| | aliquid sensibus percipitur | aliquid sēnsibus percipitur | etwas ist sinnlich wahrnehmbarsomething is sensually perceptible | | | |
| | ante aliquid praeterlabitur, quam perceptum est | ante aliquid praeterlābitur, quam perceptum est | etwas entschlüpft, bevor es eingefangen istsomething escapes before it is captured | | | |
| | auras percipio | aurās percipiō | schöpfe Lufttake a breath | | | |
| | auribus percipio aliquid | auribus percipiō aliquid | nehme etw. mit den Ohren wahrperceive something with the ears | | | |
| | baptismum percipio | baptismum percipiō | erhalte die Taufereceive the baptism | | | |
| | brevem voluptatem percipio | brevem voluptātem percipiō | genieße ein kurzes Vergnügenenjoy a short pleasure | | | |
| | cogitatione non sensu species dei percipitur | cōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipitur | geistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gottmentally not sensually one grasps the idea of God, the idea of God is grasped mentally, not sensually | | | |
| | dolorem percipio ex aliqua re | dolōrem percipiō ex aliquā rē | empfinde Schmerz über etw. | | | |
| | fructum alicuius rei percipio (capio, fero, consequor) | frūctum alicuius reī percipiō (capiō, ferō, cōnsequor) | ziehe Gewinn aus etw. | | | |
| | fructum percipio ex aliqua re | frūctum percipiō ex aliquā rē | ziehe Nutzen aus etw. | | | |
| | | | ziehe Vorteil aus etw. | | | |
| | fructus percipio | frūctūs percipiō | ernte | | | |
| | | | sammele Früchte ein | | | |
| | laetitiam percipio ex aliqua re | laetitiam percipiō ex aliquā rē | freue mich an etw. | | | |
| | | | habe Freude an etw. | | | |
| | luctum percipio ex aliqua re | lūctum percipiō ex aliquā rē | empfinde Trauer über etw. | | | |
| | multa percepta habeo | multa percepta habeō | bin kenntnisreich | | | |
| | oculis percipio aliquid | oculūs percipiō aliquid | nehme etw. mit den Augen wahr | | | |
| | pauca percepi | pauca percēpī | weiß wenig | | | |
| | penitus percipio et comprehendo aliquid | penitus percipiō et comprehendō aliquid | lasse etw. in Fleisch und Blut übergehen | | | |
| | percepta artis | percepta artis | Grundsätze in Kunst und Wissenschaft | | | |
| | | | Lehrsätze in Kunst und Wissenschaft | | | |
| | | | Regeln in Kunst und Wissenschaft | | | |
| | perceptum aliquid habeo | perceptum aliquid habeō | habe etwas völlig verinnerlicht | | | |
| | percipite, quae dicam | percipite, quae dīcam | vernehmt, was ich sage | | | |
| | philosophiam percepi | philosophiam percēpī | bin bewandert in der Philosophie | | | |
| | | | habe mir die Philosophie angeeignet | | | |
| | praecepta philosophorum penitus percepta habeo | praecepta philosophōrum penitus percepta habeō | bin mit den philosophischen Lehren vertraut | | | |
| | praemium alicuius rei percipio | praemium alicuius reī percipiō | werde für etw. belohnt | | | |
| | querelas percipio | querēlās percipiō | vernehme Klagen | | | |
| | res diversimode percipitur | rēs dīversimodē percipitur | etwas wird verschieden aufgnommen | | | |
| | tanta loqueris linguae volubilitate, ut vix percipiam syllabam | tantā loqueris linguae volūbilitāte, ut vix percipiam syllabam | du sprichst mit solcher Zungenfertigkeit, dass ich kaum eine Silbe mitbekomme | | | |
| | visu percipio aliquid | vīsū percipiō aliquid | erblicke etw.catch sight of something, catch a glimpse of something | | | |
| | voluptatem percipio ex aliqua re | voluptātem percipiō ex aliquā rē | finde Vergnügen an etw.find pleasure in something | | | |