Aristoteles, Metaphysik
(1069a17 - 1076a4)
XII 8
1073a14-1074b14

|
|
|
|
|
|
|
|
XII
8 |
|
|

|
Λ 8
Πότερον δὲ μίαν θετέον τὴν τοιαύτην οὐσίαν ἢ πλείους, καὶ πόσας,
δεῖ μὴ λανθάνειν, ἀλλὰ μεμνῆσθαι καὶ τὰς τῶν ἄλλων ἀποφάσεις,
ὅτι περὶ πλήθους οὐθὲν εἰρήκασιν ὅ τι καὶ σαφὲς εἰπεῖν. ἡ μὲν
γὰρ περὶ τὰς ἰδέας ὑπόληψις οὐδεμίαν ἔχει σκέψιν ἰδίαν [ἀριθμοὺς
γὰρ λέγουσι τὰς ἰδέας οἱ λέγοντες ἰδέας, περὶ δὲ τῶν ἀριθμῶν ὁτὲ
μὲν ὡς περὶ ἀπείρων λέγουσιν ὁτὲ δὲ ὡς μέχρι τῆς δεκάδος ὡρισμένων·
δι' ἣν δ' αἰτίαν τοσοῦτον τὸ πλῆθος τῶν ἀριθμῶν, οὐδὲν λέγεται
μετὰ σπουδῆς ἀποδεικτικῆς]· |
|
XII 8
Nun dürfen wir aber weiter auch die Frage nicht unerörtert
lassen, ob man das so gekennzeichnete Wesen als eines oder als
mehrere, und in letzterem Falle wie viele man setzen muss, und
dabei müssen wir auch der Ansichten der anderen gedenken, die
allerdings über diese Frage der Zahl nichts zu sagen gewusst haben,
was strengeren Forderungen gerecht würde. Die Ideenlehre wenigstens
hat den Gegenstand gar keiner besonderen Untersuchung gewürdigt.
Ihre Anhänger bezeichnen die Ideen als Zahlen; die Zahlenreihe
aber betrachten sie das eine Mal als unendlich, das andere Mal
als durch die Zehnzahl begrenzt, und aus welchem Gründe die Anzahl
der Zahlen gerade diese oder jene sein soll, darüber haben sie
in beweiskräftiger Strenge nicht gehandelt.
|
ἡμῖν δ' ἐκ τῶν ὑποκειμένων καὶ διωρισμένων λεκτέον.
ἡ μὲν γὰρ ἀρχὴ καὶ τὸ πρῶτον τῶν ὄντων ἀκίνητον καὶ καθ' αὑτὸ καὶ
κατὰ συμβεβηκός, κινοῦν δὲ τὴν πρώτην ἀίδιον καὶ μίαν κίνησιν· ἐπεὶ
δὲ τὸ κινούμενον ἀνάγκη ὑπό τινος κινεῖσθαι, καὶ τὸ πρῶτον κινοῦν
ἀκίνητον εἶναι καθ' αὑτό, καὶ τὴν ἀίδιον κίνησιν ὑπὸ ἀιδίου κινεῖσθαι
καὶ τὴν μίαν ὑφ' ἑνός, |
|
Wir hier müssen von dem bisher Erörterten und Ausgemachten
aus weiter schließen. Das Prinzip, der Ursprung dessen was ist,
sahen wir, ist unbewegt erstens an sich und zweitens seinen Bestimmungen
nach; aber es bewegt anderes und setzt die ursprüngliche, die
ewige und einheitliche Bewegung. Wird etwas bewegt, so muss es
notwendig eine Ursache seiner Bewegung haben: diese erste Ursache
der Bewegung muss an sich unbewegt, die Ursache der ewigen Bewegung
muss selbst ewig, und die Ursache der einheitlichen Bewegung muss
selbst einheitlich sein.
|
ὁρῶμεν δὲ παρὰ τὴν τοῦ παντὸς τὴν ἁπλῆν φοράν, ἣν
κινεῖν φαμὲν τὴν πρώτην οὐσίαν καὶ ἀκίνητον, ἄλλας φορὰς οὔσας τὰς
τῶν πλανήτων ἀιδίους [ἀίδιον γὰρ καὶ ἄστατον τὸ κύκλῳ σῶμα· δέδεικται
δ' ἐν τοῖς φυσικοῖς περὶ τούτων], ἀνάγκη καὶ τούτων ἑκάστην τῶν
φορῶν ὑπ' ἀκινήτου τε κινεῖσθαι καθ' αὑτὴν καὶ ἀιδίου οὐσίας. ἥ
τε γὰρ τῶν ἄστρων φύσις ἀίδιος οὐσία τις οὖσα, καὶ τὸ κινοῦν ἀίδιον
καὶ πρότερον τοῦ κινουμένου, καὶ τὸ πρότερον οὐσίας οὐσίαν ἀναγκαῖον
εἶναι. φανερὸν τοίνυν ὅτι τοσαύτας τε οὐσίας ἀναγκαῖον εἶναι τήν
τε φύσιν ἀιδίους καὶ ἀκινήτους καθ' αὑτάς, καὶ ἄνευ μεγέθους (1074)
διὰ τὴν εἰρημένην αἰτίαν πρότερον. - ὅτι μὲν οὖν εἰσὶν οὐσίαι, καὶ
τούτων τις πρώτη καὶ δευτέρα κατὰ τὴν αὐτὴν τάξιν ταῖς φοραῖς τῶν
ἄστρων, φανερόν· τὸ δὲ πλῆθος ἤδη τῶν φορῶν ἐκ τῆς οἰκειοτάτης φιλοσοφίᾳ
τῶν μαθηματικῶν ἐπιστημῶν δεῖ σκοπεῖν, ἐκ τῆς ἀστρολογίας· αὕτη
γὰρ περὶ οὐσίας αἰσθητῆς μὲν ἀιδίου δὲ ποιεῖται τὴν θεωρίαν, αἱ
δ' ἄλλαι περὶ οὐδεμιᾶς οὐσίας, οἷον ἥ τε περὶ τοὺς ἀριθμοὺς καὶ
τὴν γεωμετρίαν. |
|
Nun sehen wir aber, dass es neben der einfachen
räumlichen Bewegung des Alls, als deren Ursache wir das erste,
das unbewegliche Wesen bezeichnen, noch andere räumliche Bewegungen
gibt, die gleichfalls ewigen Bewegungen der Planeten. Denn ewig
und rastlos bewegt ist der Körper, der sich im Kreise dreht, wie
wir in unseren Schriften zur Naturphilosophie nachgewiesen haben.
Es muss also auch eine jede dieser Bewegungen eine an sich unbewegte
ewige Wesenheit zur Ursache haben. Denn die Natur der Gestirne
ist eine ewige Wesenheit; also ist die Ursache ihrer Bewegung
gleichfalls ewig und geht dem was bewegt wird voraus. Was aber
der selbständigen Wesenheit vorausgeht, muss gleichfalls selbständige
Wesenheit sein. Es muss also offenbar ebenso viele Wesen geben,
die von Natur ewig, selber unbewegt und ohne Ausdehnung sind,
wie es Bewegungen gibt, aus dem oben angegebenen Grunde.
Danach ist es ausgemacht, dass es eine Mehrheit von Wesen gibt,
und welche darunter den ersten, welche den zweiten Rang einnimmt,
der Ordnung entsprechend, wie sie in den Bewegungen der Gestirne
sich darstellt. Die Anzahl der Bewegungsformen aber muss man sich
von dem Zweige der mathematischen Wissenschaften angeben lassen,
der der Philosophie am nächsten verwandt ist, von der Astronomie.
Denn diese hat zum Gegenstande ihrer Betrachtung die Substanz,
die sinnlich und ewig zugleich ist, während die anderen, Arithmetik
und Geometrie, es überhaupt nicht mit Substanzen zu tun haben.
|
ὅτι μὲν οὖν πλείους τῶν φερομένων αἱ φοραί, φανερὸν
τοῖς καὶ μετρίως ἡμμένοις [πλείους γὰρ ἕκαστον φέρεται μιᾶς τῶν
πλανωμένων ἄστρων]· πόσαι δ' αὗται τυγχάνουσιν οὖσαι, νῦν μὲν
ἡμεῖς ἃ λέγουσι τῶν μαθηματικῶν τινὲς ἐννοίας χάριν λέγομεν, ὅπως
ᾖ τι τῇ διανοίᾳ πλῆθος ὡρισμένον ὑπολαβεῖν· τὸ δὲ λοιπὸν τὰ μὲν
ζητοῦντας αὐτοὺς δεῖ τὰ δὲ πυνθανομένους παρὰ τῶν ζητούντων, ἄν
τι φαίνηται παρὰ τὰ νῦν εἰρημένα τοῖς ταῦτα πραγματευομένοις,
φιλεῖν μὲν ἀμφοτέρους, πείθεσθαι δὲ τοῖς ἀκριβεστέροις. -
Εὔδοξος μὲν οὖν ἡλίου καὶ σελήνης ἑκατέρου τὴν φορὰν ἐν τρισὶν
ἐτίθετ' εἶναι σφαίραις, ὧν τὴν μὲν πρώτην τὴν τῶν ἀπλανῶν ἄστρων
εἶναι, τὴν δὲ δευτέραν κατὰ τὸν διὰ μέσων τῶν ζῳδίων, τὴν δὲ τρίτην
κατὰ τὸν λελοξωμένον ἐν τῷ πλάτει τῶν ζῳδίων [ἐν μείζονι δὲ πλάτει
λελοξῶσθαι καθ' ὃν ἡ σελήνη φέρεται ἢ καθ' ὃν ὁ ἥλιος], τῶν δὲ
πλανωμένων ἄστρων ἐν τέτταρσιν ἑκάστου σφαίραις, καὶ τούτων δὲ
τὴν μὲν πρώτην καὶ δευτέραν τὴν αὐτὴν εἶναι ἐκείναις [τήν τε γὰρ
τῶν ἀπλανῶν τὴν ἁπάσας φέρουσαν εἶναι, καὶ τὴν ὑπὸ ταύτῃ τεταγμένην
καὶ κατὰ τὸν διὰ μέσων τῶν ζῳδίων τὴν φορὰν ἔχουσαν κοινὴν ἁπασῶν
εἶναι], τῆς δὲ τρίτης ἁπάντων τοὺς πόλους ἐν τῷ διὰ μέσων τῶν
ζῳδίων εἶναι, τῆς δὲ τετάρτης τὴν φορὰν κατὰ τὸν λελοξωμένον πρὸς
τὸν μέσον ταύτης· εἶναι δὲ τῆς τρίτης σφαίρας τοὺς πόλους τῶν
μὲν ἄλλων ἰδίους, τοὺς δὲ τῆς Ἀφροδίτης καὶ τοῦ Ἑρμοῦ
τοὺς αὐτούς· Κάλλιππος δὲ τὴν μὲν θέσιν τῶν σφαιρῶν τὴν αὐτὴν
ἐτίθετο Εὐδόξῳ [τοῦτ' ἔστι τῶν ἀποστημάτων τὴν τάξιν],τὸ δὲ πλῆθος
τῷ μὲν τοῦ Διὸς καὶ τῷ τοῦ Κρόνου τὸ αὐτὸ ἐκείνῳ ἀπεδίδου, τῷ
δ' ἡλίῳ καὶ τῇ σελήνῃ δύο ᾤετο ἔτι προσθετέας εἶναι σφαίρας, τὰ
φαινόμενα εἰ μέλλει τις ἀποδώσειν, τοῖς δὲ λοιποῖς τῶν πλανήτων
ἑκάστῳ μίαν. ἀναγκαῖον δέ, εἰ μέλλουσι συντεθεῖσαι (1074 α) πᾶσαι
τὰ φαινόμενα ἀποδώσειν, καθ' ἕκαστον τῶν πλανωμένων ἑτέρας σφαίρας
μιᾷ ἐλάττονας εἶναι τὰς ἀνελιττούσας καὶ εἰς τὸ αὐτὸ ἀποκαθιστάσας
τῇ θέσει τὴν πρώτην σφαῖραν ἀεὶ τοῦ ὑποκάτω τεταγμένου ἄστρου·
οὕτω γὰρ μόνως ἐνδέχεται τὴν τῶν πλανήτων φορὰν ἅπαντα ποιεῖσθαι.
ἐπεὶ οὖν ἐν αἷς μὲν αὐτὰ φέρεται σφαίραις αἱ μὲν ὀκτὼ αἱ δὲ πέντε
καὶ εἴκοσίν εἰσιν, τούτων δὲ μόνας οὐ δεῖ ἀνελιχθῆναι ἐν αἷς τὸ
κατωτάτω τεταγμένον φέρεται, αἱ μὲν τὰς τῶν πρώτων δύο ἀνελίττουσαι
ἓξ ἔσονται, αἱ δὲ τὰς τῶν ὕστερον τεττάρων ἑκκαίδεκα· ὁ δὴ ἁπασῶν
ἀριθμὸς τῶν τε φερουσῶν καὶ τῶν ἀνελιττουσῶν ταύτας πεντήκοντά
τε καὶ πέντε. εἰ δὲ τῇ σελήνῃ τε καὶ τῷ ἡλίῳ μὴ προστιθείη τις
ἃς εἴπομεν κινήσεις, αἱ πᾶσαι σφαῖραι ἔσονται ἑπτά τε καὶ τεσσαράκοντα.
- τὸ μὲν οὖν πλῆθος τῶν σφαιρῶν ἔστω τοσοῦτον, ὥστε καὶ τὰς οὐσίας
καὶ τὰς ἀρχὰς τὰς ἀκινήτους [καὶ τὰς αἰσθητὰς] τοσαύτας εὔλογον
ὑπολαβεῖν [τὸ γὰρ ἀναγκαῖον ἀφείσθω τοῖς ἰσχυροτέροις λέγειν]·
εἰ δὲ μηδεμίαν οἷόν τ' εἶναι φορὰν μὴ συντείνουσαν πρὸς ἄστρου
φοράν, ἔτι δὲ πᾶσαν φύσιν καὶ πᾶσαν οὐσίαν ἀπαθῆ καὶ καθ' αὑτὴν
τοῦ ἀρίστου τετυχηκυῖαν τέλος εἶναι δεῖ νομίζειν, οὐδεμία ἂν εἴη
παρὰ ταύτας ἑτέρα φύσις, ἀλλὰ τοῦτον ἀνάγκη τὸν ἀριθμὸν εἶναι
τῶν οὐσιῶν. εἴτε γὰρ εἰσὶν ἕτεραι, κινοῖεν ἂν ὡς τέλος οὖσαι φορᾶς·
ἀλλὰ εἶναί γε ἄλλας φορὰς ἀδύνατον παρὰ τὰς εἰρημένας. τοῦτο δὲ
εὔλογον ἐκ τῶν φερομένων ὑπολαβεῖν. εἰ γὰρ πᾶν τὸ φέρον τοῦ φερομένου
χάριν πέφυκε καὶ φορὰ πᾶσα φερομένου τινός ἐστιν, οὐδεμία φορὰ
αὑτῆς ἂν ἕνεκα εἴη οὐδ' ἄλλης φορᾶς, ἀλλὰ τῶν ἄστρων ἕνεκα. εἰ
γὰρ ἔσται φορὰ φορᾶς ἕνεκα, καὶ ἐκείνην ἑτέρου δεήσει χάριν εἶναι·
ὥστ' ἐπειδὴ οὐχ οἷόν τε εἰς ἄπειρον,
τέλος ἔσται πάσης φορᾶς τῶν φερομένων τι θείων σωμάτων κατὰ τὸν
οὐρανόν. ὅτι δὲ εἷς οὐρανός, φανερόν. εἰ γὰρ πλείους οὐρανοὶ ὥσπερ
ἄνθρωποι, ἔσται εἴδει μία ἡ περὶ ἕκαστον ἀρχή, ἀριθμῷ δέ γε πολλαί.
ἀλλ' ὅσα ἀριθμῷ πολλά, ὕλην ἔχει [εἷς γὰρ λόγος καὶ ὁ αὐτὸς πολλῶν,
οἷον ἀνθρώπου, Σωκράτης δὲ εἷς]· τὸ δὲ τί ἦν εἶναι οὐκ ἔχει ὕλην
τὸ πρῶτον· ἐντελέχεια γάρ. ἓν ἄρα καὶ λόγῳ καὶ ἀριθμῷ τὸ πρῶτον
κινοῦν ἀκίνητον ὄν· καὶ τὸ κινούμενον ἄρα ἀεὶ καὶ συνεχῶς· εἷς
ἄρα οὐρανὸς μόνος. παραδέδοται δὲ παρὰ τῶν ἀρχαίων καὶ παμπαλαίων
ἐν μύθου σχήματι καταλελειμμένα τοῖς ὕστερον ὅτι θεοί τέ εἰσιν
οὗτοι καὶ περιέχει τὸ θεῖον τὴν ὅλην φύσιν. τὰ δὲ λοιπὰ μυθικῶς
ἤδη προσῆκται πρὸς τὴν πειθὼ τῶν πολλῶν καὶ πρὸς τὴν εἰς τοὺς
νόμους καὶ τὸ συμφέρον χρῆσιν· ἀνθρωποειδεῖς τε γὰρ τούτους καὶ
τῶν ἄλλων ζῴων ὁμοίους τισὶ λέγουσι, καὶ τούτοις ἕτερα ἀκόλουθα
καὶ παραπλήσια τοῖς εἰρημένοις, ὧν εἴ τις χωρίσας αὐτὸ λάβοι μόνον
τὸ πρῶτον, ὅτι θεοὺς ᾤοντο τὰς πρώτας οὐσίας εἶναι, θείως ἂν εἰρῆσθαι
νομίσειεν, καὶ κατὰ τὸ εἰκὸς πολλάκις εὑρημένης εἰς τὸ δυνατὸν
ἑκάστης καὶ τέχνης καὶ φιλοσοφίας καὶ πάλιν φθειρομένων καὶ ταύτας
τὰς δόξας ἐκείνων οἷον λείψανα περισεσῶσθαι μέχρι τοῦ νῦν. ἡ μὲν
οὖν πάτριος δόξα καὶ ἡ παρὰ τῶν πρώτων ἐπὶ τοσοῦτον ἡμῖν φανερὰ
μόνον. |
|
Wenn indessen eine Bewegung anzunehmen, die nicht
zu der Bewegung eines Gestirns erfordert wird, unzulässig ist;
wenn außerdem die Annahme gilt, dass alles was Natur und alles
was Substanz heißt, sofern es unwandelbar ist, und an und für
sich die größte Vollkommenheit besitzt, die Bedeutung des Zweckes
habe: so ergibt sich, dass es außer den genannten Gebilden in
der Natur ein weiteres nicht geben kann, dass also die Zahl der
Wesenheiten die oben bezeichnete sein muss.
Denn gäbe es wirklich noch weitere, so würden sie zum Zwecke
des Umlaufs, also als Ursache von Bewegungen gesetzt sein müssen;
es ist aber unmöglich, dass es außer den bezeichneten Bewegungen
noch andere gebe. Das darf man mit großer Wahrscheinlichkeit auf
Grund der beobachteten Bewegungen vermuten. Denn wenn alles, was
Bewegung setzt, um dessen willen da ist, was von ihm bewegt wird,
und jede Bewegung einem bewegten Gegenstande zukommt, so ist es
undenkbar, dass eine Bewegung ihrer selbst willen, undenkbar,
dass sie um einer anderen Bewegung willen da sei; so muss vielmehr
jede um eines Gestirns willen sein. Denn wäre eine Bewegung um
einer anderen Bewegung willen, so müsste auch diese wieder um
einer dritten Bewegung willen gesetzt sein. Also muss es, da der
Fortgang ins Unendliche ausgeschlossen ist, für jede Bewegung
einen Zweck geben, nämlich einen der am Himmel sich umschwingenden
göttlichen Körper. Offenbar ferner gibt es nur eine einheitliche
Welt. Denn wären es der Welten mehrere, etwa wie es der Menschen
viele gibt, so würde doch das Prinzip für eine jede dieser vielen
Welten der Idee nach eines und dasselbe, und nur der Zahl nach
würden es viele sein. Alles aber, was eine Vielheit der Zahl nach
ist, ist mit Materie behaftet. In einer Vielheit, z.B. von Menschen,
ist der Begriff ein und derselbe; Sokrates dagegen ist von anderen
verschieden durch seine Materie. Das begriffliche Wesen aber,
welches der Ursprung ist, hat nichts von Materie an sich; es ist
vielmehr Entelechie, tätiger immanenter Zweck. Und wie mithin
die oberste Ursache der Bewegung, welche unbewegt ist, der Zahl
wie dem Begriffe nach eins ist, ebenso ist auch das stetig und
ewig Bewegte nur eins, und also ist auch die Welt nur eine.
Von den Vorfahren aus den ältesten Zeiten ist in mythischer Form
die Überlieferung auf die Nachwelt gekommen, dass diese Wesenheiten
Götter seien und die Gottheit die ganze Natur durchwalte. Das
ist dann weiter in der Weise des Mythus ausgesponnen worden, um
im Interesse der gesetzlichen Ordnung und des öffentlichen Wohles
Eindruck auf den großen Häufen zu machen. Man legt ihnen menschliche
Gestalt oder auch Ähnlichkeit mit anderen lebenden Wesen bei,
und anderes, was sich daran anschließt und mit dem Bezeichneten
zusammenhängt. Nimmt man darin nun eine Auswahl vor, und hält
man nur das als das eigentliche Wesen fest, dass sie die obersten
Wesenheiten für Götter hielten, so darf man darin wohl eine göttliche
Offenbarung finden und annehmen, dass diese Vorstellungen sich
wie in Überresten bis auf den heutigen Tag erhalten haben. Ist
doch aller Wahrscheinlichkeit nach jede Art von Kunstfertigkeit
und wissenschaftlicher Einsicht, soweit es jedesmal möglich war,
wiederholt entdeckt worden und wieder verloren gegangen. Infolgedessen
ist denn auch der uns von den Vätern und von den ältesten Menschengeschlechtern
her überkommene Glaube uns nur soweit recht verständlich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sententiae excerptae: Griech. zu "Aristot" und "met" Literatur: zu "Aristot" und "met"1127
Albritton, R.
Forms of Particular Substances in Aristotle's Metaphysics
in: Journ.of.Philos. 54/1957
819
Aristoteles
Metaphysik: Die logischen Grundsätze: Satz vom Widerspruch
in: Borden (Hg.): Denken.., Paderb.1962
814
Aristoteles
Ewigkeit der Welt und der Zeit (Metaph. XII)
in: Müller/Re.. (Hgg.): Wissenschaftsth.
831
Aristoteles / Albertus Magnus
Metaphysica, I-II (Aristoteles)
München 1960, 1964
832
Aristoteles / Alexander Aphrodisiensis
Alexandri Aphrodisiensis in Aristotelis metaph. comment., ed. M.Hayduck
Berlin 1892
833
Aristoteles / Annas, J.
Aristotle's Metaphysics XII,XIII
Oxford 1976
834
Aristoteles / Asklepios
Asclepii in Aristot.metaph.libr. A-Z comment., ed. M.Hayduck
Oxford 1976
836
Aristoteles / Bassenge, F.
Metaphysik
Berlin 1960
838
Aristoteles / Bessarion, J.
Metaphysica Bessarione interprete (Aristoteles)
Berlin (ed.Acad.Reg.Boruss, III) 1831
839
Aristoteles / Bonitz, H.
Aristoteles Metaphysica
Bonn 1848
840
Aristoteles / Bonitz, H.
Aristoteles Metaphysica, I-II (Kommentar)
Bonn 1848-49; Hildesheim 1960
841
Aristoteles / Bonitz, H.
Aristoteles' Metaphysik (Übersetzung), ed. Wellmann, H.Carvallo
Hamburg 1966
843
Aristoteles / Christ, W.
Aristotelis Metaphysica, recogn.
Leipzig 1885,1903,1906, Stuttg.1931,1934
845
Aristoteles / Colle, G.
La Metaphysique traduction et commentaire, I-III; IV
Louvain-Paris I-III: 1912-1022; IV:1931
854
Aristoteles / Elders, L.
Aristotle's Theology. A commentary on book XII of the Metaphysics
Assen 1972
855
Aristoteles / Elders, L.
Aristotle's theory of the One. A commentary on book X of the Metaph.
Assen 1961
856
Aristoteles / Gadamer, H.G.
Aristoteles, Metaphysik XII (TeÜbKo)
Frankfurt/M 1948
857
Aristoteles / Gohlke, P.
Metaphysik
Paderborn 1961
860
Aristoteles / Jaeger, W.
Aristotelis Metaphysica, ed.
Oxford 1957
862
Aristoteles / Kirwan, C.
Aristotle's Metaphysics III, IV, V
Oxford 1971
863
Aristoteles / Lasson, A.
Aristoteles, Metaphysik (Üb)
Jena 1907
865
Aristoteles / Moerbeke, G.
Metaphysik (Üb). In: Thomae Aquinatis in XII libros... expositio
Taurini/Roma 1964
867
Aristoteles / Pierront, A. /..
La Metaphysique d'Aristote traduite en francais.., I-II
Paris 1840, 1841
868
Aristoteles / Rolfes, E.
Aristoteles, Metaphysik (Üb), I-II
Leipzig 1904, 1920-21, 1928
873
Aristoteles / Ross, W.D.
Aristotle's Metaphysics I-II, ed.
Oxford 1924
876
Aristoteles / Saint-Hilaire
La Metaphysique traduite en francais.. I-III
Paris 1878-79
878
Aristoteles / Schwarz, F.
Metaphysik
Stuttgart (Reclam) 1970,1974
879
Aristoteles / Schwegler, A.
Metaphysik des Aristoteles (TeÜbKo), I-IV
Tübingen 1847-48, Frankfurt/M 1960
881
Aristoteles / Strohm, H.
Aristoteles, Meteorologie; Über die Welt, übers. v. H.Strohm
in: Aristoteles / Grumach, 12 I
884
Aristoteles / Themistios
Themistii in Aristotelis metaphys.libr.paraphrasis.. ed.S.Landauer
Berlin 1903
885
Aristoteles / Thomas Aquinas
S.Thomae Aquin.in XII libr.metaph.Aristot.expos., ed.Cathala,Spiazzi
Torino (Marietti) 1964
886
Aristoteles / Tredennick, H.
The Metaphysics (with English transl.)
London (Loeb Class.Libr.) 1933-35
887
Aristoteles / Tricot, J.
La Metaphysique (Ko)
Paris 1958
894
Arnim, H.v.
Eudemische Ethik und Metaphysik
SB Wien 1928, 129ff
896
Arnim, H.v.
Nochmals die aristotelischen Ethiken (Gegen W. Jaeger. Zur Abwehr)
in: Hager (Hg.) Ethik und Polit WBG 1972
893
Arnim, H.v.
Entwicklung der aristotelischen Gotteslehre
in: Hager (Hg.) Metaphysik.. WBG 1969
901
Arpe, C.
Ti en einai bei Aristoteles
Diss.Hamburg 1937
1238
Aubenque, P.
Aristoteles und das Problem der Metaphysik
in: ZfPhilosForsch. 15/1961
1243
Aubenque, P. (Hg.)
Etudes sur la Metaphysique d'Aristote
Paris 1979
2681
Breitenbürger, Gerd
Metaphora, die Rezeption des aristotelischen Begriffs in den Poetiken des Cinquecento
Kronberg/Ts. : Scriptor-Verl., 1975
2403
Chung-Hwan, Chen
The relation between the terms á¼Î½á½³Ïγεια and á¼Î½Ï„ελέχεια in the philosophy of Aristotle
in: CQ N.S. 8/1958, 12-17
2404
Corte, M. de
La causalité du prmier moteur dans la philosophie aristotélicienne
in: Aritote et Plotin, Paris 1935, 107-175
2216
Cubells Martinez, Fernando
El concepto de acto energético en Aristóteles : un análisis de Phys. 200b26-201a9, Phys. 224b35-226a3, Met. 1048b18-35 y lugares paralelos
Valencia, 1959
2387
Eberle, Stephan
Wahrnehmung und Bewegung bei Aristoteles : Grundlegung einer Untersuchung der Zeitstruktur kognitiver Prozesse
Essen : Verl. Die Blaue Eule, 1997
2381
Eucken, R.
Die Methode der aristotelischen Forschung in ihrem Zusammenhang mit den philosophischen Grundprinzipien des Aristoteles
Berlin 1972
2339
Fröhlings, Adalbert
Die Begriffe Dynamis und "Energie" bei Aristoteles und die modernen physikalischen Begriffe der Kraft und Energie
Koblenz : Görres-Dr., 1929
2385
Gersh, Stephen E.
Kinēsis akinētos : a study of spiritual motion in the philosophy of Proclus
Leiden : Brill, 1973
2338
Jansen, Ludger
Tun und Können : ein systematischer Kommentar zu Aristoteles' Theorie der Vermögen im neunten Buch der "Metaphysik"
Frankfurt a.M. [u.a.] : Hänsel-Hohenhausen, 2002
2405
Kappes, M.
Die Aristotelische Lehre über Begriff und Ursache der κίνησις. EIne naturphilosophische Studie
Bonn (Diss. Freiburg) 1887
2391
Kaulbach, Friedrich
Der philosophische Begriff der Bewegung : Studien zu Aristoteles, Leibniz und Kant
Köln [u.a.] : Böhlau, 1965
2392
Könitzer, Johann S.
Vorstellungen der Griechen über die Ordnung und Bewegung der Himmelskörper bis auf die Zeit des Aristoteles : mit besonderer Berücksichtigung der Sphäre des Eudoxus und Kallippus nach Aristoteles Metaphysik XII.8.
Neu-Ruppin : Kühn, 1839
2214
Lu, Matthias
Critical theoretical inquiry on the notion of act in the metaphysics of Aristotle and Saint Thomas Aquinas
New York [u.a.] : Lang, 1992
2215
Majonica, Rudolf
Suarez' Rezeption der Lehre des Aristoteles über Dynamis und Energeia
1966
4342
Müller, C.W.
Weltherrschaft und Unsterblichkeit im pseudoplatonischen Theages und in der Eudemischen Ethik
in: P. Steinmetz (Hrsg.), Politeia und Respublica. Gedenkschrift für Rudolf Stark. Palingenesia IV - Wiesbaden 1969, 135-147
2386
Müller, Sven
Die naturgemäße Ortsbewegung in der Physik des Aristoteles - eine Untersuchung zur Rezeption und Umdeutung eines zentralen Lehrstücks der aristotelischen Naturphilosophie in Antike, Mittelalter und Neuzeit bis zu seiner vermeintlichen Überwindung durch Newton
Rostock 2004
2389
Rudolph, Enno
Zeit, Bewegung, Handlung : Studien zur Zeitabhandlung des Aristoteles
Stuttgart : Klett-Cotta, 1988
2388
Sarnowsky, Jürgen
Die aristotelisch-scholastische Theorie der Bewegung : Studien zum Kommentar Alberts von Sachsen zur Physik des Aristoteles
Münster : Aschendorff, 1989
2664
Serra, Giuseppe
Da "tragedia" e "commedia" a "lode" e "biasimo"
Stuttgart (Metzler)2002
2684
Solmsen, Friedrich
Ursprünge und Methoden der aristotelischen 'Poetik'
Darmstadt : Wiss. Buchges, 1968
2217
Stallmach, Josef
Dynamis und Energeia : Untersuchungen am Werk des Aristoteles zur Problemgeschichte von Möglichkeit und Wirklichkeit
Meisenheim am Glan : Hain, 1959
- /Grie/aristot/aristmet1208.php - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:55 |