Q.Horatii Flacci

carmina

liber secundus

Hor.c.2,3: An Delius: Bewahre Gleichmut in Glück und Leid!

 
vorherige Seite folgende Seite
 
1 Aequam memento rebus in arduis 
servare mentem, non secus in bonis
Verlier' im Unglück niemals die Fassung, Freund!
Und wenn das Glück dir lachet, so mäßige
 
ab insolenti temperatam
Den Taumel übertriebner Freude,
 
laetitia, moriture Delli,
Delius! Denn du wirst einstens sterben,
     
5 seu maestus omni tempore vixeris, 
seu te in remoto gramine per dies
Du magst dein ganzes Leben durch traurig sein;
Du magst am Festtag öfter im fernen Tal,
 
festos reclinatum bearis
Auf Rasen hingestreckt, mit gutem
 
interiore nota Falerni.
Alten Falerner dich fröhlich trinken.
     
9 quo pinus ingens albaque populus 
umbram hospitalem consociare amant 
Dort, wo die hohe Ficht' und der Pappelbaum
Die Äste sich zu gastlichem Schatten reicht;
 
ramis? quid obliquo laborat
Wo rauschend laut der schnelle Bach sich
 
lympha fugax trepidare rivo?
Durch die gekrümmte Bahn arbeitet, 
     
13 huc vina et unguenta et nimium brevis 
flores amoenae ferre iube rosae, 
Dort schaffe Wein und Salben und Rosen hin:
Die lieben Rosen! ach! sie verwelken bald.
 
dum res et aetas et sororum
Noch sind uns Jugend und Vermögen,
 
fila trium patiuntur atra.
Noch uns die Fäden der Parzen günstig.
     
17 cedes coemptis saltibus et domo 
villaque flavos quam Tiberis lavit, 
Bald musst du von den Wäldern, von deinem Haus
Und deinem Landgut fort, das der Tiber netzt,
 
cedes et exstructis in altum
Das musst du, und die hochgetürmten
 
divitiis potietur heres.
Schätze, die werden dann deinem Erben.
     
21 divesne prisco natus ab Inacho 
nil interest an pauper et infima
Ob du voll Reichtums, ob du vom Inachus Herabkommst, oder arm und ein Bettler auf
 
de gente sub divo moreris,
Der Gasse wohnst; du bist zum Opfer
 
victima nil miserantis Orci:
Dem unerbittlichen Styx geweihet.
     
25 omnes eodem cogimur, omnium 
versatur urna serius ocius
Dort reißt uns alle unser Verhängnis hin,
Dort dreht sich unser Los in der Urne schon:
 
sors exitura et nos in aeternum
Und kommt's heraus früh oder späte,
 
exilium inpositura cumbae.
Segeln wir fort in ein ewig Elend.
     

Versmaß:  Alcaicum

Übersetzung: C.Mastalier 

  Weitere Üb.: J.G.Herder (113) | Färber (71) |  R.A.Schröder (51) | Plankl, 12 | | J.H.Voss, 32
Aufgabenvorschläge:
 

 

 
Sententiae excerptae:
19 aequam memento rebus in arduis servare mentem! denke daran, in schwierigen Lagen Gleichmut zu bewahren! Hor.c.2,3,1
Literatur:
3380 Kiessling / Heinze I: Horaz, Oden und Epoden, erklärt von A.Kiessling, neunte Aufl. besorgt v. R.Heinze, mit einem Nachwort und bibliograph. Nachträgen von E.Burck II: Satiren, III: Briefe.
abe  |  look
Berlin (Weidmann) 9/1958; 7/1959; 6/1959
3383 Numberger, K. Horaz, Lyrische Gedichte, Kommentar für Lehrer der Gymnasien und für Studierende
abe  |  look
Münster (Aschendorff) 1972
3387 Röver-Oppermann Lehrerkommentar zu Horaz
abe  |  look
Stuttgart (Klett) o.J.
2983 Salomon, Franz (Hg.) Auswahl aus römischer Dichtung. Mit Einleitung, Metrik und Namensverzeichnis hg. (Catullus, Tibullus, Propertius, Horatius, Lucretius)
abe  |  look
München, G.Freytag 8/o.J.
3401 Syndikus, H.P. Die Lyrik des Horaz, Eine Interpretation der Oden, Bd- I/II
abe  |  look
Darmstadt (WBG) 1972/1973
2962 Wegner, Norbert (Hg.) Römische Dichtung : Auswahl aus Lukrez, Catullus, Vergilius, Horatius [Horaz], Tibullus, Propertius [Properz], Ovidius. Text und Anmerkungen.
abe  |  look
Stuttgart : Klett, (Litterae Latinae ; 3.) 1984
  Inhalt
c.1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38                    
c.2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20        
c.3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  25 26 27 28 29 30                                    
c.4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15   c.s.              
epod. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17              
sat. 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 1,10   2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8     Ein Metr. Bio
epist. 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20   2,1 2,2 a.p.

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
Web-Suche
Benutzerdefinierte Suche
Lateinisches Online-Wörterbuch. Hilfe zur Wörterbucheingabe
   
Lateinisch - deutsch (im Aufbau). (max. 500)

   
bottom © 2000 - 2010 - Letzte Aktualisierung: 13.12.2007 - 21:07