Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(12) Gib "iacio, ius" ein (nicht "jacio, jus")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"lege hand an":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;





In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -


query 1/2L (max. 100): 35 Ergebnis(se)
  a lege discedoā lēge discēdōübertrete ein Gesetz
violate a law, break a law
   
  derogari aliquid ex hac lege non licetdērogārī aliquid ex hac lēge nōn licetan diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden
nothing in this law may be restricted
   
  ea lege (ea condicione), ut...eā lēge (eā condiciōne), ut...unter der Bedingung, dass...
(im lat. Sprachkurs)
   
  ea lege atque omine, ut ...eā lēge atque ōmine, ut ...mit der Bestimmung und Aussicht, dass ...
   
  ea lege, ut ...eā lēge, ut...unter der gesetzlichen Bedingung, dass...
   
  ex lege lociex lēge locīauf Grund der örtlichen Gegebenheiten
   
  in lege estin lēge estdas Gesetz sagt
   
  in lege scriptum estin lēge scrīptum estim Gesetz steht
   
  legelēgeaufgrund der Gesetzeslage
(im lat. Sprachkurs)
   
    gesetzmäßig
   
    nach Gesetz
   
  lege agolēge agōbetreibe gerichtlich
   
    klage gerichtlich
   
    verfahre gesetzlich
   
    verfahre gesetzmäßig
   
    verfahre nach dem Gesetz
   
  lege aliquem experiorlēge aliquem experiorverklage jdn.
   
  lege carens civitaslēge carēns cīvitāsgesetzloser Staat
   
  lege disturbatalēge disturbātānach der Vereitelung des Gesetzes
   
  lege interrogolēge interrogōbefrage dem Gesetz entsprechend
   
    belange gerichtlich
   
  lege interrogo aliquemlēge interrogō aliquemlasse jdn. bei Gericht verhören
   
    ziehe jdn. zur Verantwortung (gerichtlich)
   
  lege Plautia damnorlēge Plautiā damnorwerde nach dem Plautischen Gesetz verurteilt
   
  lege sanctum estlēge sānctum estes ist gesetzlich bestimmt
   
  lege solutuslēge solūtusan kein Gesetz gebunden
   
  lege teneorlēge teneorbin durch ein Gesetz gebunden
   
  lege utorlēge ūtorverfahre gesetzlich
   
    verfahre nach dem Gesetz
   
  meā lege utarmeā lēge ūtarwerde nach meiner Fasson leben
   
  sine legesine lēgeohne Regel
   
    regellos
   
    unordentlich
   
    unregelmäßig
   
  Solo lege sanxit, ut ... (ne ...)Solō lēge sānxit, ut... (nē...)Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...)
   

query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= appōnere, appōnō, apposuī, appositum - lege dazuadpōnere, adpōnō, adposuī, adpositumadpono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zuadsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptumadsumo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand anadtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātumadtracto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand anadtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātumadtrecto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand anattractāre, attractō, attractāvī, attractātumattracto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe abexcalciārī, excalcior, excalciātus sumexcalcior 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich niedersubcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitumsubcumbo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= suppāre, suppō - lege auf den Rückensīpāre, sīpōsipo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= suppāre, suppō - lege auf den Rückensūpāre, sūpōsupo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= trutināre, trutinō, trutināvī, trutinātum - wäge ab-
[verba]
trutinārī, trutinortrutinor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgKüstenstriche werden trocken gelegtlītora nūdanturlitora nudantur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgVögel legen Eier und brüten Junge ausvolucrēs ōva ac pullōs faciuntvolucres ova ac pullos faciunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaltl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectumporricio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ ein Werk wird letzte Hand gelegtmanus extrēma operī accēditmanus extrema operi accedit  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf die Naturphilosophie lege ich das größte Gewichtin physicīs plūrimum pōnōin physicis plurimum pono  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf die Physik lege ich den größten Wertin physicīs plūrimum pōnōin physicis plurimum pono  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbedenke vorherpraecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātumpraecogito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeschleunigecelerāre, celerō, celerāvī, celerātumcelero 1 (tr.)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeschleunige die Bewegung (von etw.)
[aquam]
admittere, admittō, admīsī, admissumadmitto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin auf etw. auscūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātumcuro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbreite auseinanderdīsternere, dīsternō, dīstrāvī, dīstrātumdisterno 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe zum Vorscheinin lūcem prōferōin lucem profero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe zum Vorscheinin lūcem prōtrahōin lucem protraho  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe zum Vorscheinin medium prōferōin medium profero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe zum Vorscheinprōferre, prōferō, prōtulī, prōlātumproferoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe zur Streckecōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectumconficio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdas Schiff landetnāvis appellitur (ad ōram)navis appellitur (ad oram)  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdecke aufdeoperīre, deoperiō, operuī, opertumdeoperio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgder Arger legt keine Pause einnūlla est intercapēdō molestiaenulla est intercapedo molestiae  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgder Schmerz hörte aufdolor obmūtuitdolor obmutuit  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentblößeēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātumenudo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerfahrecomperiō + acicomperio + aci  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerhebe Einspruch
(alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...)
intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessumintercedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerhebe Einspruch
(aliquid - gg. etw.)
interpellātiōne impediōinterpellatione impedio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerhebe Einspruch
(aliquid - gg. etw.)
interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātuminterpello 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerhebe Einspruchintervenīre, interveniō, intervēnī, interventumintervenio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerhebe Einspruch gegen ein Gesetzlēgī intercēdōlegi intercedo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgermordetrucidāre, trucidō, trucidāvī, trucidātumtrucido 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerschlage
ob u. caedo)
occīdere, occīdō, occīdī, occīsumoccido 3 (1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfoppe jdn.frūstrātuī aliquem habeōfrustratui aliquem habeo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgführe in die Irredēceptāre, dēceptōdecepto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggebe auf (tr.)
[spem, gloriam, opinionem]
dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositumdepono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggebe mir Mühe
(de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht])
annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sumannitor 3 (adnitor 3)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafenconcēdō cubitumconcedo cubitum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafencubitum eōcubitum eo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafendormītum eōdormitum eo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafeneō ad quiētemeo ad quietem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafenquiētī mē trādōquieti me trado  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe schlafenrecēdere, recēdō, recessī, recessumrecedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe vorbei
(zeitlich, von Ereignissen)
cōnficī, cōnficior, cōnfectus sumconficior 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggestehe ein
(+ aci - dass)
cōnfessiōnem faciōconfessionem facio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggrabe auf
(den Boden um Bäume und Reben)
ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātumablaqueo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghabe das Knabenalter zurückgelegtex puerīs excessīex pueris excessi  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghabe das Knabenalter zurückgelegt
(einen Zeitraum)
pueritiam ēgressus sumpueritiam egressus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghabe sechzig Jahre zurückgelegtsexāginta annōs cōnfēcīsexaginta annos confeci  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghamsterepraeoccupāre, praeoccupō, praeoccupāvī, praeoccupātumpraeoccupo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghaue übers Ohrdēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvidefraudo 1 (defrudo 1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghintergehe jdn.labra alicuī linōlabra alicui lino  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghintergehe jdn.
(vielleicht aus der Ringersprache)
manum alicuī adeōmanum alicui adeo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghorteadaggerāre, adaggerō, adaggerāvī, adaggerātumadaggero 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghortecumulāre, cumulō, cumulāvi, cumulātumcumulo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgich habe sechzig Jahre zurückgelegtsexāginta annōs explēvīsexaginta annos explevi  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgich stelle (lege) hierhinhīc locōhic loco  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgim Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liegein lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubemin lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse einen Eid ablegeniūs iūrandum accipiōius iurandum accipio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir Zügel anlegenfrēnōs accipiōfrenos accipio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse nachlentēscere, lentēscōlentesco 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglegecollocāre, collocō, collocāvī, collocātumcolloco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege
(aliquo - wohin)
cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtumconstituo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglegedēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtumdestituo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege
(an den rechten Platz)
locāre, locō, locāvī, locātumloco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglegepōnere, pōnō, posuī, positumpono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  pono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Beschwerde ein
(aliquid / de aliqua re - über etw.)
conquerī, conqueror, conquestus sumconqueror 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Eierōva pariōova pario  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Eier
(von Hühnern)
parturīre, parturiō, parturīvīparturio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Einspruch einintervenīre, interveniō, intervēnī, interventumintervenio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Einspruch ein
alicui rei - gegen etw.)
reclāmitāre, reclāmitōreclamito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Einspruch einrecūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātumrecuso 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Feuer an die Befestigungswerkeīgnem operibus īnferōignem operibus infero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Feuer an die Häuserīgnem tēctīs īnferōignem tectis infero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Feuer an die Häuserīgnem tēctīs subiciōignem tectis subicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Fußfesseln ancompedīre, compedio, compedīvī, compedītumcompedio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Fußfesseln animpedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītumimpedio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Fußfesseln anvincula plantīs circumdōvincula plantis circumdo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Fürbitte ein
(aliquem, ut / ne - bei jdm. dass / dass nicht)
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumdeprecor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Fürsprache ein
(alicui rei / alicui - etw. / jdn.)
suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sumsuffragor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld anpōnere, pōnō, posuī, positumpono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld auf Zins anlocāre, locō, locāvī, locātumloco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld bei jdm. anpecūniās occupō apud aliquempecunias occupo apud aliquem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld für den Bau des Tempels beiseitepecūniam in aedificātiōnem templī sēpōnōpecuniam in aedificationem templi sepono  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld gegen hohe Zinsen anpecūniam grandī fēnore occupōpecuniam grandi fenore occupo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld in etw. anpecūniam collocō in aliqūa rēpecuniam colloco in aliqua re  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Geld zusammenpecūniam cōnferōpecuniam confero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Gewicht zucorpus faciōcorpus facio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand anadministrāre, administrō, administrāvī, administrātumadministro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand anattingere, attingō, attigī, attāctumattingo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand an
(alicui rei - an etw.)
manum iniciōmanum inicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand an
(alicui rei - an etw.)
manum iniectōmanum iniecto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand anopus faciōopus facio  

query 1/E (max. 1000): 116 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
adminiculum, adminiculī nthat on which the hand may rest, prop, stay, support, stake by which vine is supported, assistance, aid, assistant

administrāre, administrō, administrāvī, administrātumbe near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ

adnotātiō, adnotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

adserere, adserō, adseruī, adsertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus)be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage

aeger manumsick at the hand

aggredior ad aliquid faciendumlay hand on something

alicuī dextram offerōshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand

alicuī manum offerōshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand

alicuī manum porrigōhold out one's hand to someone

alicuius dextella sumI am so half and half someone's right hand

aliēnum, aliēnī nthe property of a stranger, the affairs of strangers, the interests of strangers, things strange, things foreign, things not belonging to the matter in hand

aliquem manū permulceōtouch someone gently with the hand

aliquid ad manum estsomething is at hand

aliquid nec caput nec pedēs habetsomething has neither hand nor foot, something without beginning and end

amplexī inter sēarm in arm, hand in hand

annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

appropinquante manūwhen you bring the hand close

aquaemanālis, aquaemanālepertaining to water for the hand, pertaining to water for washing

arma extrā fīnēs efferōcrossing borders with weapons in hand

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumdeclare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

adesse, assum, affuī, affutūrusbe present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage, give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with,

astmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

atmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

attrectātiō manūsstroking with the hand

autem (nachgestellt)on the other hand, but, yet, however, nevertheless, moreover

autographus, autographa, autographumwritten with one’s own hand, autograph

auxilium ferō alicuīgive someone a hand, give someone help

bāsium, bāsiī nkiss, kissing of the hand

bracchium, bracchiī narm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees

brāchia mea alicuī rei praebeōlend a hand, assist with something

brāchium, brāchiī n (βραχίων)arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain

cadō ab aliquōfall from someone's hand

caldam ministrōgive the warm water to the hand, be responsible for the warm water

capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītumtake in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing

capere, capiō, cēpī, captumtake in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp, partake of, take into possession, take captive, make prisoner, win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate, cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch, defeat, convict, overcome

causam integram mihi reservōkeep a free hand

cēdō alicuī rēgnumhand over power to someone, cede power to someone

cēterumthat which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand

chēragra, chēragrae fgout in the hand

chīragra, chīragrae f (chēragra) (χειράγρα)hand gout

chīragricī, chīragricōrum mthose suffering from hand gout (chiragra)

chīragricus, chīragrica, chīragricumconcerning the hand gout

chīrocmēta, chīrocmētōrum nmade by the hand, title of a book by Democritus

chīrografum, chīrografī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographārius, chīrographāria, chīrographāriumpertaining to handwriting, manuscript-, written by hand

chīrographon, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographum, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographus, chīrographī mone’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

clādēs dextrae manūsinjury of the right hand

claustra manū rumpōbreak the lock by hand

cōminusin close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

comminus (cōminus)in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

complexī inter sēarm in arm, hand in hand, tightly connected

complexī ūnus alterumarm in arm, hand in hand, tightly connected

compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōrahand to hand and mouth to mouth

compressīs manibus sedeōput one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by

cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumconnect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure

cōnsertīs manibushand in hand

cōnspīrāns, cōnspīrantisgoing hand in hand, cooperating

contrāversimon the contrary, on the other hand

contrāversumon the contrary, on the other hand

contrōversumon the other hand, in contrast

cōpiam, quam potuī, persecūtus sumhave exhausted the available material, have exhausted the material at hand

dē aliquā rē fidem dextrā dōgive the hand on something, promise something as certain

dē manūat one's own expense, by one's own hand

dē manū in manum trādōpass from hand to hand

dē manū in manūs trādō aliquidlet something go from one hand to the other

dēditiōnī immineōtend to surrender, tend to hand over

dēpalmāre, dēpalmōstrike with the open hand, box on the ear

dextella, dextellae flittle right hand

dextera, dexterae f (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextrā affectōcome close with the hand

dextra nūdaunarmed right hand

dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextram alicuī dōshake someone's hand, extend one's rights to someone

dextram alicuī offerōoffer someone the right hand, give someone the right hand

dextram alicuius amplectorhake someone's hand

dextram alicuius apprimōpress someone's right hand against oneself

dextram dextrae committōut hand in hand

dextram fidemque dōgive the hand on something, promise something as certain

dextram iungō cum aliquōgreet someone with a handshake, shake someone's hand, promise somebody with a handshake

dextram reconciliātae grātiae pīgnus alicuī offerōreach out a hand of reconciliation to somebody

dextrās secūrī obarmōarm the right hand with an axe

idiographus, idiographa, idiographumwritten with one’s own hand

manus adversapalm, inner hand, inside hand

manūs alicuī reī adhibeōput the hand on something

manūs alicuī reī admōliorput the hand to, lay hands on

meā dextrāby my hand, by my fist, by my bravery, by my action, by my commitment

molae versātilēhand mills, handmills

schedius, schedia, schediummade suddenly, made off hand, hastily put together, hastily thrown together

sinister, sinistra, sinistrumleft, on the left, on the left hand, on the left side, awkward, wrong, perverse, improper, unlucky, injurious, adverse, unfavorable, ill, bad

sinistra, sinistrae fleft hand, the left

subicere, subiciō, subiēcī, subiectumthrow under, lay under, place under, bring under, bring near, hand to, supply, substitute false for true, forge, counterfeit, submit, subject

subesse, subsum, subfuībe under, be among, be behind, be near, be close, be at hand, be near, approach, be underneath, be at the bottom, be under, exist under, lie concealed in

superāre, superō, superāvi, superātumgo over, rise above, overtop, surmount, have the upper hand, have the superiority, be superior, overcome, surpass, be left over, remain, survive

suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātumbe fully supplied, be in abundance, be at hand, be in store, have in abundance, abound, be rich in, be enough, be sufficient, suffice, be fit for, be equal to, be a match for,

suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītumbe at hand, be in store, be present, be equal to, be sufficient for, suffice, agree with, correspond to, ask in place of another, to personate another in asking

suprā caput sumbe close at hand

susceptiō, susceptiōnis ftaking in hand, undertaking, acceptance

tenēre, teneō, tenuī, tentumhold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know

tractāre, tractō, tractāvī, tractātumdrag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate

trādere, trādō, trādidī, trāditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissumsend across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, send off, despatch, transmit, cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, go through, leave untouched, leave disregarded

trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissumcause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, let go, pass over, pass across, cross over, cross throug, pass throug, go through, traverse, leave untouched, leave disregarded, undergo, endure

tū mihi praestō fuistīyou have gone to my hand, you went by my hand

tumand then, besides, also, moreover, on the other hand

ūnimanus, ūnimana, ūnimanum (nur Akk. Sgl. ūnimanum)having only one hand, one-handed

utrimquesecus (utrinquesecus)along both sides, on both sides, on either hand

utrinquesecusalong both sides, on both sides, on either hand

vicissimon the other hand, on the contrary, again, in turn

victōriam explōrātam dīmittōgive an already certain victory out of hand

vola, volae f (θέναρ)hollow of the hand, palm, , hollow of the foot, sole

2. Formbestimmung:

Wortform von: lege
[3] Abl. Sgl. von lēx, lēgis f
Gesetzesvorschlag; Gesetzesantrag; Gesetz; Verordnung; Beschluss; Rechtsnorm; Vorschrift; Regelmäßigkeit; Ordnung; Beschaffenheit; Art und Weise; Bedingung; Vertrag; Kontrakt; Bill; Grundsatz (aufgrund eines Gesetzes)); Punkt; Maßstab; Religionslehre; gesetzliche Bestimmung; gesetzliche Verordnung; Gesetzesbeschluss; feste Lebensgewohnheit; Regel; Gebot; Satzung;
[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω)
lese auf; lese; sammele; pflücke; raufe aus; suche aus; wähle; hebe aus; lese aus; ziehe ein; nehme weg; stehle; durchlaufe; durchwandere; segele vorbei; beschaue; betrachte; lese vor; durchstreife; lese zusammen; wickele zusammen; wickele auf; durchsegele; segele einen Ort entlang; fange mit den Ohren auf; schnappe auf; fasse ins Auge; mustere; halte eine Vorlesung; höre eine Vorlesung;

3. Belegstellen für "lege hand an"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=lege+hand+an&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37