Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(3) Textbelege zur Worteingabe sind nicht reprsentativ

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"rem":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 240 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrem lacerolacerāre, lacerō, lacerāvī, lacerātumvergeude mein Vermögen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrem in maius extollorem in māius extollōübertreibe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrem examussim narrorem examussim nārrōerzähle die Sache ganz genau
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  prohibere rem publicam (a) periculoprohibēre rem pūblicam (ā) perīculōden Staat vor Gefahr bewahren
(im lat. Sprachkurs)
   
  solvere rem publicam interitusolvere rem pūblicam interitūden Staat vor dem Untergang retten
(im lat. Sprachkurs)
   
  rem publicam respicererem pūblicam respicereauf den Staat Rücksicht nehmen
(im lat. Sprachkurs)
   
  ridere rem / ridere in reridere rem / ridere in reüber etwas lachen
(im lat. Sprachkurs)
   
  tacere rem / tacere de retacere rem / tacere de reüber etwas schweigen, etwas verschweigen
(im lat. Sprachkurs)
   
  rem / aliquem non flocci faciorem / aliquem nōn floccī faciōgebe keinen Cent auf etwas / jdn.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
  rem / aliquem non flocci pendorem / aliquem nōn floccī pendōgebe keinen Cent auf etwas / jdn.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
(im lat. Sprachkurs)
   
  assuetus ad remassuētus ad remgewöhnt an etw.
accustomed to something
   
  assuetus in remassuētus in remgewöhnt an etw.
accustomed to something
   
  multae causae me impulerunt ad aliquam remmultae causae mē impulērunt ad aliquam remviele Gründe brachten mich zu etw.
   
  operam studiumque confero in remoperam studiumque cōnferō in remverwende Mühe und Eifer auf etw.
   
  quam rem in superbiam vertoaliquid in crīmen vertōdie Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmut
blame it on arrogance
   
  rem dissolutam coagmentorem dissolūtam coāgmentōbringe Getrenntes wieder in Verbindung
   
  rem dissolutam conglutinorem dissolūtam conglūtinōbringe Getrenntes wieder in Verbindung
   
  gladio comminus rem gerogladiō comminus rem gerōkämpfe mit dem Schwert Mann gegen Mann
   
  rem animo agitorem animō agitōhabe etwas vor
   
    plane etwas
   
  multitudinis suffragiis rem permittomultitūdinis suffrāgiīs rem permittōmache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig
   
  omissis pilis gladiis rem geruntomissīs pīlīs gladiīs rem geruntsie nehmen die Pilken weg und kämpfen mit den Schwertern
   
  rem ad consilium deferorem ad cōnsilium dēferōlege dem Kriegsrat etw. zur Entscheidung vor
   
  rem ad otium deducorem ad ōtium dēducōlege die Sache gütlich bei
   
  rem alicui concedo beneficii causarem alicuī concēdō beneficiī causāräume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
   
  rem alicui concedo per beneficiumrem alicuī concēdō per beneficiumräume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
   
  rem cariorem faciorem cāriōrem faciōerhöhe den Preis einer Sache
   
    mache etw. teurer
   
    steigere den Preis
   
  rem contraho cum aliquorem contrahō cum aliquōtrete mit jdm. in Geschftsverkehr
   
  rem in serum trahorem in sērum trahōverspäte mich
   
  vir singulari in rem publicam officiovir singulārī in rem pūblicam officiōein um den Staat hochverdienter Mann
a man of great service to the state
   
  actio in remāctiō in remKlage auf ein dingliches Recht
   
  convocatio populi Romani ad rem publicam defendendamconvocātiō populī Rōmānī ad rem pūblicam defendendamZusammenrufung des Volkes zur Verteidigung des römischen Staates
summoning the people to the defense of the Roman state, gathering of the people to defend the Roman state
   
  rem suo, non nominis pondere pendorem suō, nōn nōminis pondere pendōwäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
   
  tempus mihi deest ad rem faciendamtempus mihi dēest ad rem faciendames fehlt mir an Zeit, die Sache zu tun
I don't have the time to do the thing
   
  legem revoco ad aliquam remlēgem revocō ad aliquam remleite meinen Grundsatz ab von etw.
   
  ob eam rem praedes doob eam rem praedēs dōdafür stelle ich Bürgen
   
  principes rem publicam administrantesprīncipēs rem pūblicam administrāntēsStaatsmänner
   
  hanc rem pro suggestu pronuntiohanc rem pro suggestū prōnūntiōverkünde dies von der Tribüne aus
   
  prospectus est ad aliquam remprōspectus est ad aliquam remes besteht Aussicht auf etw.
   
  rem ita considerorem ita cōnsīderōsehe die Sache von diesem Standpunkt aus
   
  rem ita spectorem ita spectōsehe die Sache von diesem Standpunkt aus
   
  rem nova ratione considerorem novā ratiōne cōnsīderōsehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
   
  rem novo aspectu considerorem novō aspectū cōnsīderōsehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
   
  rem publicam quaestui habeorem pūblicam quaestuī habeōbeute den Staat in meinem Interesse aus
   
  senatus consultum contra rem publicam factum estsenātūs cōnsultum contrā rem pūblicam factum estder Senatsbeschluss war staatsgefährdend
   
    der Senatsbeschluss war verfassungswidrig
   
  rem acu tetigistirem acū tetigistidu hast den Nagel auf den Kopf getroffen
(sprichwörtl.)
   
    du hast es aufs Haar getroffen
   
  ā dīgressiōne ad rem redeoā dīgressiōne ad rem redeōlenke zum Thema zurück
return to the subject
   
  ad rem propositam redeoad rem prōpositam redeōlenke zum Thema zurück
   
  ad rem publicam accedoad rem pūblicam accēdōschlage eine politische Karriere ein
   
    widme mich der Politik
   
  ad rem publicam me conferoad rem pūblicam mē cōnferōschlage eine politische Karriere ein
   
  aliquid adversus rem publicam facioaliquid adversus rem pūblicam faciōübe Hochverrat
practice high treason with something, commit high treason with something
   
  contra rem publicam faciocontrā rem pūblicam faciōübe Hochverrat
practice high treason, commit high treason, pursuing plans to overthrow
   
  contra rem publicam sentiocontrā rem pūblicam sentiōverfolge Umsturzpläne
   
  eius in rem publicam merita maxima sunteius in rem pūblicam merita māxima suntSeine Verdienste um den Staat sind bedeutend
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas passt mir nicht in den Kram
   
  in rem estin rem estes dient der Sache
   
    es ist der Sache förderlich
   
  in rem estin rem estes ist sachdienlich
   
    es ist von Vorteil
   
    es ist vorteilhaft
   
  in rem publicam omni cogitatione curaque incumboin rem pūblicam omnī cōgitātiōne cūrāque incumbōverwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat
   
  nullam habemus rem publicamnūllam habēmus rem pūblicamwir haben keine Verfassung
   
    wir haben keinen Freistaat
   
  omnes curas et cogitationes in rem publicam conferoomnēs cūrās et cōgitātiōnēs in rem pūblicam cōnferōverwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat
   
  qui (quae quod) in rem estquī (quae quod) in rem estsachdienlich
   
    zielführend
   
    zweckdienlich
   
  rem actam agorem āctam agōgebe mir vergeblich Mühe
   
  rem agorem agōführe einen Prozess
   
  rem conficiorem cōnficiōvertue mein Vermögen
   
  rem faciorem faciōerwerbe Geld
   
  rem familiarem bene tueorrem familiārem bene tueorhalte mein Vermögen zusammen
   
  rem familiarem neglegorem familiārem neglegōwirtschafte schlecht
   
  rem familiarem tueorrem familiārem tueorverwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
   
  rem frumentariam comparorem frūmentāriam comparōsorge für Verpflegung
   
  rem frumentariam provideorem frūmentāriam prōvideōsorge für Verpflegung
   
  rem male gerorem male gerōdas Unternehmen misslingt mir
   
    kämpfe unglücklich (Feldherr)
   
  rem publicam a (ex) dominatione vindicorem pūblicam ā (ex) dominātiōne vindicōbefreie den Staat von Gewaltherrschaft
   
  rem publicam administrorem pūblicam administrōverwalte den Staat
   
  rem publicam alicui permittorem pūblicam alicuī permittōerteile jdm. unumschränkte politische Macht
   
  rem publicam amplificorem pūblicam amplificōmache den Staat groß
   
  rem publicam augeorem pūblicam augeōmache den Staat groß
   
  rem publicam constituorem pūblicam cōnstituōgebe dem Staat eine Verfassung
   
  rem publicam evertorem pūblicam ēvertōputsche gegen den Staat
   
    stürze die Staatsverfassung um
   
  rem publicam funditus evertorem pūblicam funditus ēvertōstürze den Staat völlig um
   
  rem publicam gerorem pūblicam gerōverwalte den Staat
   
  rem publicam gubernorem pūblicam gubernōregiere den Staat
   
  rem publicam in libertatem vindicorem pūblicam in lībertātem vindicōbefreie den Staat von Gewaltherrschaft
   
  rem publicam in praeceps dorem pūblicam in praeceps dōgefährde den Staat aufs äußerste
   
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
   
  rem publicam in pristinum statum restituorem pūblicam in prīstinum statum restituōstelle die frühere Verfassung wieder her
   
  rem publicam labefactorem pūblicam labefactōerschüttere den Staat
   
  rem publicam legibus et institutis temperorem pūblicam lēgibus et īnstitūtīs temperōgebe dem Staat eine Verfassung
   
  rem publicam perturborem pūblicam perturbōsetze den Staat in (revolutionäre) Verwirrung
   
  rem publicam regorem pūblicam regōregiere den Staat
   
  rem publicam stabiliorem pūblicam stabiliōbefestige den Staat
   
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
   
  rem publicam temperorem pūblicamtemperōgebe dem Staat eine Verfassung
   
  rem publicam tueorrem pūblicam tueorschütze den Staat
   
  rem publicam vexorem pūblicam vexōnehme den Staat arg mit
   
  rem verbis augeorem verbīs augeōübertreibe
   
  studio ad rem publicam ferorstudiō ad rem pūblicam ferorwerfe mich mit Leidenschaft in die Politik
   
  litem in meam rem vertolītem in meam rem vertōbehalte die Streitsache
   
  navibus rem geronāvibus rem gerōführe Seekrieg
   
  rem publicam navorem pūblicam nāvōdiene eifrig dem Staat
   
  me ad rem publicam accommodomē ad rem pūblicam accommodōwidme mich dem Staat
   
  omnem rem ordine enarroomnem rem ōrdine ēnarrōgebe einen genauen Bericht von etw.
   
  pecco in rem publicampeccō in rem pūblicamverfehle mich am Staat
   
  quod rem spectatquod rem spectatsachlich
   
  rem ad populum devocorem ad populum dēvocōappelliere an das Volk
appeal to the people
   
  rem ad sortem revocorem ad sortem revocōlasse es aufs Los ankommen
   
  rem administrorem administrōführe eine Unternehmung aus
   
  rem familiarem dissiporem familiārem dissipōvergeude mein Vermögen
   
  rem ipsam putastirem ipsam putāstīdu hast es aufs Haar getroffen
   
  rem non ignororem nōn īgnōrōbin mir der Sache wohl bewusst
   
    die Sache ist mir wohl bewusst
   
  rem patris oblimorem patris oblīmōverschlemme das väterliche Vermögen
   
  rem proclinatam adiuvorem prōclīnātam adiuvōfördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache
   
  rem publicam administrorem pūblicam administrōdiene dem Staat
   
  rem publicam aedificorem pūblicam aedificōgründe einen Staat
   
  rem publicam castigorem pūblicam castīgōschwäche den Staat
   
  rem publicam gerorem pūblicam gerōdiene dem Staat
   
  rem publicam recuperorem pūblicam recuperōgewinne die Macht im Staat zurück
   
  rem publicam temptorem pūblicam temptōbeunruhige den Staat
   
  rem spectansrem spectānssachlich
   
  rem verbis exasperorem verbīs exasperōübertreibe
(zum Schlimmeren hin)
   
  rem longe aliter se habere arbitrorrem longē aliter sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  rem non ita se habere arbitrorrem nōn ita sē habēre arbitrorbin vom Gegenteil überzeugt
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
    gehe vom Gegenteil aus
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  celor remcēlor remmir wird etwas verheimlicht
something is concealed from me
   
  ad rem non pertinetad rem nōn pertinetes führt zu nichts
(+ Inf.)
   
    es hat keinen Zweck
(+ Inf.)
   
    es ist nicht zielführend
(+ Inf.)
   
  ad rem pertinensad rem pertinēnssachlich
   
  hanc rem non tam diligenter teneohanc rem nōn tam dīligenter teneōdas kann ich so eben nicht wissen
   
    dies weiß ich nicht so genau
   
  quod ad rem pertinetquod ad rem pertinetsachlich
   
  rem habeorem habeōbesitze Vermögen
   
  rem publicam teneorem pūblicam teneōhabe die Macht im Staat
   
  coniuratio rem publicam perversura videturconiūrātiō rem pūblicam perversūra vidēturdie Verschwörung droht den Staat umzustürzen
   
  abrupte cado in remabruptē cadō in remfalle mit der Tür ins Haus
(sprichwörtl.)
   
  audi, quo rem deducamaudī, quō rem dēdūcamhöre, was ich bezwecke
hear, what I aim at, hear, what I have in view, hear, to what conclusion I will bring the matter, hear what I intend to do
   
  dirigo aliquid ad aliquam remdīrigō aliquid ad aliquam remrichte etw. nach einem Maßstab aus
align something according to a scale
   
  effundor in aliquam remeffundor in aliquam remgebe mich etwas leidenschaftlich hin
   
  mihi ad eam rem tempus seponomihi ad eam rem tempus sēpōnōreserviere mir dafür Zeit
   
  rem a re dignosco (dinosco)rem ā rē dignōscō (dīnōscō)unterscheide etw von etw.
   
  rem actam agorem āctam agōdresche leeres Stroh
   
    verhandele Abgetanes
   
  rem ad effectum adducorem ad effectum addūcōbringe etw. zustande
   
  rem ad summum perducorem ad summum perdūcōtreibe es auf das Höchste
   
    treibe es auf die Spitze
   
  rem anulo claudorem ānulō claudōversiegele etw. mit dem Siegelring
   
  rem bene gerorem bene gerōverwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
   
  rem familiarem neglegorem familiārem neglegōverschwende mein Vermögen
   
  rem graviorem reddorem graviōrem reddōverschlimmere etw.
   
  rem in partes tribuorem in partēs tribuōteile etw. ein
   
  rem in serium vertorem in sērium vertōmache Ernst damit
   
  rem ita institui, ut ...rem ita īnstituī, ut ...habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
   
    habe es so eingerichtet, dass ...
   
  rem male gerorem male gerōverwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht
   
  rem militarem discorem mīlitārem dīscōerlerne die Kriegskunst
(sub aliquo - unter jdm.)
   
  rem paucis absolvorem paucīs absolvōstelle etw. mit wenigen Worten dar
   
  rem pendo, non verbarem pendō, nōn verbamir geht es um die Sache, nicht um Worte
   
  rem proelio committorem proeliō committōlasse es auf eine Schlacht ankommen
   
  rem publicam capessorem pūblicam capessōwidme mich dem politischen Leben
   
  rem publicam componorem pūblicam compōnōordne den Staat
   
  rem pūblicam convertorem pūblicam convertōuntergrabe die Ordnung des Staates
bring the state into disorder
   
  rem publicam perculorem pūblicam perculōerschüttere den Staat
   
  rem publicam premorem pūblicam premōlasse den Staat nicht aufkommen
   
  rem re dignosco (dinosco)rem rē dignōscō (dīnōscō)unterscheide etw von etw.
   
  rem suo loco reponorem suō locō repōnōstelle etw. an seinen Platz zurück
   
  rem unam transiliorem ūnam trānsiliōeinen Punkt überspringe ich (in der Rede)
   
  sequitur aliquid aliquam remsequitur aliquid aliquam remetw. folgt aus etw.
   
    etw. hat etw. zur Folge
   
    etw. hat etw. zur Konsequenz
   
  nihil ad rem facitnihil ad rem facites taugt nichts zur Sache
   
    es trägt nichts zur Sache bei
   
  rem definiorem dēfīniōdefiniere etw.
   
  rem expediorem expediōhelfe der Sache nach
   
  rem frumentariam expediorem frūmentāriam expediōsorge für Getreide
   
  rem sciorem sciōbin mir der Sache bewusst
   
    die Sache ist mir bewusst
   
  excipio rem aliqua reexcipiō rem aliquā rēvermische etw. mit etw.
   
  iam perspicio omnem remiam perspiciō omnem remdie Sache hat sich geklärt
   
  nullam rem sapionūllam rem sapiōverstehe nichts
   
  in rem publicam ingrediorin rem pūblicam ingrediorfange an, mich dem Staat zu widmen
   
  ad rem redeoad rem redeōkehre zur Sache zurück
   
  refero aliquid ad aliquam remreferō aliquid ad aliquam remlege einen Maßstab an etw. an
   
  rem novirem nōvībin mir der Sache bewusst
   
    die Sache ist mir bewusst
   
  rem supra fero quam fieri potestrem suprā ferō quam fierī poteststeigere die Sache über die Grenzen des Möglichen
   
  verba ad rem conferoverba ad rem cōnferōsetze meine Worte in die Tat um
put his words into action
   
  ad rem publicam accedoad rem pūblicam accēdōtrete in den Staatsdienst ein
   
    übernehme ein Staatsamt
   
  attentus sum ad remattentus sum ad remhalte mein Vermögen zusammen
keep his assets together
   
  bene ingeniatus ad aliquam rembene ingeniātus ad aliquam remgut veranlagt zu etw.
(by nature) well disposed to something
(von Natur)
   
  contra spectatam remcontrā spectātam remgegen den Augenschein
   
  devotus in aliquan remdēvōtus in aliquan remgern bereit zu etwas
willing to do something, ready for
   
  rem divinam faciorem dīvīnam faciōopfere
   
  rem domesticam administrorem domesticam administrōbesorge das Hauswesen
   
  rem domesticam regorem domesticam regōleite das Hauswesen
   
  rem in maius celebrorem in māius celebrōmache zu viel Aufhebens von etw.
   
    schreie etwas vergrößernd aus
   
  rem pecuariam exerceorem pecuāriam exerceōbetreibe Viehzucht
   
  rem pecuariam faciorem pecuāriam faciōbetreibe Viehzucht
   
  rem publicam capessorem pūblicam capessōtrete in den Staatsdienst
   
    übernehme ein Staatsamt
   
  rem familiarem curorem familiārem cūrōbesorge das Hauswesen
   
  utilis ad remūtilis ad rembrauchbar für etw.
useful for something
   
    zweckdienlich für etw.
   
  in rem praesentemin rem praesenteman Ort und Stelle
   
  in rem praesentem venioin rem praesentem veniōbegebe mich an Ort und Stelle
(an den entscheidenden Ort)
   
    begebe mich an Ort und Stelle
   
    komme vor Ort
(an den entscheidenden Ort)
   
  adversus rem publicam facioadversus rem pūblicam faciōhandele gegen das Staatsinteresse
   
  ante remante remnoch bevor es zum Kampf kommt (kam)
even before the fight (battle)
   
  sed hoc nihil ad remsed hoc nihil ad remaber das gehört nicht zur Sache
   
  ob eam remob eam remdeswegen
   
  ob remob remim Interesse der Sache
   
    mit Erfolg für die Sache
   
  quam ob remquam ob remdeshalb
   
    deswegen
   
  penes rem publicam sumpenes rem pūblicam sumhalte es mit dem Staat
   
  ut paucis (rem) absolvamut paucīs (rem) absolvamum es kurz zu machen
to put it briefly, to make a long story short
   
  auspicato rem geroauspicātō rem gerōführe etw. nach Anstellung von Auspizien aus
   
  rem bene gerorem bene gerōkämpfe glücklich (Feldherr)
   
  civitas commodius suam rem publicam administratcīvitās commodius suam rem pūblicam administratdie Gemeinde hat eine wohlgeordnete Regierung
the municipality has a well-ordered government
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas kommt mir ungelegen
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von rem (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
  a cane non magno saepe tenetur aperā cane nōn māgnō saepe tenētur aperauch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
even a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar
(sprichwörtl.)
   
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
(sprichwörtl.)
   
query 1/Bem: mit rem verbundene Wörter (max. 1000): 8 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orginsto 1īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrusbetreibe mit Eifer
(alicui rei [rem] - etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  betreibe unablässig
(alicui rei [rem] - etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  widme mich mit Eifer
(alicui rei [rem] - etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpraemolior 4praemōlīrī, praemōliorbereite etw. vor
[rem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  treffe Vorbereitungen für etw.
[rem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsustento 1sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātumhalte hin
[rem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verschiebe
[rem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verzögere
[rem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: rem
[5] Akk. Sgl. von rēs, reī f
Sache; Gegenstand; Begebenheit; Umstand; Rechtssache; Prozess; Vermögen; Hab und Gut; Lage; Zustand; Angelegenheit; Geschäft; Auftrag; Rechtsangelegenheit; Werk; Unternehmung; Tat; Ereignis; Vorfall; Erscheinung; Wirklichkeit; Wahrheit; Gut; Vorteil; Nutzen; Interesse; Ursache; Grund; Wesen; Beschäftigung; Tun; Sachlage; Verhältnisse; Geschehnis; Geschichte; Tatsache; Tatsächlichkeit; Fall; Rücksicht; Hinsicht; Beziehung; Natur; Welt; Weltenlauf; Natur der Dinge; Schicksal; Handlung; Waffentat; Kriegstat; Krieg; Kampf; Sachverhalt; Los; Stoff; Inhalt; Gehalt; Habe; Wohl; Glück; Rechtshandel; Macht; Herrschaft; Faktum; Affäre; Ding; wirklicher Erfolg; Besitztum; Geschäftssache; Geschäftsangelegenheit; Staat; Staatswesen; Gemeinwesen; Punkt; Zeug; Zweck; Tatbestand; Augenschein;

3. Belegstellen für "rem"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short