|
|
| ἀπάγω |
|
verhafte |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπάγω |
|
führe ab |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπάγω |
|
lasse verhaften |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπέχθεια, ἡ |
ἡ ἀπέχθεια, τῆς ἀπεχθείας |
Verfeindung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπέχθεια, ἡ |
ἡ ἀπέχθεια, τῆς ἀπεχθείας |
Feindschaft |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου |
|
aus eigenem Antrieb |
Plat.Apol.A. | |
| ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου |
|
ohne jds. Zutun |
Plat.Apol.A. | |
| ἀπαυθαδίζομαι |
|
handle mit hartnäckigem Eigendünkel |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαυθαδίζομαι |
|
benehme mich übermütig |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαλλάττομαί τινος (ἀπαλλάσσομαι) |
ἀπαλλάττομαι, ἀπαλλάξομαι (ἀπαλλαγήσομαι) ἀπηλλάχθην (ἀπηλλάγην) ἀπήλλαγμαι |
werde von etw. erlöst |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαλλάττομαι (τινός) (ἀπαλλάσσομαι) |
ἀπαλλάττομαι, ἀπαλλάξομαι (ἀπαλλαγήσομαι) ἀπηλλάχθην (ἀπηλλάγην) ἀπήλλαγμαι |
komme frei (von jdm./etw.) |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαλλαγή, ἡ |
ἡ ἀπαλλαγή, τῆς ἀπαλλαγῆς |
Erlösung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαλλαγή, ἡ |
ἡ ἀπαλλαγή, τῆς ἀπαλλαγῆς |
Rettung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπαναισχυντέω |
|
behaupte unverschämt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποφαίνω |
|
lege dar |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποφαίνω |
|
weise nach |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποφεύγω <τὴν δίκην> |
|
entgehe der Bestrafung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποφεύγω <τὴν δίκην> |
|
komme frei |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποδείκνυμι |
ebenso: ἀποδεικνύω |
lege die Gründe dar |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποδημέω |
|
wandere aus |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποδημία, ἡ |
ἡ ἀποδημία, τῆς ἀποδημίας |
Auswanderung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποθνῄσκω |
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, τέθνηκα |
werde hingerichtet |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποκρύπτω |
|
verhehle |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀποκρύπτω |
|
stelle in den Schatten |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπολαύω |
ἀπολαύω, ἀπολαύσομαι, ἀπέλαυσα, ἀπολέλαυκα |
habe Genuss |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπολαύω |
ἀπολαύω, ἀπολαύσομαι, ἀπέλαυσα, ἀπολέλαυκα |
habe Vorteil |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπολογέομαί τί τινι (πρός τινα) |
|
sage etw. vor jdm. zu meiner Entschuldigung |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀπολογέομαί τί τινι (πρός τινα) |
|
mache zu meinen Gunsten geltend |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀρχὴν ἄρχω |
|
bekleide ein Amt |
Plat.Apol.A. | |
| ἀσπάζομαι |
|
empfange freundlich |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀσπάζομαι |
|
habe gern |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀσπάζομαι |
|
habe lieb |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀστός, ὁ |
ὁ ἀστός, τοῦ ἀστοῦ |
Mitbürger |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀστός, ὁ |
ὁ ἀστός, τοῦ ἀστοῦ |
Einheimischer |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀσχολίαν ἄγω |
|
habe zu tun |
Plat.Apol.A. | |
| ἀσχολίαν ἄγω |
|
bin beschäftigt |
Plat.Apol.A. | |
| ἀτεχνῶς |
|
ganz und gar |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀτιμία, ἡ |
ἡ ἀτιμία, τῆς ἀτιμίας |
Unehre |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀτιμία, ἡ |
ἡ ἀτιμία, τῆς ἀτιμίας |
Aberkennung der bütgerlichen Rechte |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀτιμόω |
|
beraube der bürgerlichen Ehrenrechte |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀτιμόω |
|
ächte |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀφίσταμαί τινος |
|
trete zurück von etw. |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀφίσταμαί τινος |
|
ziehe mich zurück von etw. |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀφίσταμαί τινος |
|
sage mich los von etw. |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀφίημι |
|
spreche frei (vom Kläger gebraucht) |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀγῶνα ἀγωνίζομαι |
|
bestehe eine Gefahr |
Plat.Apol.A. | |
| ἀδίκημα, τὸ |
τὸ ἀδίκημα, τοῦ ἀδικήματος |
Unrecht (Unrechtstat) |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀδίκημα, τὸ |
τὸ ἀδίκημα, τοῦ ἀδικήματος |
Übeltat |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀδίκημα, τὸ |
τὸ ἀδίκημα, τοῦ ἀδικήματος |
Schuld |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀδιάφθαρτος |
ἀδιάφθαρτος, ἀδιάφθαρτον |
unverdorben |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀδικία, ἡ |
ἡ ἀδικία, τῆς ἀδικίας |
Schuld |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀκολασία, ἡ |
ἡ ἀκολασία, τῆς ἀκολασίας |
Übermut |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀμήχανος |
ἀμήχανος, ἀμήχανον |
unerreichbar |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀμήχανον εὐτυχίας |
|
ein undenkbares Glück |
Plat.Apol.A. | |
| ἀμφισβητέω |
|
bestreite |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀμείβομαι |
|
wechsle (wechsele) |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀμείβομαι |
|
vertausche |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀμελέω (τινός) |
|
lass etw. unbeachtet |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνέλπιστος |
ἀνέλπιστος, ἀνέλπιστον |
unverhofft |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνέλπιστος |
ἀνέλπιστος, ἀνέλπιστον |
unerwartet |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνέλεγκτος |
ἀνέλεγκτος, ἀνέλεγκτον |
unwiderlegt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνέλεγκτος |
ἀνέλεγκτος, ἀνέλεγκτον |
unwiderleglich |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνέλεγκτος |
ἀνέλεγκτος, ἀνέλεγκτον |
ununtersucht |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνόσιος |
ἀνόσιος, ἀνόσιον |
unheilig |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀνταδικέω |
|
vregelte Unrecht mit Unrecht |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιπαρατίθημι |
|
stelle gegenüber |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιπαρατίθημι |
|
vergleiche |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιπαραβάλλω |
|
halte einander gegenüber |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιπαραβάλλω |
|
vergleiche |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιτιμάομαι |
|
stelle einen Gegenantrag (als Angeklagter) |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιβόλησις, ἡ |
ἡ ἀντιβόλησις, τῆς ἀντιβολήσεως |
flehentliche Gebärde |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντιβόλησις, ἡ |
ἡ ἀντιβόλησις, τῆς ἀντιβολήσεως |
das Flehen |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀντικακουργέω |
|
vergelte Böses mit Bösem |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναπίμπλημί τινα αἰτιῶν |
|
häufe Schuld auf jdn. |
Plat.Apol.A. | |
| ἀναπίμπλημί τινα αἰτιῶν |
|
verwickele jdn. in Schuld |
Plat.Apol.A. | |
| ἀναπίμπλημί τινα αἰτιῶν |
|
mache jdn. zum Mitschuldigen |
Plat.Apol.A. | |
| ἀναπίμπλημι |
|
fülle bis oben an |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναπίμπλημι |
|
erfülle |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναπίμπλημι |
|
verwickele in etw. |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναβιβάζω |
|
lasse auftreten |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναβιβάζομαι (τινά) |
|
bringe (jdn.) vor Gericht |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναβιβάζομαι (τινά) |
|
lasse (jdn.) vor Gericht auftreten |
Plat.Apol.A. |  |
| ἀναιρέω |
|
bestatte |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁλίσκομαι |
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, ἑάλων (ἥλων), ἑάλωκα (ἥλωκα) |
werde eingeholt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁλίσκομαι |
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, ἑάλων (ἥλων), ἑάλωκα (ἥλωκα) |
werde bezwungen |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁλίσκομαι |
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, ἑάλων (ἥλων), ἑάλωκα (ἥλωκα) |
werde verurteilt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁμάρτημα, τὸ |
τὸ ἁμάρτημα, τοῦ ἁμαρτήματος |
Schuld |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁμαρτία, ἡ |
ἡ ἁμαρτία, τῆς ἁμαρτίας |
Fehler |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁμαρτία, ἡ |
ἡ ἁμαρτία, τῆς ἁμαρτίας |
Versehen |
Plat.Apol.A. |  |
| ἁμαρτία, ἡ |
ἡ ἁμαρτία, τῆς ἁμαρτίας |
Schuld |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄτοπος |
ἄτοπος, ἄτοπον |
abgeschmackt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄτοπος |
ἄτοπος, ἄτοπον |
ungereimt |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄγροικος (ἀγροῖκος) |
ἄγροικος, ἄγροικον (ἀγροῖκος, ἀγροῖκον) |
unfein |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄγροικος (ἀγροῖκος) |
ἄγροικος, ἄγροικον (ἀγροῖκος, ἀγροῖκον) |
ungebildet |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄδικος |
ἄδικος, ἄδικον |
betrügerisch |
Plat.Apol.A. |  |
| ἄκων |
ἄκων, ἄκουσα, ἆκον |
ohne Vorsatz |
Plat.Apol.A. |  |
| αἰτία, ἡ |
ἡ αἰτία, τῆς ἀτίας |
Vorwurf |
Plat.Apol.A. |  |
| αἰνίττομαι (αἰνίσσομαι) |
|
spreche in Rätseln |
Plat.Apol.A. |  |
| αἰνίττομαι (αἰνίσσομαι) |
|
deute dunkel an |
Plat.Apol.A. |  |
| αἴνιγμα, τὸ |
τὸ αἴνιγμα, τοῦ αἰνίγματος |
dunkle Rede |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐτός οὗτος |
|
eben dieser |
Plat.Apol.A. | |
| αὐτός οὗτος |
|
gerade dieser |
Plat.Apol.A. | |
| αὐτόφωρος, αὐτόφωρον |
|
beim Diebstahl selbst ertappt |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐθάδης |
αὐθάδης, αὔθαδες |
eigenwillig |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐθάδης |
αὐθάδης, αὔθαδες |
gereizt |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐθαδίζομαι |
|
bin selbstgefällig |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐθαδίζομαι |
|
bin eigenwillig |
Plat.Apol.A. |  |
| αὐθαδίζομαι |
|
bin anmaßend |
Plat.Apol.A. |  |
| αμέλεια, ἡ |
ἡ αμέλεια, τῆς αμελείας |
Sorglosigkeit |
Plat.Apol.A. |  |
| αμέλεια, ἡ |
ἡ αμέλεια, τῆς αμελείας |
Gleichgültigkeit |
Plat.Apol.A. |  | Keine Verbindung zum Server |