Nostri consocii (Google, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.

Systematische Grammatik der griechischen Sprache

Formenlehre - Deklination

Dritte Deklination

zurueck nach unten weiter

Die Dritte Deklination:

  1. Mutastämme
    1. Labiale (π, β. φ) γύψ, φλέψ
    2. Gutturale (κ, γ, χ) κόραξ, αἴξ, θρίξ
    3. Dentale (τ, δ, θ) ἐσθής, ἰσότης, ἐλπίς, παῖς, ὄρνις, πούς, σῶμα
    4. ντ- Stämme ὀδούς, γέρων, γίγας, ἀνδριάς
  2. Liquida und Nasale
    1. Nasal-Stämme (ν) μήν, λιμήν, ἀγών, εἰκών, δαίμων
    2. Liquida-Stämme (λ, ρ) ἅλς, θήρ, κρατήρ, ῥήτωρ, νέκταρ, πατήρ 
    3. Liquida mit Ablaut μήτηρ, θυγάτηρ, γαστήρ, ἀνήρ
  3. Sigma-Stämme γένος, Σωκράτης, Περικλῆς, αἰδώς, κρέας
  4. Vokalstämme
    1. ι- Stämme πόλις, δύναμις, πῆχυς, ἄστυ
    2. ευ- Stämme βασιλεύς
    3. ω-, ο- Stämme ἥρως, ἠχώ
    4. υ-Stämme ἰχθῦς, σῦς, ἐρινύς, πίτυς 
  5. Einzelwörter mit Besonderheiten α) βοῦς, β) ναῦς, γ) Ζεύς, δ) κύων, ε) γυνή

Allgemeines

  1. Kasusausgänge
     
    Singular
    Plural
     
    m/f
    n
    m/f
    n
    Nom.
    {} / -ς
    {}
    -ες
    -α
    Gen.
    -ος
    -ος
    -ων
    -ων
    Dat.
    -σι(ν)
    -σι(ν)
    Akk.
    -α (nach Kons.)
    -ν (nach Vokal)
    Nom.
    -ας (nach Kons.)
    -νς (nach Vokal)
    -α
    Vok.
    Nom./Stamm
    Nom.
    Nom.
    Nom.
    1. Muta
      1. Der Nominativ ist, abgesehen von den Neutra, überwiegend sigmatisch gebildet. Die Verbindung von Mutastamm und -ς / -σι(ν) ergebit verschiedene Veränderungen:
        Mutastamm
        + σ -->
        Ergebnis
        1. Guttural: κ, γ, χ + σ -->
        ξ
        2. Labial: π, β, φ + σ -->
        ψ
        3. Dental: τ, δ, θ + σ -->
        σ
      2. Wörten mit einsilbigem Stamm werden im Gen./Dat. Sing. und Pl. endbetont.
      3. Der Vokativ der Guttural- und Labialstämme ist gleich dem Nominativ (der Vokativ der Dentalstämme nur zum Teil).
      4. Dem grammatischen Geschlecht nach sind
        1. Gutturastämme auf -ξ fem.
        2. Labialstämme auf ψ mask.
      5. γυνή hat bildet den Vok. Sgl. γύναι (Akz.!). In allen anderen Formen hat es seinen Stamm auf -κ und ist im Gen. und Dat. (wie einsilbige Stämme) endbetont.
        Nom.
        Gen.
        Dat.
        Akk.
        Vok.
        γυνή γυναικός γυναικί γυναῖκα ὦ γύναι
        γυναῖκες γυναικῶν γυναιξί(ν) γυναῖκας ὦ γυναῖκες
    2. ντ-Stämme
      1. ντ fällt vor σ mit Ersatzdehnung aus (*ὀδόντ-σιν   —>   ὀδοῦσιν)
        Dehnung: Beispiele:
        ο —> ου
        1. *τονς —> τούς
        2. *ὀδοντς —> ὀδούς
        3. *ὀδοντσι —> ὀδοῦσι
        4. *λεοντσι —> λέουσι
        ᾰ —> ᾱ
        1. *τᾰνς —> τάς
        2. *γίγᾰντς —> γίγᾱς
        3. *γίγᾰνσι —> γίγᾱσι
      2. γέρων ist asigmatischer Nominativ mit Nominativdehnung.
      3. Der Vokativ endbebtonter ντ-Stämme ist gleich dem Nominativ; ansonsten gleich dem Stamm
    3. Liquida:
      1. ohne Schwundstufe:
        1. Die Dehnstufe des Nominativs behalten manche Substantive in den übrigenen Kasus bei (κρατήρ, κρατρ-ος) oder ersetzen sie ab Gen.Sgl. durch die Vollstufe: ἀήρ, ἀέρ-ος.
        2. Der Nominativ ist überwiegend ohne -ς (asigmatisch) gebildet. Sigmatisch ist: ἅλς, ὁ δελφίς, ἡ ῥίς, Σαλαμίς, ὁ μάρτυς.
        3. Vor σ fällt ν- scheinbar spurlos aus. (*μην-σιν--> μη-σίν), während λ-, ρ- vor σ erhalten bleiben.
        4. Wörten mit einsilbigem Stamm werden im Gen./Dat. Sing. und Pl. endbetont.
        5. Der Vokativ ist
          1. bei endbetonten Stämmen gleich dem Nom.,
          2. bei nicht endbetonten Stämmen gleich dem Stamm.
          3. Vokalkürzung und Akzentverschiebung: ὦ Ἄπολλον, ὦ Πόσειδον, ὦ Ἀγάμεμνον, ὦ σῶτερ, ὦ πάτερ, ὦ θύγατερ, ὦ ἄνερ (vgl.: ὦ ἄδελφε, ὦ δέσποτα).
        6. Die Liquidastämme sind meistens masculinum.
        7. Neutra sind die Wörter auf -αρ und πῦρ (Feuer)
        8. Einige Tiernamen haben genus commune: ὁ/ἡ χήν, ἀλεκτρυών
        9. ἡ χείρ - die Hand bildet im Dat. Pl. χερσί(ν)
        10. τὸ πῦρ - Feuer bildet seinen Plural nach der O-Dekl.: τὰ πυρά - Wachtfeuer.
      2. mit Schwundstufe und silbenbildender Liquida im Dat.Pl.:
        1. Drei Ablautstufen kommen zur Geltung:
          1. Dehnstufe: πατηρ im Nom.Sgl.
          2. Vollstufe: πατερ-
            1. im Vok.Sgl.
            2. Verwandtschaftsbezeichnungen und γαστήρ im Akk.Sgl. und im Plural (außer Dat.)
          3. Schwundstufe
            1. πατρ- (*ἀνρ- > ἀνδρ-)
              1. im Gen. und Dat.Sgl.
              2. im Akk.Sgl. und im Plural (außer Dat.) bei allen Wörtern, die nicht unter 2b) fallen, z.B. ἀνήρ, Δήμητηρ
            2. πατρα- mit silbenbildendem ρ(α) im Dat.Pl.
        2. Besonderheiten:
          1. Vorgezogener Akzent im Vokativ
            1. ὦ πάτερ, θύγατερ, ἄνερ
          2. ἀστήρ hat nur im Dativ Pl. Schwundstufe ἀστράσι
          3. Δημήτηρ zieht seinen Akzent möglichst zum Wortanfang: Δήμητρος, Δήμητρι, Δήμητρα, Δήμητερ
    4. Die S-Stämme
      1. Der Nominativ ist asigmatisch, das ς gehört zum Stamm.
        1. Der Stamm der Neutra ist im Nom.Sgl. nach ο abgelautet: γενεσ —> γένος.
        2. Eigennamen auf -ης verwenden die Dehnstufe.
        3. Bei Eigennamen auf -κλῆς liegt Kontraktion vor: Περικλέης —> Περικλῆς, Ἡρακλέης —> Ἡρακλῆς.
      2. Intervokalisches σ fällt aus, die beiden Vokale werden kontrahiert. (Diese Regel trifft nicht auf den Dat.Pl. zu, dessen Endung konsonantisch anlautet).
               
        Gen.Sgl. γενεσ-ος —> γενε-ος —> γένους
        Dat. Sgl. γένεσ-ι —> γένε-ι —> γένει
        Nom.Pl. γένεσ-α —> γένε-α —> γένη
        Gen.Pl. γενέσ-ων —> γενέ-ων —> γενῶν
        Dat.Pl. γένεσ-σι(ν) —> γένε-σι(ν) —> γένεσι(ν)
        Gen.Sgl. γήρασ-ος —> γήρα-ος —> γήρως
        Gen.Sgl. κρέασ-ος —> κρέα-ος —> κρέως
        Gen.Sgl. αἰδόσ-ος —> αἰδό-ος —> αἰδοῦς
      3. Der Vokativ
        1. der Neutra ist gleich dem Nominativ.
        2. der Eigennamen auf -ης ist gleich dem Stamm (mit vorgezogenem Akzent): ὦ Σώκρατες, ὦ Δημόσθενες, ὦ Περίκλεις (<— Περίκλεες).
      4. Eigennamen auf -ης (aber nicht auf -κλῆς) bilden den Akkusativ (analog zu den Maskulina der A-Dekl.) auch auf -ην, also: Σωκράτη und Σωκράτην, Δημοσθένη und Δημοσθένην
      5. Dem grammatischen Geschlecht nach sind die σ-Stämme neutrum (Ausnahme: ἡ αἰδώς, αἰδοῦς - Scham, Ehrfurcht).
    5. Vokalische Stämme
      1. i-Stämme
        1. Drei Ablautstufen:
          1. Dehnstufe (πόλη-ος --> πόλε- ως),
          2. Normalstufe (πόλε-ι, πόλεις, πόλε-ων) und
          3. Schwundstufe (vor Konsonanten: πόλι-ς, πόλι-ν, πολι)
        2. Der Akk.Pl. (πόλεις) ist in Analogie zum Nom.Pl. gebildet.
        3. Einige υ-Stämme (πῆχυς, ἄστυ, οἱ πρέσβεις) gehen nach dem Muster von πόλις.
      2. Substantive auf - υ-ς.
        1. Die Wörter auf langes υ-ς sind alle entweder Oxytona oder Perispomena
        2. Vor vokalischen Endungen und im Dat.Pl. wird langes υ gekürzt (ἰχθύ-ος, ἰχθύ-ι, ἰχθύ-ες, ἰχθύ-ων, ἰχθύ-σι(ν))
        3. Nom., Akk. und Vok. Sgl. haben immer gleichen Akzent (ἰχθῦ-ς, ἰχθῦ-ν, ἰχθῦ)
        4. Der endbetonte Akk.Pl. hat immer langes υ mit Zirkumflex (entstanden aus * - υνς), wobei kurzes υ ersatzgedehnt ist.
        5. Dem grammatischen Geschlecht nach sind Substantive auf - υ-ς mask.: ὁ ἰχθῦ-ς, ὁ μῦ-ς.
        6. Nach den Regeln der I-Stämme werden dekliniert:
          Nom. Gen.Sgl. Bedeutung
          πῆχυ-ς πήχε-ως die Elle
          τὸ ἄστυ ἄστε-ως die Stadt
          οἱ πρέσβεις πρέσβε-ων die Gesandten
          1. Gen.Sgl.: πήχηϜος —> πήχηος —>QM—> πήχεως;
            Dat.Sgl.:
            πήχεϜι —> πήχει;
            Nom.Pl.:
            πήχεϜες —> πήχεες —> πήχεις;
            Gen.Pl.:
            πήχεϜων —> πήχεων; πήχενς —>ED—> πήχεις
          2. Gen.Sgl.: ἄστηϜος —> ἄστηος —>QM—> ἄστεως;
            Dat.Sgl.:
            ἄστεϜι —> ἄστει;
            Nom./Akk.Pl.:
            ἄστεϜα —> ἄστεα —> ἄστη;
            Gen.Pl.:
            ἄστεϜων —> ἄστε

 

 man2b.gif (710 Byte)

Labiale

 

Gutturale

  Singular   Singular
Stamm γυπ- φλεβ-   κορακ- αὶγ- τριχ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
γύψ
γυπ-ός
γυπ-ί
γῦπ-α
φλέψ
φλεβ-ός
φλεβ-ί
φλέβ-α
  κόραξ
κόρακ-ος
κόρακ-ι
κόρακ-α
αἶξ
αἰγ-ός
αἰγ-ί
αἶγ-α
θρίξ
τριχ-ός
τριχ-ί
τρίχ-α
Seite zurück Plural   Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
γῦπ-ες
γυπ-ῶν
γυψί(ν)
γῦπ-ας
φλέβ-ες
φλεβ-ῶν
φλεψί(ν)
φλέβ-ας
  κόρακ-ες
κοράκ-ων
κόραξι(ν)
κόρακ-ας
αἶγ-ες
αἰγ-ῶν
αἰξί(ν)
αἶγ-ας
τρίχ-ες
τριχ-ῶν
θριξί(ν)
τρίχ-ας
  Dual   Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ γῦπ-ε
τοῖν γυπ-οῖν
τὼ φλέβ-ε
τοῖν φλεβ-οῖν
  τὼ κόρακ-ε
τοῖν κοράκ-οιν
τὼ αἶγ-ε
τοῖν αἰγ-οῖν
τὼ τρίχ-ε
τοῖν τριχ-οῖν
  1. Labial plus σ gibt ψ (φλέψ, φλεψίν)
  2. Guttural plus σ gibt ξ (θρίξ, τριξίν)

 

 man2b.gif (710 Byte)

 

Dentale I

  Singular
Stamm ἐσθητ- ἰσοτητ- ἐλπιδ- παιδ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
ἐσθής
ἐσθῆτ-ος
ἐσθῆτ-ι
ἐσθῆτ-α
ἐσθής
ἰσότης
ἰσότητ-ος
ἰσότητ-ι
ἰσότητ-α
ἰσότης
ἐλπίς
ἐλπίδ-ος
ἐλπίδ-ι
ἐλπίδ-α
ἐλπίς
παῖς
παιδ-ός
παιδ-ί
παῖδ-α
παῖ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
ἐσθῆτ-ες
ἐσθήτ-ων
ἐσθῆσι(ν)
ἐσθῆτ-ας
ἰσότητ-ες
ἰσοτήτ-ων
ἰσότησι(ν)
ἰσότητ-ας
ἐλπίδ-ες
ἐλπίδ-ων
ἐλπίσι(ν)
ἐλπίδ-ας
παῖδ-ες
παιδ-ῶν
παισί(ν)
παῖδ-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ ἐσθῆτ-ε
τοῖν ἐσθήτ-οιν
τὼ ἰσότητ-ε
τοῖν ἰσοτήτ-οιν
τὼ ἐλπίδ-ε
τοῖν ἐλπίδ-οιν
τὼ παῖδ-ε
τοῖν παίδ-οιν
 

Dentale II

  Singular
Stamm ορνιθ- ποδ- σωματ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
ὄρνις
ὄρνιθ-ος
ὄρνιθ-ι
ὄρνιν
ὄρνι
πούς
ποδ-ός
ποδ-ί
πόδ-α
---
σῶμα
σώματ-ος
σώματ-ι
σῶμα
σῶμα
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
ὄρνιθ-ες
ὀρνίθ-ων
ὄρνισι(ν)
ὄρνιθ-ας
πόδ-ες
ποδ-ῶν
ποσί(ν)
πόδ-ας
σώματ-α
σωμάτ-ων
σώμασι(ν)
σώματ-α
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ ὄρνιθ-ε
τοῖν ὀρνίθ-οιν
τὼ πόδ-ε
τοῖν ποδ-οῖν
τὼ σώματ-ε
τοῖν σωμάτ-οιν
  1. Dental vor σ fällt aus (*ὄρνιθ-ς  -->ὄρνις, *ὄρνιθ-σιν  --> ὄρνισιν)
  2. Barytona auf -ις und -υς bilden den Akk. nach der i-Dekl. (πόλιν)
  3. Mutae gehen als Auslaut verloren (σωματ --> σωμα)
  4. Unregelmäßiger Nom.: οὖς, φῶς, ὕδωρ, ὄναρ, κέρας, δόρυ, γόνυ
man2b.gif (710 Byte)
 

ντ-Stämme

  Singular
Stamm ὀδοντ- γεροντ- γιγαντ- ἀνδριαντ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
ὀδούς
ὀδόντ-ος
ὀδόντ-ι
ὀδὁντ-α
ὀδούς
γέρων
γέροντ-ος
γέροντ-ι
γέροντ-α
γέρον
γίγας
γίγαντ-ος
γίγαντ-ι
γίγαντ-α
γίγαν
ἀνδριάς
ἀνδριάντ-ος
ἀνδριάντ-ι
ἀνδριάντ-α
ἀνδριάς
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
ὀδόντ-ες
ὀδόντ-ων
ὀδοῦσι(ν)
ὀδόντ-ας
γέροντ-ες
γερόντ-ων
γέρουσι(ν)
γέροντ-ας
γίγαντ-ες
γιγάντ-ων
γίγασι(ν)
γίγαντ-ας
ἀνδριάντ-ες
ἀνδριάντ-ων
ἀνδριᾶσι(ν)
ἀνδριάντ-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ ὀδὁντ-ε
τοῖν ὀδόντ-οιν
τὼ γέροντ-ε
τοῖν γερόντ-οιν
τὼ γίγαντ-ε
τοῖν γιγάντ-οιν
τὼ ἀνδριάντ-ε
τοῖν ἀνδριάντ-οιν
  1. ντ fällt vor σ mit Ersatzdehnung aus (*ὀδόντ-σιν   —>   ὀδοῦσιν)
  2. γέρων ist asigmatischer Nominativ mit Nominativdehnung.
  3. Der Vokativ endbebtonter ντ-Stämme ist gleich dem Nominativ; ansonsten gleich dem Stamm

 

 man2b.gif (710 Byte)

 

Liquida-Stämme (ν-)

  Singular
Stamm μην- λιμεν- αγων- εἰκον- δαιμον-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
μήν
μην-ός
μην-ί
μῆν-α
μήν
λιμήν
λιμέν-ος
λιμέν-ι
λιμέν-α
λιμήν
ἀγών
ἀγῶν-ος
ἀγῶν-ι
ἀγῶν-α
ἀγών
εἰκών
εἰκόν-ος
εἰκόν-ι
εἰκόν-α
εἰκών
δαίμων
δαίμον-ος
δαίμον-ι
δαίμον-α
δαῖμον
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
μῆν-ες
μην-ῶν
μη-σί(ν)
μῆν-ας
λιμέν-ες
λιμέν-ων
λιμέ-σι(ν)
λιμέν-ας
ἀγῶν-ες
ἀγών-ων
ἀγῶ-σι(ν)
ἀγῶν-ας
εἰκόν-ες
εἰκόν-ων
εἰκό-σι(ν)
εἰκόν-ας
δαίμον-ες
δαιμόν-ων
δαίμο-σι(ν)
δαίμον-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ μῆν-ε
τοῖν μην-οῖν
τὼ λιμέν-ε
τοῖν λιμέν-οιν
τὼ ἀγῶν-ε
τοῖν ἀγών-οιν
τὼ εἰκόν-ε
τοῖν εἰκόν-οιν
τὼ δαίμον-ε
τοῖν δαιμόν-οιν
  1. Vor σ fällt ν scheinbar spurlos aus. (*μην-σιν--> μη-σίν)
 

Liquida - Stämme (λ-, ρ-)

  Singular
Stamm αλ- θηρ- κρατηρ- ῥητορ- νεκταρ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
ἅλ-ς
ἁλ-ός
ἁλ-ί
ἅλ-α
ἅλ-ς
θήρ
θηρ-ός
θηρ-ί
θῆρ-α
θήρ
κρατήρ
κρατῆρ-ος
κρατῆρ-ι
κρατῆρ-α
κρατήρ
ῥήτωρ
ῥήτορ-ος
ῥήτορ-ι
ῥήτορ-α
ῥῆτορ
νέκταρ
νέκταρ-ος
νέκταρ-ι
νέκταρ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
ἅλ-ες
ἁλ-ῶν
ἁλ-σί(ν)
ἅλ-ας
θῆρ-ες
θηρ-ῶν
θηρ-σί(ν)
θῆρ-ας
κρατῆρ-ες
καρατήρ-ων
καρτῆρ-σι(ν)
κρατῆρ-ας
ῥήτορ-ες
ῥητόρ-ων
ῥήτορ-σι(ν)
ῥήτορ-ας
man6a.gif (719 Byte)
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ ἅλ-ε
τοῖν ἁλ-οῖν
τὼ θῆρ-ε
τοῖν θηρ-οῖν
τὼ κρατῆρ-ε
τοῖν καρατήρ-οιν
τὼ ῥήτορ-ε
τοῖν ῥητόρ-οιν
 
  1. λ-, ρ- bleiben vor σ erhalten
man2b.gif (710 Byte)
 

Liquida-Stämme mit Ablaut I

  Singular
Stamm πατερ- μητερ- θυγατερ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
πατήρ
πατρ-ός
πατρ-ί
πατέρ-α
πάτερ
μήτηρ
μητρ-ός
μητρ-ί
μητέρ-α
μῆτερ
θυγάτηρ
θυγατρ-ός
θυγατρ-ί
θυγατέρ-α
θύγατερ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
πατέρ-ες
πατέρ-ων
πατρά-σι(ν)
πατέρ-ας
μητέρ-ες
μητέρ-ων
μητρά-σι(ν)
μητέρ-ας
θυγατέρ-ες
θυγατέρ-ων
θυγατρά-σι(ν)
θυγατέρ-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ πατέρ-ε
τοῖν πατέρ-οιν
τὼ μητέρ-ε
τοῖν μητέρ-οιν
τὼ θυγατέρ-ε
τοῖν γαστέρ-οιν
 

Liquida-Stämme mit Ablaut II

  Singular
Stamm γαστερ- ἀνερ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
γαστήρ
γαστρ-ός
γαστρ-ί
γαστέρ-α
γάστερ
ἀνήρ
ἀνδρ-ός
ἀνδρ-ί
ἄνδρ-α
ἄνερ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
γαστέρ-ες
γαστέρ-ων
γαστρά-σι(ν)
γαστέρ-ας
ἄνδρ-ες
ἀνδρ-ῶν
ἀνδρά-σι(ν)
ἄνδρ-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ γαστέρ-ε
τοῖν γαστέρ-οιν
τὼ ἄνδρ-ε
τοῖν ἀνδρ-οῖν
  1. Drei Ablautstufen: Dehnstufe, Normalstufe und Schwundstufe (im Dat.Pl. mit silbenbildendem ρ(ά))
  2. Vorgezogener Akzent im Vokativ
  3. Die Schwundstufe zu ἀνερ- ist eigtl *ἀνρ-. Die Einschaltung von δ zu ἀνδρ- dient zur Erleichterung der Aussprache.

man2b.gif (710 Byte)

 

Sigma-Stämme (εσ-, ος-, ας-)

  Singular
Stamm γενεσ- Σωκρατεσ- Περικλεεσ- αἰδοσ- κρεας-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
γένος
γένους
γένει
γένος
Σωκράτης
Σωκράτους
Σωκράτει
Σωκράτη
Σώκρατες
Περικλῆς
Περικλέους
Περικλεῖ
Περικλέα
Περίκλεις
αἰδώς
αἰδοῦς
αἰδοῖ
αἰδῶ
κρέας
κρέως
κρέᾳ
κρέας
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
γένη
γενῶν
γένεσι(ν)
γένη
man6.gif (1908 Byte)Mannella
κρέα
κρεῶν
κρέασι(ν)
κρέα
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ (γένεε) γένη
τοῖν (γενέοιν) γενοῖν
       
  1. Intervokalisches σ fällt aus, die beiden Vokale werden kontrahiert (γενεσ-ος  -->  γενε-ος --> γένους)

man2b.gif (710 Byte)

 

i- Stämme

  Singular
Stamm πολι-
πολε-
δυναμι-
δυναμε-
πηχυ-
πηχε-
αστυ-
αστε-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
πόλι-ς
πόλε-ως
πόλε-ι
πόλι-ν
πόλι
δύναμι-ς
δυνάμε-ως
δυνάμε-ι
δύναμι-ν
δύναμι
πῆχυ-ς
πήχε-ως
πήχε-ι
πῆχυ-ν
πῆχυ
ἄστυ
ἄστε-ως
ἄστε-ι
ἄστυ
ἄστυ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
πόλεις
πόλε-ων
πόλε-σι(ν)
πόλεις
δυνάμεις
δυνάμε-ων
δυνάμε-σι(ν)
δυνάμεις
πήχεις
πήχε-ων
πήχε-σι(ν)
πήχεις
ἄστη
ἄστε-ων
ἄστε-σι(ν)
ἄστη
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ πόλε-ε (πόλη, πόλει)
τοῖν πολέ-οιν
τὼ δυνάμε-ε (-η, -ει)
τοῖν δυναμέ- οιν
τὼ πήχε-ε
τοῖν πηχέ-οιν
τὼ ἄστη
τοῖν ἀστέ-οιν
  1. Drei Ablautstufen:
    1. Dehnstufe (πόλη-ος --> πόλε-ως),
    2. Normalstufe (πόλε-ι, πόλεις, πόλε-ων) und
    3. Schwundstufe (vor Konsonanten: πόλι-ς, πόλι-ν, πολι)
  2. Der Akk.Pl. (πόλεις) ist in Analogie zum Nom.Pl. gebildet.
  3. Einige υ-Stämme (πῆχυς, ἄστυ, οἱ πρέσβεις) gehen nach dem Muster von πόλις.

 man2b.gif (710 Byte)

 

υ- Stämme

  Singular
Stamm ἰχθυ συ ἐρινυ πιτυ
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
ἰχθῦ-ς
ἰχθύ-ος
ἰχθύ-ι
ἰχθῦ-ν
ἰχθῦ
σῦ-ς
συ-ός
συ-ί
σῦ-ν
σῦ
ἐρινύ-ς
ἐρινύ-ος
ἐρινύ-ι
ἐρινύ-ν
ἐρινύ
πίτυ-ς
πίτυ-ος
πίτυ-ι
πίτυ-ν
πίτυ
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
ἰχθύ-ες
ἰχθύ-ων
ἰχθύ-σι(ν)
ἰχθῦ-ς
σύ-ες
συ-ῶν
συ-σί(ν)
σῦ-ς
ἐρινύ-ες
ἐρινύ-ων
ἐρινύ-σι(ν)
ἐρινῦ-ς
πίτυ-ες
πιτύ-ων
πίτυ-σι(ν)
πίτυ-ς
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ ἰχθύ-ε (ιχθῦ)
τοῖν ἰχθύ-οιν
τὼ σύ-ε
τοῖν συοῖν
τὼ ἐρινύ-ε
τοῖν ἐρινύ-οιν
τὼ πίτυ-ε
τοῖν πιτύ-οιν
  1. Die Wörter auf langes υ-ς sind alle entweder Oxytona oder Perispomena
  2. Vor vokalischen Endungen wird langes υ gekürzt (ἰχθύ-ος, ἰχθύ-ι, ἰχθύ-ες, ἰχθύ-ων)
  3. Nom., Akk. und Vok. Sgl. haben immer gleichen Akzent (ἰχθῦ-ς, ἰχθῦ-ν, ἰχθῦ)
  4. Der endbetonte Akk.Pl. hat immer Zirkumflex

 man2b.gif (710 Byte)

 

ευ- Stämme

ω- St.

ο- Stämme

  Singular Singular
Stamm βασιλευ-
βασιληϜ-
ἥρω
ηρωϜ-
ἠχο-
ἠχοϳ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
βασιλεύ-ς
βασιλέ-ως
βασιλε-
βασιλέ-α
βδασιλεῦ
ἥρω-ς
ἥρω-ος
ἥρω-ι
ἥρω-α
ἥρω-ς
ἠχώ
ἠχοῦς
ἠχοῖ
ηχώ
ἠχοῖ
Seite zurück Plural Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
βασιλεῖς
βασιλέ-ων
βασιλεῦ-σι(ν)
βασιλέ-ας
ἥρω-ες
ἡρώ-ων
ἥρω-σι(ν)
ἥρω-ας
man6a.gif (1473 Byte)
  Dual  
N./A./V.
G./D.
τὼ βασιλῆ
τοῖν βασιλέοιν
τὼ ἥρω-ε
τοῖν ἡρώ-οιν
 
  1. βασιλεύ-ς hat zwei Ablautstufen:
    1. Dehnstufe (βασιληυ-, vor Vokalen: βασιλη-, vor Konsonanten: βασιλευ-)
    2. Normalstufe (βασιλευ-): nur im Vok.Sgl.
  2. βασιλεύ-ς bildet auch den Nom.Pl. βασιλῆς und die Akk.Pl. βασιλῆς, βασιλεῖς
  3. Die wenigen Substantive der οϳ-Stämme (meist Namen wie Καλυψώ, Σαπφώ) sind alle Singularia tantum.
  4. Der Dativ ἥρω-ι auch kontrahiert: ἥρ.
  5. Der Akkusativ ἥρω-α auch kontrahiert: ἥρω.

 man2b.gif (710 Byte)

 

Einzelwörter mit Besonderheiten

  Singular
Stamm βου-
βοϜ-
ναυ-
νηϜ-
Ζευ-
ΔιϜ-
κυον-
κυν-
γυνα-
γυναικ-
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
Vok.
βοῦ-ς
βο-ός
βο-ί
βοῦ-ν
βοῦ
ναῦ-ς
νε-ώς
νη-ί
ναῦ-ν
ναῦ
Ζεύ-ς
Δι-ός
Δι-ί
Δί-α
Ζεῦ
κύων
κυν-ός
κυν-ί
κύν-α
κύον
γυνή
γυναικ-ός
γυναικ-ί
γυναῖκ-α
γύναι
Seite zurück Plural
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
βό-ες
βο-ῶν
βου-σί(ν)
βοῦς
νῆ-ες
νε-ῶν
ναυ-σί(ν)
ναῦς
man6a.gif (1473 Byte)
κύν-ες
κυν-ῶν
κυ-σί(ν)
κύν-ας
γυναῖκ-ες
γυναικ-ῶν
γυναιξί(ν)
γυναῖκ-ας
  Dual
N./A./V.
G./D.
τὼ βό-ε
τοῖν βο-οῖν
τὼ νέ-ε (?)
τοῖν νε-οῖν
  τὼ κύν-ε
τοῖν κυν-οῖν
τὼ γυναῖκ-ε
τοῖν γυναικ-οῖν
  josse-bahn2.gif (6361 Byte)
zurueck nach oben weiter
 
Sententiae excerptae:
1860 Accusatores antiquitatis vitia tantum docemus et discimus.
  Als Kritiker des Altertums lernen und lehren wir nur Fehlerhaftes.
  Petron.88,6
14 adde, quod ingenuas didicisse fideliter artes | emollit mores nec sinit esse feros.
  Edle Künste getreu zu erlernen macht sanft den Charakter und nimmt ihm die Wildheit.
  Ov.Pont.2,9,47
1276 Alit lectio ingenium et studio fatigatum reficit.
  Die Lektüre nährt den Geist und lässt ihn sich erholen, wenn er von der Mühe erschöpft ist.
  Sen.epist.84,1
1340 Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus.
  Lehren, die in zartem Alter verinnerlicht werden, dringen tiefer ein.
  Sen.dial.12,18,8
1829 An audirem sententias, cum fame morerer?
  Hätte ich mir etwa schöne Reden anhören sollen, als ich vor Hunger fast gestorben bin?
  Petron.10,1
1354 Antiqua sapientia nihil aliud quam facienda ac vitanda praecepit, et tunc longe meliores erant viri.
  Die alte Philosophie schrieb nur vor, was man tun und meiden muss; und damals waren die Menschen weit besser.
  Sen.epist.95,13 (Ariston)
1357 Apes debemus imitari et, quaecumque ex diversa lectione congessimus, separare, deinde adhibita ingenii nostri cura et facultate in unum saporem varia illa libamenta confundere.
  Wir müssen die Bienen nachahmen und jene vielfältigen Kostproben, die wir aus verschiedenen Büchern gesammelt haben, dann mit Sorgfalt und Geschick zu einem einheitlichen Geschmack vereinigen.
  Sen.epist.84,5
25 artibus ingenuis, quarum tibi maxima cura est, | pectora mollescunt asperitasque fugit
  durch edle Kunst, um die du dich am meisten mühst, | wird sanft das Herz, es flieht das Rauhe.
  Ov.Pont.1,6,7
26 asinus ad lyram
  Er passt wie der Esel zum Lautenschlagen
  Gell.3,16
1149 Facile transitur ad plures.
  Leicht tritt man zur Mehrheit über.
  Sen.epist.7,6
1916 Generosior spiritus vanitatem non amat.
  Ein edler Geist hält nichts vom eitlen Aufputz.
  Petron.118,3
1871 Ira feras quidem mentes obsidet, eruditas praelabitur
  Zorn haftet bei roher Sinnesart fest, bei gesitteter gleitet er ab.
  Petron.99,3
1600 Nihil liquet incertissimo regimine utentibus, fama.
  Denen, die sich der unsichersten Führerin, der (öffentlichen) Meinung, überlassen, ist nichts klar.
  Sen.epist.95,58
1915 Non concipere aut edere partum mens potest nisi ingenti flumine litterarum inundata
  Kein Talent ist zu der Empfängnis und der Geburt fähig, wenn es sich nicht mit dem gewaltigen Strom der Literatur getränkt hat
  Petron.118,3
1156 Non est, quod timeas, ne operam perdideris, si tibi didicisti.
  Du darfst nicht fürchten, deine Mühe verloren zu haben, wenn du etwas für dich gelernt hast.
  Sen.epist.7,9
1825 Nunc pueri in scholis ludunt, iuvenes ridentur in foro.
  Heutzutage spielen Kinder in der Schule und werden als junge Leute in der Öffentlichkeit ausgelacht.
  Petron.4,4
1565 Quemadmodum omnium rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus: Non vitae sed scholae discimus.
  Mangel an Maß ist unser Fehler, in allem, auch in der Literatur; man lernt nur für die Schule, nicht für das Leben.
  Sen.epist.106,12.
1211 Remove existimationem hominum: dubia semper est et in partem utramque dividitur!
  Berufe Dich nicht auf das Urteil der Menschen: es ist immer unzuverlässig und neigt sich bald nach dieser, bald nach jener Seite! Sen.epist.26,6
 
1367 Vulgus animosa miratur et audaces in honore eunt, placidi pro inertibus habentur.
  Die Volksmasse bewundert Heldentaten, und die Hitzköpfe kommen zu Ehren. Die Friedfertigen gelten als Schlappschwänze.
  Sen.dial.5,41,2
Literatur:

6 Funde
3614  Ahrens, H.L.
De Graecae Linguae Dialectis, I,II,
Göttingen 1839/1843
abe  |  zvab  |  look
775  Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
abe  |  zvab  |  look
978  Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannover 1834-1835; 3/1890-1904
abe  |  zvab  |  look
4170  Nepos / Glücklich
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 4/1996
abe  |  zvab  |  look
3615  Thumb-Kieckers
Griechische Dialekte, I,II.
Heidelberg 1932/1959
abe  |  zvab  |  look
2630  Traut, Georg
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
Meisenheim (Olms, Reprint der 1867 in Gießen erschienenen Ausgabe) 1986
abe  |  zvab  |  look

[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen| Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik |Bibliographie | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
bottom © 2000 - 2017bottom © 2000 - 2017 - /GrGr/GGrDekl03.php - Letzte Aktualisierung: 24.02.2016 - 17:41