Vokabular
zu Platon (Apologie) Ξ
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-,
Aufbau- und vorausgehenden Ergänzungswortschatz hinausgeht
ξένος, ὁ |
ὁ ξένος, τοῦ ξένου |
Ausländer | |
ξένως ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως |
|
die hiesige Redeweise ist mir fremd | |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
stimme bei | |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
verzeihe | |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
gebe zu | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
gestatte | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
trete bei | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
räume ein | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
gebe zu | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
bin nachsichtig | |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
mache Zugeständnisse | |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
komme überein | |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
komme zusammen | |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
einige mich | |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
gehe zusammen | |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
trage bei | |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
steuere bei | |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
bin behilflich | |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
stelle zusammen | |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
vergleiche | |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
werfe zusammen | |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
bin zusammen | |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
lebe mit | |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
verkehre mit | |
συνεπισκέπτομαι |
συνεπισκέπτομαι (ξυνεπισκέπτομαι) |
betrachte gemeinschaftlich | |
συνεπισκέπτομαι |
συνεπισκέπτομαι (ξυνεπισκέπτομαι) |
überprüfe gemeinschaftlich | |
σύνοιδα ἐμαυτῷ |
σύνοιδα ἐμαυτῷ (ξύνοιδα ἐμαυτῷ) |
bin mir bewusst | |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Zusammensein | |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Umgang | |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Verkehr | |
συντεταγμένως |
συντεταγμένως (ξυντεταγμένως) |
zusammengeordnet | |
συντεταγμένως |
συντεταγμένως (ξυντεταγμένως) |
in wohlgeordneter Redeweise | |
συντεταμένως |
συντεταμένως (ξυντεταμένως) |
angespannt | |
συντεταμένως |
συντεταμένως (ξυντεταμένως) |
unter Aufbietung aller Kraft | |
συντίθημι |
συντίθημι (ξυντίθημι) |
erdichte | |
συντίθημι |
συντίθημι (ξυντίθημι) |
ersinne | |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
politischer Klub | |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
Eidgenossenschaft | |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
Verschwörung | |
συνωρίς, ἡ |
ἡ συνωρίς, τῆς συνωρίδος (ξυνωρίς, τῆς ξυνωρίδος) |
Zweigespann | |