Suchergebnis zu "viertel eines as":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/3L (max. 100): 7 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | drei Viertel eines Morgen Landes (Flächenmaß) | dōdrāns, dōdrantis m | dodrans, dodrantis m |  |  | | |  | fünf Zwölftel (unciae) eines As | quīncūnx, quīncūncis m | quincunx, quincuncis m |  |  | | |  | sieben Achtel eines As | sēmūncideūnx, sēmūncideūncis m | semiuncideunx, semiuncideuncis m |  |  | | |  | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | |  | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken | ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem | | | | |  | enthalte mich eines Verbrechens | ab sceleribus parcō | ab sceleribus parco | | | | |  | nach Art eines Anklägers | accūsātōriē | accusatorie |  |  | | |  | oberster Teil eines Schweinefußes (ἀκροκωλήφιον) | acrocōlēfium, acrocōlēfiī n | acrocolefium, acrocolefii n |  |  | | |  | Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger | āctiō cīvīliis | actio civiliis | | | | |  | Klage wegen eines nichterfüllten Auftrages | āctiō mandātī | actio mandati | | | | |  | Handlung eines Bühnenstücks | āctiō, āctiōnis f | actio, actionis f |  |  | | |  | zum Treiben eines Gespannes eingerichtet (von einem Weg) [limes] | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium |  |  | | |  | tanze zur Melodie eines Flötenspielers | ad tībīcinis modōs saltō | ad tibicinis modos salto | | | | |  | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | | | |  | Verdoppelung eines Wortes im Satz (ἐπίζευξις) | adiectiō, adiectiōnis f | adiectio, adiectionis f |  |  | | |  | Name eines dornigen Strauches] (= erysisceptrum od. diacheton) | adipsatheon, adipsatheī n | adipsatheon, adipsathei n |  |  | | |  | bin bei der Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen | adsum scrībendō | adsum scribendo | | | | |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | | | |  | nach Art eines Adverbs | adverbiāliter | adverbialiter |  |  | | |  | Erbauer eines Hauses | aedifex, aedificis m (= aedificator) | aedifex, aedificis m |  |  | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | |  | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | |  | das dreieckige Giebelfeld eines Tempels (ἀέτωμα) | aëtōma, aëtōmae f | aetoma, aetomae f |  |  | | |  | bin bei der Führung eines Prozesses tätig | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | dicker Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | | | |  | doppelter Umwurf eines Bauern | agreste amiculum duplex | agreste amiculum duplex | | | | |  | in den Doppelmantel eines Bauern gehüllt | agrestī duplicī amīculō circumdatus | agresti duplici amiculo circumdatus | | | | |  | der letzte Wille eines Verstorbenen | alicuius mortuī voluntās (suprēma) | alicuius mortui voluntas (suprema) | | | | |  | eines Teils | aliquā ex parte | aliqua ex parte | | | | |  | mache mich eines Verbrechens schuldig | alligō mē scelere | alligo me scelere | | | | |  | unmittelbare Wiederaufnahme eines Wortes (ἀναδίπλωσις) (rhetor.) | anadiplōsis,anadiplōseōs f (Akk. Sgl. anadiplōsin) | anadiplosis,anadiploseos f |  |  | | |  | Verdoppelung eines Wortes (ἀναδίπλωσις) (rhetor.) | anadiplōsis,anadiplōseōs f (Akk. Sgl. anadiplōsin) | anadiplosis,anadiploseos f |  |  | | |  | .he that rests.painting of Protogenes, which represents a satyr as leaning idly against a tree. (ἀναφώνησις) | anaphōnēsis, anaphōnēsis f | anaphonesis, anaphonesis f |  |  | | |  | Sektion eines Körpers (ανατομή = apertio corporis) | anatomē, anatomēs f | anatome, anatomes f |  |  | | |  | nach Art eines Engels | angelicē | angelice |  |  | | |  | Beschränktheit eines Briefes | angustia epistulāris | angustia epistularis | | | | |  | die engen Grenzen eines Vortrags | angustiae ōrātiōnis | angustiae orationis | | | | |  | innerhalb eines ganzen Jahres | annō | anno | | | | |  | nach Ablauf eines Jahres | annō exāctō | anno exacto |  |  | | |  | nach Verfluss eines Jahres | annō exāctō | anno exacto |  |  | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō interiectō | anno interiecto | | | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō intermissō | anno intermisso | | | | |  | nach Verlauf eines Jahres | annō trānsāctō | anno transacto | | | | |  | im Verlauf eines Jahres | annō vertente | anno vertente | | | | |  | Verleihung eines Ringes | ānulārium, ānulāriī n | anularium, anularii n |  |  | | |  | Öffnung eines Leichnams | apertiō, apertiōnis f | apertio, apertionis f |  |  | | |  | zweiter Teil eines Konditionalsatzes (ἀπόδoσις) (gramm. Figur) (opp.: πρότασις) | apodosis, apodosis f | apodosis, apodosis f |  |  | | |  | zur Erstellung eines Geburts-Horoskops gehörig (ἀποτελεσματικός) | apotelesmaticus, apotelesmatica, apotelesmaticum | apotelesmaticus, apotelesmatica, apotelesmaticum |  |  | | |  | Rang eines Chefarztes | archiatria, archiatriae f | archiatria, archiatriae f |  |  | | |  | Darlegung eines Beweises | argūmentātiō, argūmentātiōnis f | argumentatio, argumentationis f |  |  | | |  | das Handwerk eines Anklägers (Stilistik: Adjektiv statt Substantiv im Gen. mit unbestimmtem Artikel) | artificium accūsātōrium | artificium accusatorium | | | | |  | = artigraphus, artigraphi m - Verfasser eines grammatischen Lehrbuches | artigrafus, artigrafī m | artigrafus, artigrafi m |  |  | | |  | Verfasser eines grammatischen Lehrbuches | artigraphus, artigraphī m | artigraphus, artigraphi m |  |  | | |  | Verfasser eines rhetorischen Lehrbuches | artigraphus, artigraphī m | artigraphus, artigraphi m |  |  | | |  | einen As wert | assārius, assāria, assārium | assarius, assaria, assarium [2] |  |  | | |  | Amt eines Beisitzers | assessūra, assessūrae f | assessura, assessurae f |  |  | | |  | = as, assis m - As | assis, assis m | assis, assis m |  |  | | |  | Zeuge beim Abschluss eines Vertrages | astipulātor, astipulātōris m (adstipulātor) | astipulator, astipulatoris m (astipulator) |  |  | | |  | Tintenfische schützen sich durch das Ausstoßen eines schwarzen Saftes | ātrāmentī effūsiōne sēpiae sē tūtantur | atramenti effusione sepiae se tutantur | | | | |  | Verehrer eines Geschenkes | auctor dōnī | auctor doni | | | | |  | Anhören und Entscheiden eines Rechtsfalles | audientia, audientiae f | audientia, audientiae f |  |  | | |  | erringe den Ruf eines gelehrten Greises | auferō doctī fāmam senis | aufero docti famam senis | | | | |  | verrichte das Amt eines Augurs | augurāre, augurō, augurāvī, augurātum | auguro 1 |  |  | | |  | verrichte das Amt eines Augurs | augurārī, auguror, augurātus sum | auguror 1 |  |  | | |  | Werkstätte eines Goldarbeiters (= χρυσοχοεῖον) | aurificīna, aurificīnae f | aurificina, aurificinae f |  |  | | |  | Zuwendung bei der Thronbesteigung eines Kaisers | aurum corōnārium | aurum coronarium | | | | |  | fehlerhafte Aussprache eines lateinischen Wortes | barbarismus, barbarismī m (βαρβαρισμός) | barbarismus, barbarismi m |  |  | | |  | fehlerhafte Aussprache eines fremden Wortes (βάρβαρος λέξις) | barbarolexis, barbarolexeōs f (Akk. Sgl. barbarolexin) | barbarolexis, barbarolexeos f |  |  | | |  | = bēs, bēssis m - wei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēs, bēsis m | bes, besis m |  |  | | |  | zwei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēs, bēssis m (bēsis) | bes, bessis m (besis) |  |  | | |  | = bēs, bēssis m - wei Drittel eines zwölfteiligen Ganzen (8 unciae) | bēssis, bēssis m | bessis, bessis m |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιαιοθάνατος) | biaeothanatos, biaeothanaton | biaeothanatos, biaeothanaton |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιαιοθάνατος) | biaeothanatus, biaeothanata, biaeothanatum | biaeothanatus, biaeothanata, biaeothanatum |  |  | | |  | Priester eines Blitzmals | bidentālis, bidentālis m | bidentalis, bidentalis m |  |  | | |  | eines gewaltsamen Todes sterbend (βιοθάνατος) | biothanatus, biothanata, biothanatum | biothanatus, biothanata, biothanatum |  |  | | |  | zweimal innerhalb eines Jahres | bis in annō | bis in anno | | | | |  | zweimal innerhalb eines Tages | bis in diē | bis in die | | | | |  | zweimal innerhalb eines Monats | bis in mēnse | bis in mense | | | | |  | Ehre eines zweisitzigen Ehrenstuhls | biselliātus, biselliātūs m | biselliatus, biselliatus m |  |  | | |  | feuriger Meteor in Form eines Pfeils (βολίς) | bolis, bolĭdis f | bolis, bolĭdis f |  |  | | |  | zu einem Beinmuskel eines Pferdes gehörig | bracchiolāris, bracchiolāre | bracchiolaris, bracchiolare |  |  | | |  | Verfasser eines breviarium | breviātor, breviātōris m | breviator, breviatoris m |  |  | | |  | der am Scheiterhaufen zu Ehren eines Toten kämpft [gladiator] | bustuārius, bustuāria, bustuārium | bustuarius, bustuaria, bustuarium |  |  | | |  | Erbe eines herrenlosen Gutes | cadūcārius, cadūcāriī m | caducarius, caducarii m |  |  | | |  | in der Gestalt eines Hundes | canifōrmis, canifōrme | caniformis, caniforme |  |  | | |  | Name eines Argonauten (Κάνθος) | Canthus, Canthī m | Canthus, Canthi m |  |  | | |  | Bezeichnung eines nicht weiter bekannten Vogels] | cantula, cantulae f | cantula, cantulae f |  |  | | |  | Carpus (Name eines Tranchierers) | Carpus, Carpī m | Carpus, Carpi m |  |  | | |  | Fleischpastete in der Form eines castellum | castellāmenta, castellāmentōrum n | castellamenta, castellamentorum n |  |  | | |  | Besatzung eines Kastells | castellānī, castellānōrum m | castellani, castellanorum m |  |  | | |  | Aufseher eines Wasserbehälters | castellārius, castellāriī m | castellarius, castellarii m |  |  | | |  | Abstecken eines Lagers | castramētātiō, castramētātiōnis f | castrametatio, castrametationis f |  |  | | |  | eines Staatskleides | cataclīsticus, cataclīstica, cataclīsticum | cataclisticus, cataclistica, cataclisticum |  |  | | |  | Tribüne (zum Halten eines Vortrages) (κατάστασις) | catasta, catastae f | catasta, catastae f |  |  | | |  | Rede eines Rechtsanwalts | causidicātiō, causidicātiōnis f | causidicatio, causidicationis f |  |  | | |  | versage (mit Angabe eines Grundes) (= abschlagen) | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 |  |  | | |  | Belebtheit eines Ortes | celebritās locī | celebritas loci | | | | |  | Belebtheit eines Handelsplatzes | celebritās mercātūs | celebritas mercatus | | | | |  | Pächter eines Stockwerkes (der die Zimmer einzeln vermietet) | cēnāculārius, cēnāculāriī m | cenacularius, cenacularii m |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 21 Ergebnis(se)
| |  | eines Herumtreibers [lingua] | circulātrīx, circulātrīcis f | circulatrix, circulatricis f |  |  | | |  | einvernehmlich | convenienter | convenienter |  |  | | |  | überführe (Schuld, Irrtum) | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  | | |  | bekomme einen Wunsch erfüllt (eigtl.: werde zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet) | damnor vōtī (vōtō) | damnor voti (voto) | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | dēbitum nātūrae reddō | debitum naturae reddo | | | | |  | belehre eines Besseren | dēdocēre, dēdoceō | dedoceo 2 |  |  | | |  | einem Springer gehörig [equi, levitas] | dēsultōrius, dēsultōria, dēsultōrium | desultorius, desultoria, desultorium |  |  | | |  | sterbe eines plötzlichen Todes | mortem repentīnam obeo | mortem repentinam obeo | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | nātūrae debitum reddō | naturae debitum reddo | | | | |  | sterbe eines natürlichen Todes | necessāriā morte morior | necessaria morte morior | | | | |  | einer und der andere (non nullus,...) | nōnnūllus, nōnnūlla, nōnnūllum | nonnullus, nonnulla, nonnullum |  |  | | |  | werde eines Ortes durch Besetzung Herr | obsīdere, obsīdō, obsēdī, obsessum | obsido 3 |  |  | | |  | wie die eigenen Augen (amare) | oculitus | oculitus |  |  | | |  | sterbe eines plötlichen Todes | repentīnā morte pereō | repentina morte pereo | | | | |  | sterbe eines plötzlichen Todes | subitā morte exstinguor | subita morte exstinguor | | | | |  | zum Taxeoten gehörig | taxeōticus, taxeōtica, taxeōticum | taxeoticus, taxeotica, taxeoticum |  |  | | |  | einmütig [sodales, fratres] | ūnanimus, ūnanima, ūnanimum | unanimus, unanima, unanimum |  |  | | |  | das Alte lasse ich außen vor | vetera omittō | vetera omitto |  |  | | |  | Stadtteil | vīcus, vīcī m | vicus, vici m |  |  | | |  | heldenhaft | virō fortī dignus | viro forti dignus | | |
query 1/4E (max. 1000): 535 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| ā bove māiōre discit arāre minor | as the old sang, so do the young chirp, from the older ox the younger one learns to plow |
| | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | deprecate any thing as an ill omen |
| | abūsque + Abl. (= ūsque ab + Abl.) | even from, as far as from |
| | ac sī | as if, equally as if |
| | accēnsi, accēnsōrum m | kind of reserve troops who followed the army as supernumeraries |
| | acceptor, acceptōris m | one who receives a thing, receiver, collector, one who approvesa thing as true, one who unjustly regards the person |
| | accūsātōrem cōnstituō | line up as plaintiff |
| | accūsātōrem īnstituō | line up as plaintiff |
| | accūsātōrem subdō | use as plaintiff |
| | ācta forī | records off matters of private right, as wills, gifts, bonds |
| | ad alicuius amīcitiam mē applicō | join someone as a friend |
| | additus, addita, additum | joined to one as a constant observer, watching in a hostile or troublesome manner, observing in a hostile or troublesome manner, pursuing one incessantly, persecuting |
| | adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | adhospitāre, adhospitō, adhospitāvī, | entertain as guest, accept as a guest |
| | adhūc | to this place, hitherto, thus far, so far, to such a degree, until now, as yet, still, yet, while yet, besides, further, moreover |
| | adhūc | not as yet, not to this time |
| | adiūdicāre, adiūdicō, adiūdicāvī, adiūdicātum | grant a thing to one as judge, award a thing to one as judge, adjudge |
| | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | be near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ |
| | adoptātiō, adoptātiōnis f | adopting, receiving as a child |
| | adparēre, adpareō, adparuī, adparitūrus | come in sight, appear, become visible, make one’s appearance, be seen, show one’s self, be in public, appear, appear as servant or aid, attend, wait upon, serve |
| | adpōnere, adpōnō, adposuī, adpositum | place at, put at, lay at, place by the side of a thing, , put to something by way of increase, add to, superadd, do further, do something, set down for something, count as, reckon as, consider as, hold as, apply to, add, unite, serve up, set before one, |
| | adscīscere, adscīscō, adscīvī, adscītum | receive a thing with knowledge, take a thing with approbation, approve, receive as true, receive one, admit one (as citizen, ally, son, etc, ), adopt, join or unite one’s self to one, assume to one’s self, arrogate to one’s self, order, decree, approve also |
| | adscrīptīvī, adscrīptīvōrum m | enrolled as (supernumerary) soldiers |
| | adsentīre, adsentiō, adsensī, adsēnsum | join one in opinion, agree with, assent to, give assent, approve, give approval, yield, assent to as perceived by sense |
| | adsentīrī, adsentior, adsēnsus sum | join one in opinion, agree with, assent to, give assent, approve, give approval, yield, assent to as perceived by sense |
| | adserere, adserō, adseruī, adsertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | make one thing like another, consider as similar, compare, represent something irreal as real, imitate, counterfeit, pretend, feign, simulate |
| | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | make one thing like another, consider as similar, compare, represent something irreal as real, imitate, counterfeit, pretend, feign, simulate |
| | adstāre, adstō, adstitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | take to one’s self, take with one’s self, take up, receive, adopt, accept, take, take as friend, choose as friend, usurp, claim, assume, arrogate, pick up a theme, take up, begin, obtain, take in addition to, add to, join to |
| | adtribuere, adtribuō, adtribuī, adtribūtum | associate, add to, join to, annex, assign, bestow, give, join in addition, add, attribute to one, impute to one, charge with, ascribe to, lay as a tax, lay as a tribute |
| | adūlārī, adūlor, adūlātus sum | cling to one fawningly, fawn as a dog, flatter in a cringing manner, fawn upon |
| | adumbrātim | sketched in shadow, à la silhouette, in general, in outline, as it were covered with shadows, dimly resembling |
| | adūsque (= ūsque ad) | quite to, even to, all the way to, as far as |
| | adverbiālis, adverbiāle | pertaining to an adverb, adverbial, be used as adverb, derived from adverbs |
| | adversārius, adversāria, adversārium | turned toward one, lying before one’s eyes, standing opposite to one, standing opposed to one as an antagonist, in hostile opposition to |
| | advocātus, advocātī m | one who is called by one of the parties in a suit to aid as a witness or counsel, legal assistant, counsellor, advocate, attorney, assistant, helper, friend |
| | aequaevus, aequaeva, aequaevum | of equal age, just as old, coeval |
| | aequālis sum alicuius | be of the same age as someone |
| | aequē | in like manner, equally, just as, as well as, as much as, alike, justly, with equity |
| | aequiter | in like manner, equally, just as, as well as, as much as, alike, justly, with equity |
| | aerumnābilis, aerumnābile | that may be regarded as wretched or miserable, full of trouble, calamitous |
| | aes rēgulāre | as a rail formable ore |
| | aestīvē | in a summer-like manner, as in summer |
| | afferre, afferō, attulī, allātum | bring, take, carry, convey (a thing to a place), report, announce, inform, publish, cause, occasion, effect, give, impart, bring forwards, allege, assert, adduce, bring forth as a product, yield, bear, produce |
| | affīrmāre, affīrmō (adfīrmō), affīrmāvī, affīrmātum | present a thing as fixed, present as firm, present as certain, present as true, assert, maintain, aver, declare, asseverate, affirm |
| | agnīna, agnīnae f | flesh of a lamb as eaten |
| | agnum prō lupō simulāns | as a wolf in sheep's clothing |
| | albis dentibus dērīdeō | laugh heartily at a person (so as to show one’s teeth), mock with peals of laughter |
| | alicuī aliquid dōnō dō | adore somebody something as a gift |
| | alicuī causa sum | serve as a cause for someone |
| | alicuius ductū | under someone's leadership, under someone as leader |
| | aliquem (aliquid) exemplī causā commemorō | cite someone (something) as an example |
| | aliquem (aliquid) exemplī causā nōminō | cite someone (something) as an example |
| | aliquem (aliquid) exemplī causā pōnō | cite someone (something) as an example |
| | aliquem (aliquid) exemplī causā prōferō | cite someone (something) as an example |
| | aliquem (iūdicem) inīquum ēiūrō (ēierō) | reject a judge as biased |
| | aliquem ascīscō collēgam et generum | take someone as co-regent and son-in-law |
| | aliquem auctōrem habeō alicuius reī | have someone as a guarantor for something |
| | aliquem hērēdem testāmentō faciō | appoint someone as heir by will |
| | aliquem hērēdem testāmentō scribō | appoint someone as heir by will |
| | aliquem in dēliciīs habeō | have someone as a favorite, have someone as a sweetheart |
| | aliquem in dialogōs inclūdō | let someone join in the discussion, someone allow as a conversation partner |
| | aliquem in eādem familiāritāte habeō, quā anteā | treat someone as kindly as before |
| | aliquem in hostium numerō dūcō | count someone as one's enemy |
| | aliquem līberātōrem acclāmō | praise someone as a liberator with a loud shout, proclaim someone a liberator |
| | aliquem librō dōnāre | present someone with a book, give someone a book as a gift |
| | aliquem nātum nōn agnōscō | not to recognise one as a son at birth |
| | aliquem nihil putō | regard someone as nothing, hold someone in low esteem |
| | aliquem patrem āversor | not recognise someone as a father |
| | aliquem perhibeō | set someone up as a lawyer |
| | aliquem rēgem cōnstituō | appoint someone as king, install someone as king |
| | aliquem socium habeō alicuius reī | have someone as a partner in something, do something together with someone |
| | aliquem tertium in amīcitiam ascrībō | admit someone as a third party to the covenant of friendship |
| | aliquem testem adhibeō | call in someone as a witness |
| | aliquem testem alicuius reī citō | call someone as a witness in a case |
| | aliquem testem dō | bring in someone as a witness |
| | aliquem testem ēdō | bring in someone as a witness |
| | aliquem testem prōdūcō | bring in someone as a witness |
| | aliquem testem prōferō | bring in someone as a witness |
| | aliquem tyrannum cōnstituō | appoint someone as a tyrant |
| | aliquid cernō quasi per cālīginem | see something as if through fog |
| | aliquid ex sententiā succēdit | something goes as desired, something proceeds as desired |
| | aliquid in crīmen vertō | interpret something as a crime |
| | aliquid leve habeō | take something lightly, regard something as insignificant, regard something as negligible |
| | aliquid nihilī facio | respect something for nothing, regard something as a trifle |
| | aliquid perstringō quasi praeteriēns | touch something as it were in passing |
| | aliquid prō certō affīrmō | claim something as certain |
| | aliquid prō certō crēdō | believe something as certain, consider something as certain |
| | aliquid prō certō habeō | consider something certain, regard something as certain |
| | aliquid prō certō prōmittō | promise something as certain |
| | aliquid prō disciplīnā et praeceptīs habeō | let something be a lesson to oneself, take something as a lesson |
| | aliquid prōsperē ēvenit | something goes out as desired |
| | aliquid prōsperē prōcēdit | something develops as desired |
| | aliquid velut scaenicē fit | something takes place as if on stage |
| | aliquid videō quasi per cālīginem | see something as if through fog |
| | aliquid vītā aestimō | measure a thing by life, hold a thing as dear as life |
| | aliquō amīcō ūtor | have someone as a friend |
| | aliquō imperante mereō | take part in a campaign under someone as a commander, do military service under someone as a commander |
| | aliquō imperātōre mereō | take part in a campaign under someone as a commander, do military service under someone as a commander |
| | aliquō imperātōre mīlitō | take part in a campaign under someone as a commander, do military service under someone as a commander |
| | aliquō teste ūtor | call someone as a witness, involve someone as a witness |
| | alōpeciae, alōpeciārum f | places where the hair has fallen out as a result of fox mange |
| | alterō tantō longior | as long again, once again as long |
| | alterum tantum | twice as big, twice as large |
| | amīcārī, amīcor | act like a friend, behave as a friend |
| | anachītēs, anachītae m | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | ananchītida, ananchītidae f | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | anancitēs, anancitae m | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | anapauomenos, anapauomenī m | he that rests, painting of Protogenes, which represents a satyr as leaning idly against a tree |
| | anchūsa, anchūsae f | a plant used as a cosmetic, ox-tongue |
| | ancillārī, ancillor, ancillātus sum | serve as handmaid, serve, attend upon, be subservient to |
| | anclāre, anclō, anclāvī, anclātum | serve with, bring something as servant, have the care of |
| | anculāre, anculō | serve with, bring something as servant, have the care of |
| | angariāre, angariō, angariāvī | demand something as angaria, exact villanage, compel, constrain |
| | angarizāre, angarizō, angarizāvī | demand something as angaria, exact villanage, compel, constrain |
| | anima, animae f | mind as the seat of thought, consciousness |
| | animum intendō | intend, aim, have as purpose |
| | antestārī, antestor, antestātus sum | call up as a witness before the opening of the cause, call as a witness |
| | antestārī, antestor, antestātus sum | be called as a witness, be asked to testify |
| | antipathēs antipathis f | black kind of coral used as a preventive of witchcraft |
| | antistrophē | accordingly, as a counterpart |
| | antlāre, antlō | serve with, bring something as servant, have the care of, scoop |
| | ānulāre, ānulāris n | white color prepared from chalk, mixed with glass beads, such as were worn in rings |
| | apophasis, apophasis f | whereby one, as it were, answers himself |
| | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | come in sight, appear, become visible, make one’s appearance, be seen, show one’s self, be in public, appear, appear as servant or aid, attend, wait upon, serve |
| | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | place at, put at, lay at, place by the side of a thing, apply to, add, unite, serve up, et before one, appoint or designate one to any service or duty, place in any station, join to as an aid |
| | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | put to something by way of increase, add to, superadd, do further, do something, set down for something, count as, reckon as, consider as, hold as |
| | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | assent to as good, regard as good, approve, favor, allow a thing to take place, show as being good and true, make evident, prove, demonstrate, confirm, establish, make good to one, render acceptable, satisfactory |
| | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | be a hearer, be a beholder, observe, perceive, hear, examine, consider, weigh, make a decision, give judgment, give sentence, adjudge, put faith in, testify, declare or announce, give evidence, be of the opinion, believe, consider as, think, suppose |
| | archebion, archebiī n | a plant used as a cosmetic, ox-tongue |
| | argentāriam exerceō | be active as a banker, be active as a broker |
| | argentum, argentī n (cf. ἀργής) | silver, wrought silver, things made of silver, silver-plate, silver-work, silver as weighed out for money, money coined from silver, silver money |
| | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | adduce proof of a thing, prove, adduce something as proof, make a conclusion, conclude |
| | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | make clear, show,, prove, make known, declare, assert, attempt to show, accuse, reprove, censure, charge with, blame, denounce as false, refute, confute |
| | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | always stand ready armed, as it were, always be at the ready, as it were, at arms length |
| | armilla ex millēsimīs Mercūriī facta | a bracelet that was vowed (but not given) to Mercury as a thousandth of the prize |
| | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | ask of one, inquire of one, question, add one officer to another, associate with, place by the side of, take in the place of a child, adopt, appropriate, claim as one’s own, arrogate to one’s self, assume, adjudge something to another as his own, confer upon |
| | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | receive a thing (with knowledge and approbation), approve, receive as true, admit one in some capacity (as citizen, ally, son), take to one’s self, appropriate to one’s self, adopt, join one’s self to one, unite one’s self to one, assume something to one’s self |
| | ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m | enrolled as (supernumerary) soldiers |
| | ascrīptīvus, ascrīptīva, ascrīptīvum | enrolled as a (supernumerary) soldier |
| | assārium, assāriī n | an as piece, as coin |
| | assārius, assāriī m | an as piece, as coin |
| | assentīre, assentiō (adsentiō), assensī, assēnsum | join one in opinion, agree with, assent to, give assent, approve, give approval, yield, assent to as perceived by sense |
| | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim |
| | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | make one thing like another, consider as similar, compare, represent something irreal as real, imitate, counterfeit, pretend, feign, simulate |
| | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | make one thing like another, consider as similar, compare, represent something irreal as real, imitate, counterfeit, pretend, feign, simulate |
| | assipondium, assipondiī n | weight of one as, pound weight |
| | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | take to one’s self, take with one’s self, take up, receive, adopt, accept, take, take as friend, choose as friend, usurp, claim, assume, arrogate, pick up a theme, take up, begin, obtain, take in addition to, add to, join to |
| | asteriscus, asteriscī m | small star, an asterisk, as a typographical mark placed before imperfect, deficient passages of authors |
| | astāre, astō (adstō), astitī | stand at, stand near, stand by, stand, await, stand at one’s side as counsel or aid, assist, still existing, still remaining, stand up, stand upright |
| | atque ... atque ... (selten statt et... et...) | both , , , as well as , , , |
| | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | associate, add to, join to, annex, assign, bestow, give, join in addition, add, attribute to one, impute to one, charge with, ascribe to, lay as a tax, lay as a tribute |
| | auctōrāre, auctōrō, auctōrāvī, auctōrātum | become security for, give a pledge as bondsman, bind, confirm, support |
| | augurium accipiō | accept the sign as favourable, understand as an omen, receive as an omen |
| | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | take the auspices, receive as an augury, accept as an augury |
| | autobirotam pīgnus capiō | take a motorbike as a pledge |
| | baceolus, baceola, baceolum | thick as thieves |
| | barbarē | as a foreigner would, in a foreign tongue, rudely, ignorantly, in an uncultivated way, roughly, barbarously, cruelly |
| | bellāria, bellāriōrum n (τραγήματα) | that which is used as a dessert, fruit, nuts, confectionery, sweet wine, dessert |
| | berbēna, berbēnae f | foliage, herbage, leaves, twigs, branches (of laurel, olive, or myrtle), cypress, tamarisk, sacred boughs, class of plants used in medicine as cooling remedies (olive, myrtle, ivy) |
| | Berenīcē, Berenīcēs f | Daughter of Ptolemy Philadelphus and Arsinoë, and wife of her own brother, Ptolemy Euergetes; her beautiful hair was placed as a constellation in heaven |
| | bis tantō | twice as big, twice as much |
| | bis tantō plūris | twice as expensive |
| | bis tantum | twice as big, twice as much |
| | bis tantum | twice as much |
| | bis tot mercēs | twice as many goods |
| | blitum, blitī n | a vegetable, in itself tasteless, but used as a salad, orache, or spinach |
| | blitus, blitī m | a vegetable, in itself tasteless, but used as a salad, orache, or spinach |
| | bona voluptāte terminō | putting the good in the pleasure, defining the pleasure as the good |
| | Brutum legatum deligere | select Brutus as Envoy |
| | būgonia, bugoniaae f | die Erzeugung von Bienen aus den fauligen Kadavern von Rindern, Titel eines Werkes von Archelaus |
| | caelebs aetātem dēgō | spend one's life as a bachelor |
| | caementa, caementae f | rough, unhewn stone, as it comes from the quarry, quarry-stone, pieces that fly off from marble in working, chips of marble |
| | caementum, caementī n | rough, unhewn stone, as it comes from the quarry, quarry-stone, pieces that fly off from marble in working, chips of marble |
| | caespes, caespitis m | turf, sod as cut out, cot, hut, hovel, shed, altar, knot, knob, clump, group of plants, grassy field, a green field, earth, ground |
| | calamī compāgine cērae inter sē iūnctī | the pipes connected to each other with wax as a binding agent |
| | calcar, calcāris n | a spur as worn on the heel, spur, stimulus, incitement, the spur on the leg of the cock |
| | cālīgānt oculī ex lippitūdine | as a result of the eye inflammation, the eyes lose their sight |
| | cantō ad chordārum sonum | sing as a citharist, sing to the sound of the strings |
| | capitāliter | mortally, capitally, so as to affect life or citizenship |
| | captīvus, captīva, captīvum | taken prisoner, captive, that pertains or belongs to captives, caught, taken, captured, plundered, taken as booty, spoiled, taken by force, seized on love |
| | cardō, cardinis m | pivot and socket of a door, hinge of a door, beams that were fitted together, turning point, pole, chief point, chief circumstance, the earth as the centre of the universe |
| | carmina moriēns canit exsequiālia cygnus | the swan sings death songs as it dies |
| | carpere, carpō, carpsī, carptum | pick, pluck, pluck off, cull, crop, gather, take something as nourishment, crop, pluck off, browse, graze on, eat, devour, tear off, tear away, fleece rich lovers |
| | castimōnia, castimōniae f | purity of morals, morality, purity, such as is requisite for religious services, chastity, abstinence |
| | castimōnium, castimōniī n | purity of morals, morality, purity, such as is requisite for religious services, chastity, abstinence |
| | catagūsa, catagūsae f | bringing back, statue of Praxiteles, representing Ceres as bringing back Proserpine to Pluto |
| | Catonem consulem creare | clect Cato as consul |
| | cauliculus, cauliculī m | small stalk of a plant, small stem of a plant, sprout, a stalk or stem as an ornament on the capitals of columns |
| | causa amōris | love as a cause |
| | causam afferō | give as a reason that |
| | causam afferō | give as a reason that |
| | causam dīscō | acquaint oneself with the state of the case as a legal expert |
| | causea, causeae f | a Macedonian white hat with a broad brim, worn in Rome by the poorer people, as a protection against the sun, kind of roof for the protection of besiegers |
| | causia, causiae f | a Macedonian white hat with a broad brim, worn in Rome by the poorer people, as a protection against the sun, kind of roof for the protection of besiegers |
| | causārī, causō, causāvī | plead, dispute concerning a subject, discuss it for and against, debate a question, give as a reason for something, make a pretext of, pretend |
| | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | plead, dispute concerning a subject, discuss it for and against, debate a question, give as a reason for something, make a pretext of, pretend |
| | caussāri, caussor, caussātus sum | plead, dispute concerning a subject, discuss it for and against, debate a question, give as a reason for something, make a pretext of, pretend |
| | cecidit ut volumus et optāmus | it happened exactly as desired, it happened exactly as desired |
| | cēnseor dē aliquō | be considered as belonging to someone |
| | centuria praerogātīva | century designated by lot as voting first |
| | cērea bracchia | arms white as wax |
| | certum sciō | know as something certain |
| | cētera | as for the rest, otherwise |
| | cētera quam paucissimīs absolvam | want to dismiss the rest as briefly as possible |
| | ceu | as, like as, just as, as if, as it were, like as if |
| | ceu columbae sedēbant | they sat the same as pigeons |
| | ceu cum | as when |
| | ceu sī | as if |
| | chīrothēca, chīrothēcae f | glove (also used as a torture tool) |
| | chorda, chordae f (χορδή) | an intestine as food, catgut, string, rope, cord |
| | chorōna, chorōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice, elevated ridge of land as a boundary line, hairy crown over the horse’s hoof |
| | chrīa, chrīae f | a sentence proposed as a theme for rhetorical exercise, with its logical development |
| | cicūta, cicūtae f | the hemlock given to criminals as poison, a pipe or flute made from the stalks of the hemlock, shepherd’s pipe |
| | cīmentum, cīmentī n | rough, unhewn stone, as it comes from the quarry, quarry-stone, pieces that fly off from marble in working, chips of marble |
| | Cincinnatum dictatorem dicere | appoint Cincinnatus as Dictator |
| | circaea, circaeae f | a plant used as a charm |
| | circumagente sē ventō | as the wind changes (changed) |
| | circumflectere, circumflectō, circumflexī, circumflexum | bend about, turn about, mark with a circumflex, pronounce as long |
| | circumscrībere, circumscrībō, circumscrīpsi, circumscrīptum | draw a line around, circumscribe, enclose in a circle, draw a line as the circumference of a thing, define, encompass, enclose, limit, bound, contract, hem in, hinder free action, restrain, confine |
| | cīvīliter | citizen-like, civilly, as becomes a citizen, courteously, kindly |
| | classī praefectus circumvehēns Peloponnēsum | circumnavigating the Peloponnese as fleet commander |
| | clāvum mūtō in hōrās | dress soon as a senator, soon as a knight |
| | clūsāris, clūsāre | easily shutting, easily closing, , serving as conclusion, forming the conclusion |
| | coacervātīs cadāveribus | as corpses lay piled up |
| | cognosco te inimicum | recognise you as my enemy, know you as my enemy |
| | cōliculus, cōliculī m | small stalk or stem of a plant, stalk or stem as an ornament on the capitals of columns |
| | cōmisantium modō currum secūtī sunt | as if in bacchanalian procession they followed the wagon |
| | cōmissāliter | as in revelling processions, wantonly, jovially |
| | commentārī, commentor, commentātus sum | consider thoroughly, meditate, think over, study, deliberate, weigh, prepare one’s self, made up a story, prepare, produce as the result of study, write, discuss, write upon, experiment in speaking, , attempt to speak, imitate, adopt the language of another |
| | commercium, commerciī n | commercial intercourse, trade, traffic, commerce, right to trade as merchants, mercantile right, article of traffic, merchandise, ware, place of trade, market-place |
| | committere, committō, commīsī, commissum | give occasion that, give cause that, act so as that, bring punishment upon one’s self by an error or fault, incur, make one’s self liable to it |
| | commūnicātiō, commūnicātiōnis f | making common, imparting, communicating, figure of speech, in accordance with which one turns to his hearers, and, as it were, allows them to take part in the inquiry |
| | cōmoedicē | as in the comedy |
| | comprehēnsiō, comprehēnsiōnis f | a seizing or laying hold of with the hands, hostile seizure, arresting, catching, apprehending, a mental comprehending, perceiving, comprehension, perception, idea, power to unite and grasp as a whole things which belong together, expression, style, period |
| | comprēnsiō, comprēnsiōnis f | a seizing or laying hold of with the hands, hostile seizure, arresting, catching, apprehending, a mental comprehending, perceiving, comprehension, perception, idea, power to unite and grasp as a whole things which belong together, expression, style, period |
| | concēdere, concēdō, concessī, concessum | grant or yield something to one as a favor or from regard, desist from, forbear, give up, forgive, betake one’s self somewhere, retire, withdraw to, agree or consent to, assent, submit, resign one’s self, acquiesce in, go or pass over to any thing |
| | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | bring together several objects into one whole, unite, connect, unite in thought or feeling, make friendly, procure the favor of, make inclined to, gain, win over, represent something to one as agreeable or pleasant, recommend |
| | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | give something to one, to present, deliver up, give up, surrender, deliver up, sacrifice, devote, bring as an offering, give a debt to one, remit a debt, acquit from, pardon, remit an offence, refrain from punishing, present one with something |
| | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | be efficient, accomplish a direct result, be an active cause, complete, finish, end, spend, pass, bring forward as proved, show, deduce |
| | cōnfīrmāre, cōnfīrmō, cōnfīrmāvī, cōnfīrmātum | assert, affirm, protest something as true or certain |
| | coniugāliter | as married persons |
| | coniugem assūmō | take as wife, marry |
| | cōnōpēum, cōnōpēī n (cōnōpium) (κωνωπεῖον) | net of fine gauze, used originally by the Egyptians, especially about the bed, as a protection against gnats, etc, mosquito-curtains, mosquito net |
| | cōnōpium, cōnōpiī n | net of fine gauze, used originally by the Egyptians, especially about the bed, as a protection against gnats, etc, mosquito-curtains, mosquito net |
| | cōnsacrāre, cōnsacrō, cōnsacrāvī, cōnsacrātum | dedicate, devote something as sacred to a deity, elevate to the rank of deity, place among the gods, deify, devote to destruction, doom to destruction, execrate, lay upon the altar, hallow, recognize as holy, make immortal, immortalize |
| | cōnsalūtāre, cōnsalūtō, cōnsalūtāvī, cōnsalūtātum | greet, salute cordially, greet as, salute as, hail as |
| | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | surrender to the vengeance of any one, devote, consecrate, lay upon the altar, hallow, recognize as holy, make immortal, immortalize |
| | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | dedicate, devote something as sacred to a deity, elevate to the rank of deity, place among the gods, deify, devote to destruction, doom to destruction, execrate |
| | cōnsequius, cōnsequia, cōnsequium | following as an appendage, following |
| | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | follow a preceding cause as an effect, ensue, result, to be the consequence, arise from, proceed from, follow logically, reach, overtake, come up with, attain to, arrive at |
| | cōnsertē | as if bound together, as if fastened together, in connection, , concatenated, contiguous, chained, connected |
| | cōnsertim | as if bound together, as if fastened together, in connection, , concatenated, contiguous, chained, connected |
| | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | take a position, make a stand, appear as accuser before a court of justice, have a stand as a dealer, occupy a place of business, rest, remain, pause, dwell upon, delay, stop |
| | cōnsistōrium, cōnsistōriī n | place of assembly, the earth, as a dwelling-place of man, a room where servants wait, the place where the emperor’s council met, emperor’s cabinet |
| | cōnsuētūdō, cōnsuētūdinis f | a being accustomed, custom, habit, use, usage, customary right, usage as a common law, social intercourse, companionship, familiarity, conversation, intercourse in love |
| | cōnsulem aliquem renūntiō | proclaim someone as consul |
| | cōnsulem creō | elect consul, elect as consul |
| | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | consider as unimportant, consider as of small value, value little, esteem lightly, contemn, despise, disdain, defy, not to fear, be safe from, make light of, slight, speak contemptuously of, disparage |
| | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | consider as unimportant, consider as of small value, value little, esteem lightly, contemn, despise, disdain, defy, not to fear, be safe from, make light of, slight, speak contemptuously of, disparage |
| | contrectābiliter | so as to be felt |
| | convīva nōn multī cibī sum | as a guest I am not a strong eater |
| | convīva, convīvae m | one who feasts with another, a table companion, guest, as a guest I hold back in eating |
| | convīvium vīcīnōrum cotīdiē compleō | have the neighbors as guests every day |
| | cōram aliquid cernō | perceive something as an eyewitness, witness something as an eyewitness |
| | corneus, cornea, corneum | of horn, horny, horn-, hard as horn, horny, of the color of horn |
| | corniculum, corniculī n | a horn-shaped ornament upon the helmet, as a reward for bravery |
| | corōna castrēnsis | garland or crown given to soldiers as a prize of bravery, honor wreath for the first penetration into the enemy camp |
| | corōna, corōnae f | elevated ridge of land as a boundary line, hairy crown over the horse’s hoof, circular ridge of mountains, halo round the sun |
| | corōnāre, corōnō, corōnāvī, corōnātum | furnish with a garland, furnish with a crown, to crown, wreathe, receive as the prize of victory, surround, encompass, enclose something in a circular form |
| | cotila, cotilae f (κοτύλη) | small vessel, as a measure, equal to a hemina or half a sextarius |
| | cotilla, cotillae f (κοτύλη) | small vessel, as a measure, equal to a hemina or half a sextarius |
| | cotula, cotulae f (κοτύλη) | small vessel, as a measure, equal to a hemina or half a sextarius |
| | cotyla, cotylae f (κοτύλη) | small vessel, as a measure, equal to a hemina or half a sextarius |
| | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | trust one in his assertions, give someone credence, believe, hold as true, admit as true |
| | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | give as a loan, loan, lend, loan to any one |
| | crepida, crepidae f (κρηπίς) | the sole which served the Greeks, and the Romans who adopted Grecian habits, as a shoe, a sandal |
| | crēpis, crēpidis f | the sole which served the Greeks, and the Romans who adopted Grecian habits, as a shoe, a sandal |
| | crīmina prō adprobātīs accipiō | accept allegations as proven |
| | criobolium, crioboliī n | am as an offering |
| | crōcīre, crōciō | cry as a raven, croak as a raven |
| | Croesī, Croesōrum m | men as rich as Croesus, very rich men |
| | culpae fortūnam assīgnō | impute as a personal debt what is the debt of fate |
| | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | reproach as wrong, reproach as faulty, blame as wrong, blame as faulty, censure, reprove, disapprove, condem, declare something as a crime, impute a fault to, complain of, find fault with |
| | cum ... tum ... | not only, but also, as … so especially |
| | cum + iInd. | after, , as soon as |
| | cum + Ind. | as soon as |
| | cum + Ind. | as often as |
| | cum erit tuum commodum | as soon as it suits you, when it is convenient for you |
| | cum inciderit, ut id aptē fierī possit | as soon as a suitable opportunity arises to do so, if it arises, at a suitable opportunity |
| | cum m. Ind. | as, when |
| | cum māximē (māxumē) | as much as possible |
| | cum mē adēderit īgnis | as soon as the fire has consumed me |
| | cum totidem nāvibus atque erat profectus | with as many ships as he had left |
| | Cybēbē, Cybēbēs f | goddess, originally Phrygian, worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna |
| | Cybela, Cybelae f | goddess, originally Phrygian, worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna |
| | Cybelē, Cybelēs f | goddess, originally Phrygian, worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna |
| | cylindrātus, cylindrāta, cylindrātum | in Form eines Zylinders, zylindrisch |
| | Cynthia, Cynthiae f | the Cynthian goddess, Diana, the moon, as a goddess |
| | Cynthus, Cynthī m | a mountain of Delos, celebrated as the birthplace of Apollo and Diana |
| | Cyrtaeī, Cyrtaeōrum m | a Median tribe, celebrated as slingers |
| | Cyrtiī, Cyrtiōrum m | a Median tribe, celebrated as slingers |
| | dē aliquā rē fidem dextrā dō | give the hand on something, promise something as certain |
| | dē cēterō | as for the rest |
| | dē cīvitāte aliquem ēiciō | exile someone, send someone into exile, expel someone from his position as a citizen |
| | dē reliquō | as for the rest, as to the rest |
| | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | sing off, repeat in a singing manner, repeat often, say over and over again, recite, rehearse, repeat as a charm, bewitch, enchant, charm |
| | decem mīlibus aeris damnor | be sentenced to a fine of 10,000 As |
| | dēcharmidāre, dēcharmidō | to un-Charmidize, destroy one’s identity as Charmides |
| | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | dēclāmāre, dēclāmō, dēclāmāvī, dēclāmātum | exercise one’s self in rhetorical delivery, practise speaking, declaim, speak oratorically, declaim, speak as an orator with violence, bluster, bawl |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decuplum, decuplī n | ten times as much |
| | dēdignāre, dēdignō | reject as unworthy, disdain, scorn, refuse |
| | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | reject as unworthy, disdain, scorn, refuse |
| | dēfīxus, dēfīxa, dēfīxum | paralyzed, motionless, immobile, as if rooted to the spot, as if spellbound |
| | dehospitārī, dehospitor | come in as a guest |
| | dēminūtīvē | as a diminutive |
| | dēnōminātiō, dēnōminātiōnis f (μετωνυμία) | substitution of the name of an object for that of another to which it has some relation, as the name of the cause for that of the effect, of the property for that of the substance, etc, metonymy |
| | dēnūntiātīvus, dēnūntiātīva, dēnūntiātīvum | monitory, indicatory, erving as a warning |
| | deōs hominēsque contestor | invoke gods and men as witnesses |
| | deōs hominēsque testificor | invoke gods and men as witnesses |
| | deōs testēs advocō | call upon the gods as witnesses |
| | deōs testēs invocō | call upon the gods as witnesses |
| | deōs testor | call upon the gods as witnesses |
| | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | weep for bitterly, bewail, lament, deplore, regard as lost, give up, regard as hopeless, regard asincurable |
| | dēpulsor, dēpulsōris m | one who drives away, one who removes, one who repels, epithet of Jupiter, as the averter of evil |
| | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | make fast, make firm, bind, establish, determine, resolve, consider, design, intend, devote, destine, appoint, choose, elect, intend purchasing, fix upon as a mark, aim at, fix upon for one’s self, intend to buy |
| | dēversārī, dēversor, dēversātus sum | be tarrying as a guest, lodge anywhere as a guest |
| | dēvertor ad aliquem | visit someone's house as a guest |
| | dēvorsārī, dēvorsor, dēvorsātus sum | be tarrying as a guest, lodge anywhere as a guest |
| | dextram fidemque dō | give the hand on something, promise something as certain |
| | dicta ā māiōribus repetunt minōrēs | As the twig is bent, so grows the tree, The apple doesn't fall far from the tree, Like father, like son |
| | dictātōrem dīcō | appoint as dictator |
| | dictum factum | a word and a blow, said and done, without delay, as quickly as possible |
| | diēs candidissimō calculō notandus est | the day can be noted as extremely happy |
| | dignārī, dignor, dignātus sum | deem worthy, deem deserving, regard as fit |
| | dircion, dirciī n | plant also known as Apollinaris herba, a kind of solanum |
| | discuneātus, discuneāta, discuneātum | wedged apart, kept asunder as by a wedge |
| | dōnum accipiō, accēpī, acceptum | accept as a gift |
| | ex voluntāte | as requested, as desired, according to wish |
| | haud sētius | none the less, just as much |
| | hoc mihi exemplum ascrībō | take this as an example, apply it as an example to oneself |
| | iam prō damnātō mortuōque est | he is already as good as condemned and dead |
| | in acceptum referō | book as income |
| | in meam contumēliam aliquid vertō | consider something as a personal insult |
| | iūdicem aliquem addīcō | allow someone to act as a judge |
| | lucrō aliquid appōnō | calculate for a profit, consider as a profit |
| | manūs dēfīgere | strike hands, close a contract as surety, pledge one's person |
| | neque adhūc | not as yet, not to this time |
| | nihil adhūc | nothing as yet, not at all as yet |
| | nihilō sētius | no less, just as |
| | paene | nearly, almost, as I may say |
| | pater, patris m (πατήρ) | father, sire, father as head and representative of the household |
| | plūmā levior | light as a feather, feathery light |
| | plūmā mollior | feathery soft, soft as a feather |
| | saxeus, saxea, saxeum | as hard as stone |
| | scorpiō, ōnis m. (scorpius, scorpiī m) (σκορπίων, σκορπίος) | a heap of stones terminating in a point, and used as a boundary mark |
| | sēmis (indecl.) (ἥμισυ) | half an as, a semi as, half a juger of lan, half foot, half a foot, half a cubit |
| | sēmis, sēmissis m | half an as, a semi as, half a juger of lan, half foot, half a foot, half a cubit |
| | sēmissālis, sēmissāle | half as a month |
| | sēmissālis, sēmissāle | belonging to a half as |
| | sēmissārius, sēmissāria, sēmissārium | belonging to a half as, who inherits one half |
| | sēscuplāris, sēscuplāre | taken once and a half, once and a half as much |
| | sēscuplex, sēscuplicis | taken once and a half, once and a half as much |
| | sēscuplex, sēscuplicis | taken once and a half, once and a half as much |
| | sēscuplus, sēscupla, sēscuplum | taken once and a half, once and a half as much |
| | sēsquiplex, sēsquiplicis | taken once and a half, once and a half as much |
| | sēsquiplus, sēsquipla, sēsquiplum | taken once and a half, once and a half as much |
| | sextāns, sextantis m | sixth part of an as, the sixth part of a twelve part whole, sixth part of the number six, unity, one |
| | sīc | as follows, in the following manner, as I do it, as you see, in the manner mentioned, under these circumstances, accordingly, hence |
| | sīcut | so as, just as, as, inasmuch as, since, as for instance |
| | sīgnātor, sīgnātōris m | sealer, signer, one who attests a will by sealing it, witness to a will, one who affixes his seal as witness to a marriage contract, a witness to a marriage, one who stamps money, a coiner |
| | simul | at the same time, together, at once, as soon as, also, likewise |
| | simul atque | as soon as |
| | solitē | as usual |
| | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | look at, behold, gaze at, watch, observe, see as a spectator, look on, face, lie, be situated, regard, consider |
| | statuere, statuō, statuī, statūtum | strengthen, support, constitute, appoint, create, fix, decide, determine, settle, bring about, choose, make a decision, conclude, determine, be convinced, judge, declare as a judgment, be of opinion, hold |
| | stēllātus, stēllāta, stēllātum | set with stars, starry, stellate, starred, placed in the heavens as a constellation |
| | subcenturiāre, subcenturiō | receive as a recruit into a centuria |
| | subdīmidius, subdīmidia, subdīmidium | half as much less, less by one half of itself |
| | subdocēre, subdoceō | teach as an assistant, act as an assistant-teacher |
| | sublinere, sublinō, sublēvī, sublitum | besmear beneat, anoint beneath, lay on as a groundcolor, prime with any thing, put underneath, underlay |
| | subsidiārī, subsidior | act as a reserve, stand in reserve |
| | subsortīrī, subsortior, subsortītus sum | choose by lot as a substitute |
| | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | strew, scatter, spread, lay under, lay beneath, spread underneath, lay as a ground-color, furnish, bestrew, spread over, cover any thing, spread out, submit for examination, submit for acceptance, give up, surrender, prostitute |
| | succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum | receive as a recruit into a centuria, put in the place of another, receive as a substitute |
| | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | cause to take the place of, supply instead of, furnish as a substitute, be sufficient, suffice, avail for, meet the need of, satisfy |
| | summae reī praefectus sum | act as superintendent |
| | summae reī praepositus sum | act as superintendent |
| | sūmō mihi triplex | take three times as much |
| | superdīmidius, superdīmidia, superdīmidium | of a number, half as much more |
| | superquārtus, superquārta, superquārtum | one fourth as much more |
| | superscrībere, superscrībō, superscrīpsi, superscrīptum | write upon, write over, superscribe, write over as a correction |
| | supersextus, supersexta, supersextum | one sixth as much more |
| | superstatūmināre, superstatūminō | place above as a foundation |
| | superesse, supersum, superfuī | be over and above, be left, remain, exist still, live after, outlive, be still alive, survive, be in abundance, abound, be in excess, be superabundant, be superfluous, be present, serve by being present, assist, serve as an advocate, be over, be beyond, be prominent |
| | superquīntus, superquīnta, superquīntumß | one third as much more |
| | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | kneel down, humble one’s self, pray humbly, beg humbly, to beseech, implore, supplicate, pray to a god, supplicate as a god, pray, worship |
| | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | put under, place under, set under, put in the place of another, substitute, substitute falsely, substitute fraudulently, falsify, forge, counterfeit, place as a pledge, hypothecate, add, annex, subjoin, make subject, subject, submit, set beneath, esteem less |
| | tabelliō, tabelliōnis m | one who draws up written instruments, such as contracts, wills, notary, scrivener |
| | tacitus, tacita, tacitum | that is passed over in silence, not spoken of, kept secret, unmentioned, that is done without words, assumed as a matter of course, silent, implied, tacit, that exists in silence, secret, hidden, concealed, secretly, unobserved |
| | tam facile hominēs occīdit quam canis adsīdit | kill people as easily as a dog can lift its leg |
| | tam facile vincēs, quam pirum volpēs comēst | to win as quickly as a fox eats a pear |
| | tamquam (comparativ) | as much as, so as, just as, like as, as if, as it were, so to speak, for instance, for example |
| | tamquam sī | as if, just as if |
| | tantumdem (tantundem) | just so much, just as much |
| | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | just so great, as great , just so large, as large |
| | tempore prōcēdente | as time goes by, in the course of time, over time |
| | tempore prōgrediente | as time goes by, in the course of time, over time |
| | temporis prōcessū | in the course of time, in the process of time, as time goes by |
| | tenus | lengthwise, to the end, as far as, up to, down to, unto, to |
| | ternārius, ternāriiī m | a third of an as |
| | terūncius, terūnciī m | three twelfths of an as, quarter-as, trifle, fourth part |
| | tēstātiō, tēstātiōnis f | bearing witness, giving testimony, attesting, testifying, calling to witness, invoking as witness |
| | testem citō | call as a witness |
| | testimōnium, testimōniī n | witness, evidence, attestation, testimony, that which serves as proof, proof, evidence |
| | testis in aliquem prōdeō | stand up as a witness against someone |
| | testārī, testor, testātus sum | be a witness, speak as witness, bear witness, give evidence, depose, testify, attest, make known, show, prove, demonstrate, give to understand |
| | testārī, testor, testātus sum | be a witness, speak as witness, bear witness, give evidence, depose, testify, attest, make known, show, prove, demonstrate, give to understand |
| | thalassomeli n (indecl.) | sea-water mixed with honey, used as a beverage |
| | thesmophoria, thesmophoriōrum n | festival of Demeter as lawgiver among the Greeks |
| | tollere, tollō, sustulī, sublātum | lift up, take up, raise, raise up, elevate, exalt, take up, accept, acknowledge, bring up, educate as one’s own, lift the anchor, weigh anchor, break up, proceed, build, erect, take on board, cheer up, console |
| | totidem | just so many, just as many |
| | totiēns | so often, so many times, as often, as many times |
| | totiēs | so often, so many times, as often, as many times |
| | trabālis, trabāle | belonging to beams, beam-, beam-like, stout as a beam |
| | trēs sōlēs totidemque noctēs | three days and as many nights |
| | tribūnal, tribūnālis n | tribunal erected as a monument to a deceased person of high rank, mound, dam, embankment, height, greatness |
| | triēns, trientis m | third part, a third of any thing, third part of an as, third part of an aureus, one third per cent, third of a juger, third of a foot |
| | triplex, triplicis n | three times as much, threefold portion, triple |
| | triplex, triplicis n | three times as much, threefold portion, triple |
| | triplum, triplī n | the triple, three times as much |
| | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | make a triumphal, make a procession, hold a triumph, celebrate a triumph, triumph, hold an ovation, celebrate an ovation, triumph, exult, be glad, rejoice exceedingly, triumph over, lead in triumph, conquer, obtaine by victory, get as booty, win as booty |
| | tum etiam | besides, as well |
| | typographum, typographī n | printer as device |
| | typographus, typographī m | printer as a person |
| | ūbi (+ Ind.) | when, whenever, as soon as, as |
| | ūbi diēs advēnit | as soon as the agreed day had come |
| | ūbi diēs coepit | as soon as the day broke, as soon as the day dawned |
| | ūbi dīlūxit | as soon as it had become day, as soon as it was daylight |
| | ūbi illūxit | as soon as it had become day, as soon as it was daylight |
| | ūbi lūxit | as soon as it had become day, as soon as it was daylight |
| | ūbi prīmum | as soon as |
| | ūbi semel | as soon as |
| | ultimus suōrum mortuus est | he died as the last of his family, as the last of his family died, with him his family died out |
| | ultōrem mē prōmittō | promise oneself as avengers |
| | undulātus, undulāta, undulātum | diversified as with waves (like watered stuffs), undulated |
| | ūnissimē quantum potest | as intimate as possible, as uniform as possible |
| | ūniversim | all together, as a whole |
| | ut āit Cicerō | as Cicero says |
| | ut assolet | as is wont to happen, as is customary, as usual |
| | ut audīmus | as you hear it called, as you hear it said |
| | ut crēditur | allegedly, as one believes |
| | ut crēdunt | allegedly, as one believes |
| | ut decet et par est | as it should and should be |
| | ut est captus Germānōrum | as it is the opinion of the Germanic peoples |
| | ut est in prōverbiō | as the saying goes, as the proverb says |
| | ut explōrātā victōriā | as if victory was a foregone conclusion, as if the victory was certain |
| | ut ferē fit | as it tends to happen |
| | ut fierī solet | as it tends to happen |
| | ut fit | as it tends to happen |
| | ut in circulīs mōs est | as is customary before a street audience |
| | ut īnfrā dictum est | as stated below, as stated later, as said below |
| | ut īnfrā dīximus | as we have said below, as we have said later |
| | ut inter omnēs cōnstat | as is well known, as everyone knows |
| | ut ita dīcam | so to speak, as it were |
| | ut libet (ut lubet) | at will, as you like it |
| | ut nunc est | as the circumstances are now, for the time being |
| | ut omnēs sciunt | as everyone knows, as is well known |
| | ut omnibus nōtum est | as everyone knows, as is well known |
| | ut perhibent | as they say, how they say |
| | ut posteā satis clāruit | as later became sufficiently clear |
| | ut prīmum | when first, as soon as ever |
| | ut prōcēdente librō patebit | as will be shown in the course of the book |
| | ut reor | as I believe, as I think |
| | ut scīs | as you know, as you well know |
| | ut sēmentem fēceris, ita metēs | as you sow, so you will reap |
| | ut solet | as it tends to happen, usually |
| | ut suprā dictum est | as said above, as said before |
| | ut suprā dīximus | as said above, as said before |
| | utcumque praesēns affectiō movet | according to the current mood, as the current mood dictates |
| | utī suprā ostendimus | as we have explained further ahead, as we have explained above |
| | utpote | as is natural, naturally, as namely, namely, as being, as, seeing that, inasmuch as, since |
| | utpote cum (+ Konj.) | as you might exspect since |
| | utpote quī (quae, quod) (+ Konj.) | inasmuch as he who, inasmuch as he, because he, |
| | uxōrem dūcō | take home as wife, marry |
| | vaccam praemium capiō | receive a cow as a wage, get a cow as a reward |
| | varia negōtia causor | give multiple transactions as reason |
| | vāsta dēsertaque omnia invēnit | he found everything as extinct |
| | vāticinārī, vāticinor, vāticinātus sum | foretell, predict, prophesy, forebode, vaticinate, warn as a prophet, sing as a poet, celebrate as a poet, rave, rant, talk foolish stuff |
| | velut (velutī) | even as, just as, like as |
| | velut (velutī) | such as, for example |
| | velut agmine factō | as it were in marching column |
| | velut ex compositō | as agreed upon, as it was agreed |
| | velut ex praedictō | as on appointment, as by appointment |
| | velut in cervīcibus habeō hostem | have the enemy as it were sitting in the neck |
| | velut multā pāce | as if in deep peace, as it were in deep peace, like in deep peace |
| | velut sī | just as if, just as though, as if, as though |
| | vendico 1 | lay claim to as one’s own, make a claim upon, demand, claim, arrogate, assume, appropriate, place in a free condition, set free, free, emancipate, avenge, revenge, punish, take vengeance, make compensation for |
| | vēndō quam optumē | sell as expensive as possible |
| | ventōsē | as if full of wind, inflatedly |
| | verba faciō apud populum | act as a speaker in the people's assembly |
| | verba faciō in cōntiōne | act as a speaker in the people's assembly |
| | verbēnae, verbēnārum f | foliage, herbage, leaves, twigs, branches (of laurel, olive, or myrtle), cypress, tamarisk, sacred boughs, class of plants used in medicine as cooling remedies (olive, myrtle, ivy) |
| | verberibus in aliquem animadvertō | beat up as punishment, spank as punishment |
| | vermiculātus, vermiculāta, vermiculātum | in the form of worms, inlaid so as to resemble the tracks of worms, vermiculated |
| | vērumtamen (vēruntamen) | but as I was saying |
| | vibia, vibiae f | plank, cross-piece supported on trestles (varae) so as to form a bank |
| | victor ex certāmine abeō | emerge victorious, emerge as the winner |
| | victor ēvādō | win, emerge victorious, emerge as the winner, to prove oneself victorious |
| | victor ex certāmine abeō | emerge victorious from the battle, leave the fight as a winner |
| | victōrem aliquem citō | proclaim someone as winner |
| | victōriam praecipiō (animō) | already see yourself as a winner |
| | vidēbātur vīvere tamquam superstes sibi | he seemed to have outlived himself, as it were |
| | videō tē amīcum | see you as a friend |
| | vīlicāre, vīlicō | act as bailiff, act as overseer, superintend, live in the country, reside in the country, manage an estate |
| | vīlicārī, vīlicor, vīlicātus sum | act as bailiff, act as overseer, superintend, live in the country, reside in the country, manage an estate |
| | vīllicāre, vīllicō | act as bailiff, act as overseer, superintend , live in the country, reside in the country, manage an estate |
| | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | lay claim to as one’s own, make a claim upon, demand, claim, arrogate, assume, appropriate, place in a free condition, set free, free, emancipate, avenge, revenge, punish, take vengeance, make compensation for |
| | vīta vecticulāria | life as a thief, life as burglar, life as robber |
| | vix aut omnīnō nōn | as good as not at all |
| | volpiō, volpiōnis m | one cunning as a fox, sly fox |
| | volsillīs pūgnō, nōn gladiō | so as to do but little damage |
| | vōs colubrīnō ingeniō ambae estis | you are both cunning as snakes |
| | vulpīnārī, vulpīnor | play the fox, be sly as a fox |
| | vulpīnārī, vulpīnor | play the fox, be sly as a fox |
| | vulpiō, vulpiōnis m | one cunning as a fox, sly fox |
| Wortform von: viertelFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |