (Akk. Sgl. achlin) | achlis, achlis f |  |  | | |  | = achōr, achōris m - Schorf, Grind (ἀχώρ) (am Kopf von Kindern) | achōra, achōrae f | achora, achoraae f |  |  | | |  | = achras, achradis f - wilder Birnbaum (ἀχράς) | achras, achrados f | achras, achrados f |  |  | | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | | |  | = acēdia, acēdiae f - mürrisches Wesen, üble Laune (ἀκηδία) | acīdia, acīdiae f | acidia, acidiae f |  |  | | |  | = acinus, acinī m - Beere, Weinbeere | acina, acinae f | acina, acinae f |  |  | | |  | = acupēnser, acupēnseris m - Stör (ein Fisch) | acipēnser, acupinseris m | acipensis, acipensis m |  |  | | |  | = agipēs, agipedis - schnellfüßig | acipēs, acipedis | acipes, acipedis |  |  | | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  |
query 1/6Dal (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| |  | mache holperig | asperāre, asperō, asperāvī, asperātum | aspero 1 |  |  | | |  | mit der Chlamys bekleidete Leute (χλαμύς) | chlamydātī, chlamydātōrum m | chlamydati, chlamydatorum m |  |  | | |  | = paenula, paenulae f - Bedeckung, Kapuzenkittel | pēnula, pēnulae f | penula, penulae f |  |  | | |  | Überkleid | superindūmentum, superindūmentī n | superindumentum, superindumenti n |  |  | | |  | = thynnārius, thynnāria, thynnārium - zum Thunfische gehörig [piscatio] | thunārius, thunāria, thunārium | thunarius, thunaria, thunarium |  |  |
query 1/6E (max. 1000): 243 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| abhorridē | in an unfit manner, improperly |
| | abruptē | in broken manner, here and there, hastily, inconsiderately, abruptly, simply |
| | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accept, take, take possession of, get, receive, be the recipient of, hear, perceive, observe, learn, take a thing upon one’s self, undertake, bear, endure, suffer, be satisfied with, approve, explain a word in any manner |
| | accūsātōriē | in the manner of an accuser |
| | acerrima atque attentissima cogitatio | a very acute and close manner of thinking |
| | āctuōsē | in a lively manner, with activity |
| | adaequē | in like manner, so also, in the same way, likewise |
| | additus, addita, additum | joined to one as a constant observer, watching in a hostile or troublesome manner, observing in a hostile or troublesome manner, pursuing one incessantly, persecuting |
| | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | go to, approach, address, apply to, consult, visit, come up to one in a hostile manner, assail, attack, enter upon, undertake, set about, undergo, submit to |
| | adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | adopertē | covertly, in a dark manner, in a mysterious manner |
| | adpetenter | eagerly, in a grasping spirit, in a grasping manner |
| | adspectus, adspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | adūlārī, adūlor, adūlātus sum | cling to one fawningly, fawn as a dog, flatter in a cringing manner, fawn upon |
| | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | bring a shadow over a thing, cast a shadow on, shade by something, overshadow by something, shade, represent an object with the due mingling of light and shade, represent a thing in the appropriate manner, represent a thing only in outline, represent a thing |
| | aduncus, adunca, aduncum | bent in the manner of a hook, hooked |
| | adverbiāliter | in the manner of an adverb, adverbially |
| | aequābiliter | uniformly, equally, in like manner |
| | aequāliter | equally, uniformly, in the same manner |
| | aequē | in like manner, equally, just as, as well as, as much as, alike, justly, with equity |
| | aequiter | in like manner, equally, just as, as well as, as much as, alike, justly, with equity |
| | aestīvē | in a summer-like manner, as in summer |
| | aggredī, aggredior, aggressus sum | go to, approach, apply to, address, solicit, attempt to bribe, attempt to tamper with, go against one in a hostile manner, fall on, attack, assault, undertake, begin, enter upon |
| | agōnistārum rītū | competitively, in a sporting manner, in the manner of competitors |
| | aliā | in another way, in a different manner |
| | aliā ... aliā | in one way - in the other way |
| | aliās | at a time other than the present, at other times, on another occasion, at another place, elsewhere, in respect of other things, in other circumstances, otherwise, in another manner |
| | aliās... aliās... | at one time - at another, once - another time, sometimes - sometimes, now - now |
| | aliās aliter... | at one time in one way - at another in another, now so - now otherwise, now this - now that |
| | alibī... alibī... | in one place - in another, here - there |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | in one place - in another - in a third place |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | here - there - there |
| | alibī aliter | one like this, the other like that, here like this - there different |
| | aliī ... aliī ... | some - others |
| | aliī ... partim ... | one - another part - |
| | aliī ... plūrimī ... | the one - the most - |
| | aliī ... quīdam ... | the one - some - |
| | aliī ... reliquī ... | the one - the rest - |
| | aliō ... aliō ... | in one way - in another, hither - thither |
| | aliōrsum (aliōrsus) | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliōrsum aliquid accipiō | receive something in another manner, receive something otherwise, take it differently |
| | aliōrsus | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliōrsum | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliōrsum | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliōvorsum | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliōvorsus | directed to another place, directed to other objects, in another direction, elsewither, elsewhere, in another manner, in a different sense, with another design, in a different sense |
| | aliquā | somewhere, in some way or other, in some manner |
| | aliquando ... aliquando ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliquando ... nōnnumquam ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliter | otherwise, in another manner |
| | aliunde ... aliunde | from one place - from another place |
| | alterās | at another time, at other times, on another occasion, always at other times, always in other cases, at another place, elsewhere, in respect of other things, in other circumstances, otherwise, in another manner |
| | alterās ... alterās ... alterās | the one time - the other time - the third time |
| | alternīs... alternīs ... | soon - soon |
| | ambiguum est, utrum ... an ... | it is unclear whether - or if |
| | ambitiō, ambitiōnis f | excessive desire to please, flattery, adulation, ostentatious manner, desire for honor, desire for popularity, desire for power, desire for display, ambition, vanity, that which surrounds, wrapping of cowhide, |
| | amicīmen, amicīminis n | manner of dressing, fashion, garment that is thrown about or on, any clothing, mantle, cloak, other kinds of covering (air, sky, fog) |
| | amictus, amictūs m | wrap, cape, poncho, manner of dressing, fashion, any clothing, mantle, cloak, herbage that clothes the ground, weeds, habits formed in early youth |
| | amputāta loquor | speak in a disconnected manner, speak in abrupt sentences, speak incoherently |
| | angelicē | in the manner of an angel, like an angel |
| | aniculāris, aniculāre | worthy of an old woman, after the manner of an old woman |
| | animōsē | in a spirited manner, courageously, eagerly, independently |
| | anōmalē | in a deviating manner, abnormally |
| | antīquī operis (antīquō opere) | of antique design, made in an antique manner, antiquing, antiquating, antiquising |
| | apologātiō, apologātiōnis f | narration in the manner of Æsop |
| | apologus, apologī m (ἀπόλογος) | allegorical narrative, fable after the manner of Æsop, apologue |
| | apostolicē | in the manner of an apostle |
| | appetenter | eagerly, in a grasping spirit, in a grasping manner |
| | aptābiliter | in a usable manner, in a fit manner |
| | ars, artis f | skill, handicraft, trade, occupation, employment, physical activity, mental activity, profession, art, science, knowledge, workmanship, Muses, conduct, manner of acting, habit, practice, cunning, artifice, fraud, stratagem |
| | artificiōsē | in skilful manner, skilfully |
| | aspectus, aspectūs m | seeing, looking at, look, sight, glance, sense of sight, visibility, appearance, manner of appearance, aspect, presence, mien, countenance, form, color |
| | assentātōriē (adsentātōriē) | in a flattering manner, fawningly |
| | assimiliter | in like manner |
| | assimulanter (adsimulanter) | in a similar manner |
| | atticissāre, atticissō | imitate the Athenian manner of speaking |
| | aut ... aut ... | either - or |
| | bacchābundus, bacchābunda, bacchābundum | revelling in the manner of the Bacchantes, boisterous, noisy, ranting, raving |
| | bacchātim | in the manner of the Bacchae or Bacchantes, in a riotous, wanton manner |
| | bacchātiō, bacchātiōnis f | a celebrating of the orgies of Bacchus, revelling, raving (in the manner of the Bacchae) |
| | bellē | prettily, neatly, becomingly, finely, excellently, well, delightfully,, in a courtly manner, in a polite manner |
| | benīgnē | in a friendly manner, kindly, benevolently, courteously, benignly, courteously, politely, readily, willingly, mildly, indulgently, abundantly, liberally, freely, generously |
| | benīgniter | in a friendly manner, kindly, benevolently, courteously, benignly, courteously, politely, readily, willingly, mildly, indulgently, abundantly, liberally, freely, generously |
| | bis (δίς) | twice, at two times, on two occasions, in two ways, doubly, twofold, in a twofold manner |
| | bovātim | after the manner of oxen or cows |
| | breviātim | in an abbreviated manner, in an abbreviated form, abbreviated, compactly |
| | canāliculātim | gutterally, in a channelled manner |
| | canātim | in the manner of a dog, like a dog |
| | capreolātim | in a winding manner, in a twining manner |
| | captāre, captō, captāvī, captātum | strive to seize, lay hold of a thing with zeal, catch at, snatch, chase, strive after, long for, desire earnestly, try to obtain, seek to obtain, seek to catch one in a crafty manner |
| | carnificus, carnifica, carnificum | like an executioner, in the manner of an executioner |
| | cascē | in an old-fashioned manner |
| | castigātōrius, castigātōria, castigātōrium | after the manner of reprovers or correctors, reproving, censuring |
| | cēnsōriē | like a strict moral judge, in the manner of a strict moral judge |
| | chlamydem collocō, ut pendeat aptē | give the Chlamys the proper drape |
| | Chrīstiānē | in a Christian manner, in a Christian spirit |
| | cīnctum, cīnctī n | girding, manner of girding, in which the toga was tucked up, its corner being thrown over the left shoulder, was brought under the right arm round to the breast, girdle, belt |
| | cīnctus, cīnctūs m | girding, manner of girding, in which the toga was tucked up, its corner being thrown over the left shoulder, was brought under the right arm round to the breast, girdle, belt |
| | cingere, cingō, cīnxī, cīnctum | invest, enclose, fortify, surround for defence or in a hostile manner, be set, besiege, escort, accompany, peel off the bark around |
| | circum + Akk. | around, abow, about, upon, near, in, into, among - around, to - around |
| | circumitiō, circumitiōnis f | going round, the rounds, circuit, circuitous mode, circumlocution, indirect manner, place for going round something, way, passage, corridor, circumference, compass |
| | circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| | circumsidēre, circumsideō, circumsēdī, circumsessum | sit around a person or thing, surround, encamp around in a hostile manner, besiege, blockade, invest, encompass, beset |
| | circumsīdere, circumsīdō, circumsēdī, circumsessum | set one’s self around, place one’s self around in a hostile manner, besiege |
| | circumvallāre, circumvallō, circumvallāvi, circumvallātum | surround with a wall, circumvallate, blockade, invest, encompass in a hostile manner, beset, beleaguer, surround, encompass |
| | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | come around something, be around (a thing), encircle, encompass, surround, flowing around, grasp, surround in a hostile manner, encompass, beset, invest, oppress, distress, afflict, overthrow, circumvent, deceive, cheat, defraud one, violate by evading |
| | coāctē | in a contracted manner, shortly, quickly, accurately, strictly, in a forced, constrained manner |
| | coctūra, coctūrae f | cooking, melting, manner of cooking, style of cooking, a temperature of the air adapted to the ripening (of fruit), a boiling liquid |
| | collūsōriē | in a concerted manner, collusivel |
| | colōrātē | in a specious manner, in a plausible manner |
| | columbātim | after the manner of doves, like doves |
| | columbulātim | in the manner of little doves, like little doves |
| | cōmicē | in the manner of comedy |
| | commistim | in a mixed manner, jointly |
| | commixtim | in a mixed manner, jointly |
| | commodē | duly, properly, completely, rightly, well, skilfully, neatly, conveniently, suitably, opportunely, fitly, aptly, appropriately, in a friendly manner, pleasantly, gently, kindly, just, just at the moment when |
| | commodum ..., cum ... | just - when |
| | commūtātē | in a changed manner, in a altered manner |
| | compositē | in an orderly manner, in aregular manner, in a skilful manner, orderly, regularly, properly |
| | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | lay hold of something on all sides, take hold of, catch hold of, seize, grasp, apprehend, comprehend, comprise, attack, seize upon in a hostile manner, seize, arrest, catch, occupy, seize upon, intercept |
| | compressē | in a compressed manner, briefly, succinctly, pressingly, urgently |
| | conculcāre, conculcō, conculcāvī, conculcātum | tread under foot, crush by treading, bruise by treading, tread down, trample upon in a hostile manner, abuse, despise, treat with contempt |
| | condēclīnāre, condēclīnō | decline in the same manner |
| | condiciō, condiciōnis f | agreement, stipulation, condition, compact, proposition, terms, demand, marriage, match, amour, the relation of lover or mistress, external position, external situation, condition, rank, place, circumstances, situation, nature, mode, manner |
| | conditiō, conditiōnis f | agreement, stipulation, condition, compact, proposition, terms, demand, marriage, match, amour, the relation of lover or mistress, external position, external situation, condition, rank, place, circumstances, situation, nature, mode, manner |
| | condītor, condītōris m | one who prepares a thing in a savory manner, seasoner |
| | cōnfarreātiō, cōnfarreātiōnis f | an ancient solemn manner of marrying |
| | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bring together in a hostile manner, join together in a hostile manner, set together, bring together for comparison, compare, join in bringing forward, propose unitedly |
| | cōnfīrmātīvē | in an affirming manner, in an assuring manner |
| | cōnfūsim | in a confused, in a perplexed manner |
| | coniūnctē | in connection, conjointly, at the same time, in a friendly manner, in a confidential manner, hypothetically |
| | connūbiāliter | in a conjugal manner, connubially |
| | cōnsectārī, cōnsector, cōnsectātus sum | follow, pursue, strive after eagerly, attend eagerly, attend continually, go after, pursue eagerly, strive after, endeavor to gain, emulate an example, imitate, follow in a hostile manner, persecute, chase |
| | cōnsequenter | in an appropriate manner, in a consistent manner |
| | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | follow, follow up, press upon, go after, attend, accompany, pursue any person or thing, follow after in a hostile manner, pursue in a hostile manner, follow, come after, follow a model, copy (an authority, example, opinion), imitate, adopt, obey |
| | cōnsīderanter | in a deliberate, considerate manner, deliberate, thoughtful, prudent |
| | cōnsīderātē | in a deliberate, considerate manner, deliberate, thoughtful, prudent |
| | cōnsīgnatē | in a distinct manner, plainly, distinctly |
| | cōnsimiliter | very similarly, in like manner |
| | cōnsōlātōriē | in a consolatory manner |
| | cōnsuētē | in the usual manner, according to custom |
| | cōnsuētūdināriē | in the usual manner |
| | cōnsuetūdine | generally, according to custom, from custom, by habit, from habit, in a usual manner, in a customary manner |
| | cōnsulāriter | in a manner worthy of a consul |
| | contemnenter | in a contemptuous manner |
| | contentē | in a restrained manner, closely |
| | contextim | in a connected manner, connectedly |
| | contortiplicātus, contortiplicāta, contortiplicātum | entangled, complicated, compounded in a complicated manner |
| | contrāriē | in an opposite direction, in a different manner |
| | cōnūbiāliter (connūbiāliter) | in a conjugal manner, connubially |
| | correptīvē | in abbreviated manner |
| | corruptē | corruptly, perversely, incorrectly, in a mutilated manner |
| | crūdēliter | cruelly, in a cruel manner |
| | cultus, cultūs m | care directed to the refinement of life, arrangements for living, style of life, manner of life, elegance, polish, civilization, refinement, luxury, voluptuousness, wantonness |
| | Cynamolgī, Cynamolgōrum m | dog-milkers - a wild tribe of Ethiopia |
| | Cynicē | Cynic, after the manner of the Cynics |
| | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | sing off, repeat in a singing manner, repeat often, say over and over again, recite, rehearse, repeat as a charm, bewitch, enchant, charm |
| | decemvirāliter | in the manner of the decemviri |
| | dēclāmātōriē | in a rhetorical manner |
| | dēclīviter | in a sloping manner |
| | Delphicē | in the manner of the Delphic oracle |
| | dīcō suspīciōsē | speak in a suspicious manner |
| | diffūsē | in a scattered manner, copiously |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn sōlum ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn tantummodo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | prō cōntiōne | in the manner of an assembly |
| | rūsticē | in a countrified manner, clownishly, boorishly, awkwardly |
| | scaenicē | theatrically, after the manner of players |
| | scēnicē | theatrically, after the manner of players |
| | schēma, schēmatis n (σχῆμα) | a shape, a figure, a form, a fashion, a manner, a posture, a attitude |
| | schēmatismos, schēmatismī m | a figurative manner speaking |
| | schēmatismus, schēmatismī m | a figurative manner speaking |
| | schēmatismus, schēmatismī m | a florid manner of speaking |
| | secta, sectae f | trodden way, beaten way, path, footsteps, prescribed way, mode, manner, method, principles of conduct, principles of procedure |
| | senīliter | after the manner of an old person |
| | sēnsuāliter | in a sensual manner, carnally |
| | septempliciter | in a sevenfold manner |
| | sermō, sermōnis m | speaking with any one, talking with any one, talk, conversation, discourse, disputation, discussion, speech, language of conversation, common talk, manner of speaking, mode of expression, language, style, diction |
| | serrātim | in the manner of a saw, like a saw |
| | seu ... seu ... | whether - or |
| | sīc | as follows, in the following manner, as I do it, as you see, in the manner mentioned, under these circumstances, accordingly, hence |
| | sīc | so, thus, in this manner, in that manner, in such a manner, in the same way, in the same manner, in like manner, likewise, to this extent, to this degree, to such a degree, in this state, in that state, in this condition, in that condition, in such a condition |
| | sicelissāre, sicelissō | imitate Sicilian manner |
| | sicelissāre, sicelissō | imitate Sicilian manner |
| | sicilissāre, sicilissō | imitate Sicilian manner |
| | sicilizāre, sicilizō | imitate Sicilian manner |
| | similiter | in like manner, similarly |
| | simulter | in like manner, similarly |
| | sinuōsē | intricately, in a roundabout manner |
| | situs, sitūs m | being laid, being placed, lying, manner of lying, situation, local position, site of a thing, a quarter of the world, region, rust, mould, mustiness, dust, dirt, neglect, idleness, absence of use, rusting, moulding, wasting away, dulness, inactivity |
| | sīve ... sīve ... | whether - or |
| | sollemniter | in a religious manner, in a solemn manner, solemnly, with pomp, with splendor, according to custom, in the usual manner, in the customary manner, regularly, formally |
| | sollemnitus | in a religious manner, in a solemn manner, solemnly, with pomp, with splendor, according to custom, in the usual manner, in the customary manner, regularly, formally |
| | speculārī ratiōne | in the manner of a mirror |
| | stilus, stilī m | stake, pale, style, setting down in writing, composing, composition, practice of composing, manner of writing, mode of composition, manner of speaking, mode of expression, style in speaking, decision, verdict, opinion |
| | suātim | after the manner of swine, swinishly |
| | sūspectō | in a manner to excite suspicion, suspiciously |
| | terrulentē | in an earthly manner |
| | tragicē | in a tragic manner, tragically |
| | trāmes, trāmitis m | cross-way, sideway, by-path, foot-path, way, path, road, course, flight, branch of a family, way of life, way, course, method, manner |
| | trāmis, trāmitis m | cross-way, sideway, by-path, foot-path, way, path, road, course, flight, branch of a family, way of life, way, course, method, manner |
| | trifāriam | triply, in three places, in a threefold manner, in three ways |
| | trifāriē | triply, in three places, in a threefold manner, in three ways |
| | tripliciter | in a threefold manner, in three ways |
| | tropos, tropī m | figurative use of a word, trope, manner of singing, song |
| | tropus, tropī m | figurative use of a word, trope, manner of singing, song |
| | turbulentē | in a turbulent manner, confusedly, tumultuously, boisterously, with violence |
| | turbulenter | in a turbulent manner, confusedly, tumultuously, boisterously, with violence |
| | turpe | in an unsightly manner, unbecomingly |
| | turpiter | in an unsightly manner, unbecomingly |
| | umbrātilis, umbrātile | remaining in the shade, remaining in retirement, remaining at home, private, retired, contemplative, in the manner of the schools |
| | undanter | in a waving manner, like waves, in a throng |
| | undātim | in a waving manner, like waves, in a throng |
| | ūnifōrmiter | in one and the same manner, uniformly |
| | urbānātim | after the manner of city people, politely, urbanely |
| | urbānitās, urbānitātis f | living in a city, city life, city fashion, city manners, Refinement, elegance of manner, politeness, courtesy, affability, urbanity, delicacy of speech, elegance of speech, wit, humor, pleasantry, raillery, trickery, roguery, knavery |
| | ūsitātē | in the usual manner |
| | ūsitātim | in the usual way, in the usual manner |
| | ūsitātō | in the usual manner |
| | ūsuāliter | in the usual manner |
| | ūsūrpātīvē | in an unusual manner, improperly, wrongly |
| | ut | how, in what way, in what manner |
| | ut | how, in what way, in what manner |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | variē | with diverse colors, in a variegated manner, variously, changeably, diversely, differently, in various ways |
| | vātis in modum dictitō | speak like a seer, speak in the manner of a seer |
| | vēlāmenta, vēlāmentōrum n | olive-branches wound about with woollen fillets, or rods wound about in like manner |
| | veniāliter | in an excusable manner, in a pardonable manner |
| | verbō... rē (quidem vērā) | according to the word - but in truth |
| | vermiculātē | in a vermiculated manner |
| | vetustē | after the manner of the ancients |
| | via, viae f | highway, road, path, street, march, journey, way, passage, channel, pipe, lane in a camp, method, mode, manner, fashion, the right way, the true method |
| | vīctus, vīctūs m | that upon which one lives, sustenance, nourishment, provisions, victuals, necessaries of life (inclusive of clothing), way of life, mode of living, manner of living, manner of subsisting |
| | vidērī, videor, vīsus sum | receive attention, be visited, be looked upon, be regarded in any manner, seem, appear to be, appear to do |
| | vulgāriter | after the ordinarymanner, after the common manner, commonly, vulgarly |
| | zōnā aureā muliebriter cingor | gird yourself with a golden belt after the manner of a woman |
| Wortform von: chlamys| [3] Nom. Sgl. von | chlamys, chlamydis f griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys); Kriegsmantel; Staatsmantel; Jagdmantel; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |