top

MENANDROS

 

Menander comicus: ΓΝΩΜΑΙ ΜΟΝΟΣΤΙΧΟΙ

 

Monosticha - Sententiae

 

Η

 

sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
     
Der griechische Text richtet sich nach der Ausgabe von Aristophanes / Dindorf 1884. Ebenso die mit (D) gekennzeichnete lateinische Übersetzung. Die mit (H) gekennzeichnete lateinische Übersetzung ist der Ausgabe von Lukian / Hemsterhusius 1708 entnommen. Die deutsche Übersetzung wurde von E.Gottwein (© 2004/2005) neu angefertigt. Die lateinische Übersetzung von Menander / Estienne (Stephanus) 1596 war leider nicht verfügbar.
 
  1. Ἢ ζῆν ἀλύπως, ἢ θανεῖν εὐδαιμόνως. Ein Leben ohne Betrübnis oder ein seliger Tod! – Felicis aevum sine malis agere aut mori. (D) (Men.Mon.202)
  2. Ἤθη πονηρὰ τὴν φύσιν διαστρέφει. – Verdorbne Sitten sind verderblich der Natur. – Bonae indolis venena sunt mores mali. (D) (Men.Mon.203)
  3. Ἦθος πονηρὸν φεῦγε καὶ κέρδος κακόν.– Charakterlosigkeit und Unrechtsvorteil flieh! – Iniusta fuge compendia et mores malos! (D) (Men.Mon.204)
  4. Ἡ γλῶσσα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν. – Die Zunge brachte viele ins Verderben schon. – Multis hominibus lingua perniciem attulit. (D) (Men.Mon.205)
  5. Ἥδιστόν ἐστιν τῶν ὑπαρχόντων κρατεῖν. – Am besten hast du jede Lage fest im Griff. - Am liebsten Herr sein über das Vorhandene. – Opes tenere, non teneri opibus iuvat. (D) (Men.Mon.206)
  6. Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν. – Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt. – Dulcissimum prudentia inter prospera. (D) (Men.Mon.207)
  7. Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε. – Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig! – Sile, melius vel loquere silentio! (D) (Men.Mon.208)
  8. Ἥξει τὸ γῆρας πᾶσαν αἰτίαν φέρον. – Bald kommt das Alter, das an allem trägt die Schuld. – Veniet senectus omne crimen sustinens. (D) (Men.Mon.209)
  9. Ἡ φύσις ἑκάστῳ τοῦ γένους ἐστὶν πατρίς. – Die Heimat seiner Art ist jedem die Natur. – Natura generi cuique tamquam patria est (ἑκάστου). (D) (Men.Mon.210)
  10. Ἦθος προκρίνειν χρημάτων γαμοῦντα δεῖ. – Bewerte den Charakter nicht das Geld der Braut! – Ex moribus, non aere, nupturam aestima! (D) (Men.Mon.211)
  11. Ἡ δ’ ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν. – Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub. – Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas. (D) (Men.Mon.212)
  12. Ἡ φύσις ἁπάντων τῶν διδαγμάτων κρατεῖ. – Natur ist überlegen jedem Unterricht. – Natura superat omne doctrinae genus. (D) (Men.Mon.213)
  13. Ἤθους δικαίου φαῦλος οὐ ψαύει λόγος. – Verkommne Rede rührt nicht an gerechte Art. – Vox prava non pertingit ad mores bonos (D) (Men.Mon.214)
  14. Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει. – Bleib ledig oder herrsche über deine Frau! – Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae. (D) (Men.Mon.215)
  15. Ἡ πατρίς, ὡς ἔοικε, φίλτατον βροτοῖς. – Die Heimat ist der Menschen Liebstes, wie es scheint. – Homini, ut videtur, patria res dulcissima est. (D) (Men.Mon.216)
  16. Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην. – Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust. – Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet. (D) (Men.Mon.217)
  17. Ἡδύ γε δικαίους ἄνδρας εὐτυχεῖν ὁρᾶν. – Zu sehn, dass der Gerechte glücklich ist, erfreut. – Gerechte Menschen glücklich sehen, das erfreut. – Iustus beatus optimum est spectaculum. (D) (Men.Mon.218)
  18. Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος. – Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit. – Est moris explorator humani dies. (D) (Men.Mon.219)
  19. Ἡ γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν. – Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache. – Malis initium lingua permultis dedit. (D) (Men.Mon.220)
  20. Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει. – Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört! – Silentium anteferendum est turpiloquentiae. (D) (Men.Mon.221)
  21. Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις. – Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid. – Silentiumque sapienti est responsio. (D) (Men.Mon.222)
  22. Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν. – Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will. – Hominem non velle significat silentium. (D) (Men.Mon.223)
  23. Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά. – Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk. – Inepta mens hominibus impertit mala. (D) (Men.Mon.224)
  24. Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει. – Tu nichts Verborgnes oder tue es allein! – Aut occulendum nil patra, aut solus patra!. (D) (Men.Mon.225)
  25. Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα. – Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel. – Ut multa venter accipit, sic paucula. (D) (Men.Mon.226)
  26. Ἡ πενία δ’ ἀγνώμονάς γε τοὺς πολλοὺς ποιεῖ. – Die Armut macht die meisten rücksichtslos und hart. – Immemores beneficiorum gignit inopia. (D) (Men.Mon.227)
  27. Ἡ γλῶσσ’ ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει. – Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr. – Inesse linquae veritas lapsae solet. (D, H) (Men.Mon.228)
 
     
     
sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
 
Inhalt:
 Α   Β   Γ   Δ   Ε   Ζ   Η   Θ   Ι   Κ   Λ   Μ   Ν   Ξ   Ο   Π   Ρ   Σ   Τ   Υ   Φ   Χ   Ψ   Ω 
2153 Führer, R. Î’. Λιαπῆς, Μενάνδρου Γνῶμαι Μονόστιχοι. Εἰσαγωγή - μετάφραση - σχόλια
abe  |  look
in: Gnom.77/2005 H.8, S.657-659
2168 Lukian / Hemsterhusius Lucianus. (Colloquia selecta et Timon. Cebetis Thebani Tabula. Menandri sententiae morales. Graece et Latine. Colloqia Luciani et Timonem notis illustravit Tiberius Hemsterhusius
abe  |  look
Amsterdam (Wetstein) 1708
2173 Menander / Estienne, H. Comicorum Graecorum Sententiae, id est gnoomai, Latinis versibus ab Henr. Stephano [editore et translatore] redditae, & annotationibus illustratae. Graece & Latine.
abe  |  look
Geneva [Henricus Stephanus (Estienne)] 1569
2174 Menander / Jäkel, S. Menandri Sententiae. Comparatio Menandri et Philistionis. Ed. Siegfried Jaekel.
abe  |  look
Leipzig (Teubner) 1964
[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Forum Romanum | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site Map 
Neu ist 

Site-Suche mit Google
Griechisches Online-Wörterbuch
Hilfe zur Wrterbucheingabe
   
bottom © 2000 - 2012