Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
1 |
Aequam memento rebus in arduis
servare mentem, non secus in bonis ab insolenti temperatam
laetitia, moriture Delli,
|
Verlier' im Unglück niemals die Fassung, Freund!
Und wenn das Glück dir lachet, so mäßige Den Taumel übertriebner Freude,
Delius! Denn du wirst einstens sterben,
|
5 |
seu maestus omni tempore vixeris,
seu te in remoto gramine per dies festos reclinatum bearis
interiore nota Falerni.
|
Du magst dein ganzes Leben durch traurig sein;
Du magst am Festtag öfter im fernen Tal, Auf Rasen hingestreckt, mit gutem
Alten Falerner dich fröhlich trinken.
|
9 |
quo pinus ingens albaque populus
umbram hospitalem consociare amant ramis? quid obliquo laborat
lympha fugax trepidare rivo?
|
Dort, wo die hohe Ficht' und der Pappelbaum
Die Äste sich zu gastlichem Schatten reicht; Wo rauschend laut der schnelle Bach sich
Durch die gekrümmte Bahn arbeitet,
|
13 |
huc vina et unguenta et nimium brevis
flores amoenae ferre iube rosae, dum res et aetas et sororum
fila trium patiuntur atra.
|
Dort schaffe Wein und Salben und Rosen hin:
Die lieben Rosen! ach! sie verwelken bald. Noch sind uns Jugend und Vermögen,
Noch uns die Fäden der Parzen günstig.
|
17 |
cedes coemptis saltibus et domo
villaque flavos quam Tiberis lavit, cedes et exstructis in altum
divitiis potietur heres.
|
Bald musst du von den Wäldern, von deinem Haus
Und deinem Landgut fort, das der Tiber netzt, Das musst du, und die hochgetürmten
Schätze, die werden dann deinem Erben.
|
21 |
divesne prisco natus ab Inacho
nil interest an pauper et infima de gente sub divo moreris,
victima nil miserantis Orci:
|
Ob du voll Reichtums, ob du vom Inachus
Herabkommst, oder arm und ein Bettler auf Der Gasse wohnst; du bist zum Opfer
Dem unerbittlichen Styx geweihet.
|
25 |
omnes eodem cogimur, omnium
versatur urna serius ocius sors exitura et nos in aeternum
exilium inpositura cumbae.
|
Dort reißt uns alle unser Verhängnis hin,
Dort dreht sich unser Los in der Urne schon: Und kommt's heraus früh oder späte,
Segeln wir fort in ein ewig Elend.
|
Versmaß: Alcaicum |
Übersetzung: C.Mastalier |
|
Weitere Üb.: J.G.Herder (113) | Färber (71) | R.A.Schröder (51) | Plankl, 12 | | J.H.Voss, 32 |
Sententiae excerptae:
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
|