Suchergebnis zu "erkennen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 19 Ergebnis(se)
| | erkenne | nōscitāre, nōscitō, nōscitāvi, nōscitātum | noscito 1 | | | | | erkenne (unterscheidend) | dignōscere, dignōscō, dignōvī (dīnōscere, dīnōscō, dīnōvī) | dignosco 3 (dinosco 3) | | | | | lerne genau kennen | percōgnōscere, percōgnōscō, percōgnōvī, percōgnitum | percognosco 3 | | | | | erkenne | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 | | | | | erkenne | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 | | | | | erkenne | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 | | | | | erkenne | nōscere, nōscō, nōvī, nōtum (arch. gnōsco, cf. γιγνώσκω, γνώσκω) | nosco 3 | | | | | erkenne | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | erkenne | dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum | deprehendo 3 | | | | | erkenne [aliquem in contione stantem] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 | | | | | erkenne | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | erkenne | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | erkenne | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | erkenne | animō comprehendō | animo comprehendo | | | | | erkenne | animō cernō | animo cerno | | | | | erkenne | ingeniō cernō | ingenio cerno | | | | | erkenne etwas an den Abzeichen | ex īnsīgnī aliquid agnōscō | ex insigni aliquid agnosco | | | | | erkenne ihn am Gesicht | hominem faciē cōgnōscō | hominem facie cognosco | | | | | habe etw. genau erkannt | aliquid perspectum habeo | aliquid perspectum habeo | | |
query 1/D (max. 1000): 35 Ergebnis(se)
| | gebe deutlich zu erkennen | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | gebe im Gesichtsausdruck meine innere Erregung zu erkennen | vultū animī mōtum praeferō | vultu animi motum praefero | | | | | gebe mein Missfallen zu erkennen (aliquid - über etw.) | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 | | | | | gebe meine Bereitschaft zu erkennen (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | mē nōn nōlle dīcō | me non nolle dico | | | | | gebe meine Erregung zu erkennen (mündlich) | mē commōtum esse dīcō | me commotum esse dico | | | | | gebe meine Freude zu erkennen | grātārī, grātor, grātātus sum | grator 1 | | | | | gebe meine Freude zu erkennen | grātulāri, grātulor, grātulātus sum | gratulor 1 | | | | | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | gebe meine Identität zu erkennen | quī sim aperiō | qui sim aperio | | | | | gebe meine Identität zu erkennen | quī sim dētegō | qui sim detego | | | | | gebe meine Teilnahme zu erkennen | grātārī, grātor, grātātus sum | grator 1 | | | | | gebe meine Teilnahme zu erkennen | miserārī, miseror, miserātus sum | miseror 1 | | | | | gebe meine Unruhe erkennen (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | mē commōtum esse sīgnificō | me commotum esse significo | | | | | gebe meine Unruhe zu erkennen (mündlich) | mē commōtum esse dīcō | me commotum esse dico | | | | | gebe meine freudige Anteilnahme zu erkennen | grātulāri, grātulor, grātulātus sum | gratulor 1 | | | | | gebe meinen freudigen Dank zu erkennen | grātārī, grātor, grātātus sum | grator 1 | | | | | gebe mich als Freund zu erkennen | mē aperiō amīcum esse | me aperio amicum esse | | | | | gebe mich zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | gebe mich zu erkennen | quī sim aperiō | qui sim aperio | | | | | gebe mich zu erkennen | quī sim dētegō | qui sim detego | | | | | gebe offen zu erkennen, dass... | prae mē ferō + AcI | prae me fero + AcI | | | | | gebe zu erkennen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | gebe zu erkennen | cōnfitērī, cōnfiteor, cōnfessus sum | confiteor 2 | | | | | gebe zu erkennen | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | gebe zu erkennen | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | gebe zu erkennen | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | gebe zu erkennen | sīgnificāre, sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum | significo 1 | | | | | gebe zu erkennen | testificārī, testificor, testificātus sum | testificor 1 | | | | | gern erkennen wollend | nōscitābundus, nōscitābunda, nōscitābundum | noscitabundus, noscitabunda, noscitabundum | | | | | kann erkennen | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | kann nicht erkennen, worauf ich noch hoffen darf | quod spērem, nōn dīspiciō | quod sperem, non dispicio | | | | | lasse erkennen (+ Akk. / / + dopp. Akk. - etw. / jdn. // etw. / jdn. als etw.) | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | lasse erkennen | olēre, oleō, oluī | oleo 2 | | | | | lasse klar erkennen [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 | | | | | lasse meine Bereitwilligkeit erkennen (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | mē nōn nōlle dīcō | me non nolle dico | | |
query 1/D1 (max. 1000): 38 Ergebnis(se)
| | erkenne als richtig an | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | | | | erkenne dich als meinen Feind | cognosco te inimicum | cognosco te inimicum | | | | | erkenne etwas nur aus der Nähe | nisi prope admōtum, aliquid nōn cernō | nisi prope admotum, aliquid non cerno | | | | | erkenne vorher | praenōscere, praenōscō, praenōvī, praenōtum | praenosco 3 | | | | | erkenne wieder | nōscitāre, nōscitō, nōscitāvi, nōscitātum | noscito 1 | | | | | erkenne wieder | renōscere, renōscō | renosco 3 | | | | | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | | | | lege frei | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | merke durch den Geruch | subolfacere, subolfaciō | subolfacio 5 | | | | | sehe etw. deutlich | cernō et videō aliquid | cerno et video aliquid | | |
FormenbestimmungWortform von: erkennenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=erkennen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|