Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(14) "Regierungs%" zeigt alle Wörter, die mit "Regierungs" beginnen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"entfliehe unter der hand":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Deut. Fund; Engl. Fund;




In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der -

query 2/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehe unter der Hand
[mare, poenam periculum]
subterfugere, subterfugiō, subterfūgīsubterfugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/3D (max. 100): 12 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheaufugere, aufugiō, aufūgīaufugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheāvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātumavolo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehe
(aliquid - etw.)
dēfugere, dēfugiō, dēfūgīdefugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheeffugere, effugiō, effūgī, effugitūruseffugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheēlābī, ēlābor, ēlāpsus sumelabor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsumevado 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehefugā subtrahorfuga subtrahorWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieheprofugere, profugiō, profūgī, profugitumprofugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentflieherefugere, refugiō, refūgī, refugitumrefugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehe
[manuum tactum]
suffugere, suffugiō, suffūgī, suffugitumsuffugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehe mit Blitzesschnellevēlōcissimē refugiōvelocissime refugio  
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= castigate - eingeschränktcastīgātimcastigatimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cumprīmīs - vorrangigcumprīmēcumprimeWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
(ἐλεφαντιακός)
elephantiōsus, elephantiōsa, elephantiōsumelephantiosus, elephantiosa, elephantiosumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum - hämorrhagischaemorroicus, aemorroica, aemorroicumaemorroicus, aemorroica, aemorroicumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidenderhēmigrānicus, hēmigrānicī mhemigranicus, hemigranici mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= inter + Akk. - unterdeinter + Akk.deinter + Akk.Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leuteinvolgāre, involgō, involgāvī, involgātuminvolgo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= lacrimose - unter viel TränenlacrumōsēlacrumoseWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= occultē - insgeheimoccultimoccultimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlichsubcoelestis, subcoelestesubcoelestis, subcoelesteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlichsuccaelestis, succaelestesuccaelestis, succaelesteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlichsuccoelestis, succoelestesuccoelestis, succoelesteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Handsummonēre, summoneō, summonuīsummoneo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlichsuccutāneus, succutānea, succutāneumsuccutaneus, succutanea, succutaneumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig
(= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι)
vertīcinārī, vertīcinorverticinor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leutevolgāre, volgō, volgāvī, volgātumvolgo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)ūrīnāre, ūrīnōurino 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAnkündigung unter Anrufung von Zeugen
(jur.)
dētēstātiō, dētēstātiōnis fdetestatio, detestationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAnrufung der Götter unter Verwünschungendēprecātiō, dēprecātiōnis fdeprecatio, deprecationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgCicero ragt unter den Rednern hervorCicerō inter ōrātōrēs praestatCicero inter oratores praestat  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgErwerbslosigkeit unter Jugendlicheninopia quaestūs iuventūtisinopia quaestus iuventutis  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgFlüsse gleiten unter den Mauern hinflūmina mūrōs subterlābunturflumina muros subterlabuntur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGegend unter dem Auge
(ὑπώπιον)
hypōpium, hypōpiī nhypopium, hypopii nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGespräch unter Freundencolloquium amīcōrumcolloquium amicorum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGespräch unter Freundencolloquium inter amīcōs habitumcolloquium inter amicos habitum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGriechenland leidet unter wirtschaftlichen SchwierigkeitenGraecia difficultātibus oeconomicīs labōratGraecia difficultatibus oeconomicis laborat  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgGärung unter den Elementen der Erdepermīxtiō terraepermixtio terrae  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgHöhlungen unter dem Armsubbrachia, subbrachiōrum nsubbrachia, subbrachiorum nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgImbiss unter freiem Himmelcēnula subdiāliscenula subdialis  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgKlippen unter dem Meersaxa caecasaxa caeca  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgKrankheit unter dem Augapfel von Tieren]
(ὑποκορίασις)
hypocoriasis, hypocoriasis fhypocoriasis, hypocoriasis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgLaster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend einvitia nōbīs sub virtūtum nōmine obrēpuntvitia nobis sub virtutum nomine obrepunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgLiegen unter einer Deckevesticontubernium, vesticontuberniī nvesticontubernium, vesticontubernii nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgLänder unter dem Äquatorloca ascialoca ascia  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgMauern stehen unter Wassermoenia stāgnantmoenia stagnant  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgRegen trieb uns unter die Höhleimber nōs sub antrum compulitimber nos sub antrum compulit  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgStern geht untersīdus absconditursidus absconditur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgSternzeichen unter dem man geboren istthema, thematis n (θέμα)thema, thematis nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgVerbannung rechne ich unter die größten Übelexilium in māxumīs malīs dūcōexilium in maxumis malis duco  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalles war vom Schnee verschüttetomnia nivēs opplēverantomnia nives oppleverant  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalltäglichvulgāritervulgariterWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ der Brust liegend
[agnus]
subrūmus, subrūma, subrūmumsubrumus, subruma, subrumumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organgespannt
(zu contendo)
contentēcontenteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgarch. = hīc - hierheicheicWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgarch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.)lero 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf keinen FallneutiquamneutiquamWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf keinen Fallnūllam in partemnullam in partem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf keinen Fallnūllō modōnullo modo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf keinen Fallnūllō pactōnullo pacto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbedecke mit Erde
[arbores, scrobem]
adobruere, adobruo, adobruī, adobrutumadobruo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbefinde mich in Verlegenheitangustiīs premorangustiis premor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbegebe mich unter jds. Schutzfidem alicuius sequorfidem alicuius sequor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeginne (unter guten Vorzeichen)auspicārī, auspicor, auspicātus sumauspicor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtumdīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs suntdivitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeklage unter Tränen
(rem - etw.)
flēre, fleō, flēvī, flētumfleo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeteuere unter Selbstverwünschungenexsecrārī, exsecror (execror), exsecrātus sumexsecror 1 (execror 1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbetrunken
(sc. vino)
madidus, madida, madidummadidus, madida, madidumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeuge mich jemandemalicuī cedōalicui cedo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbezechtēbrius, ēbria, ēbriumebrius, ebria, ebriumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin in Bedrängnisangustiātus sumangustiatus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin in Verlegenheitangustiātus sumangustiatus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)blandīrī, blandior, blandītus sumblandior 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbitte unter Tränenflēre, fleō, flēvī, flētumfleo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbreche unterincīdere, incīdō, incīdī, incīsumincido 3 [2]Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe Kreta unter Waffenarma Crētae commoveōarma Cretae commoveo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe Meinungen unter das Volkopīniōnēs in vulgus dīventilōopiniones in vulgus diventilo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe alles unter einen Gesichtspunktomnia sub ūnō aspectū pōnōomnia sub uno aspectu pono  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Land unter meine Kontrolleterram meae diciōnis faciōterram meae dicionis facio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Land unter meine Kontrolleterram meae potestātī subiciōterram meae potestati subicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Land unter meine Kontrolleterram meō imperiō subiciōterram meo imperio subicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Volk unter meine Botmäßigkeitpopulum in potestātem meam redigōpopulum in potestatem meam redigo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Volk unter meine Kontrollepopulum meae potestātī subiciōpopulum meae potestati subicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ein Volk unter meine Kontrollepopulum meō imperiō subiciōpopulum meo imperio subicio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe etw. unter die Leutealiquid in vulgus efferōaliquid in vulgus effero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe ins Gerededifferre, differō, distulī, dīlātumdifferoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe jdn. unterdēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositumdepono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe jdn. unter meine Kontrollemittō aliquem in meum vīvāriummittō aliquem in meum vivarium  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe sicher unter
[testamentum, pecuniam]
dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositumdepono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe untercollocāre, collocō, collocāvī, collocātumcolloco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe untercontegere, contegō, contēxī, contēctumcontego 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unterlocāre, locō, locāvī, locātumloco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unteroccupāre, occupō, occupāvī, occupātumoccupo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter der Hand hinsubadmovēre, subadmoveōsubadmoveo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Erdesuppōnere, suppōnō, supposuī, suppositumsuppono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutealiīs nārrōaliis narro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutecircumferre, circumferō, circumtulī, circumlātumcircumferoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutediffāmāre, diffāmō, diffāmāvī, diffāmātumdiffamo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutedissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātumdissipo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutedīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātumdivulgo 1 (divolgo 1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteēdere, ēdō, ēdidī, ēditumedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteeffūtīre, effūtiō, effūtīvī (effūtiī), effūtītumeffutio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātumenuntio 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātumevulgo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteforās aliquid ēlīminōforas aliquid elimino  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteforās efferōforas efferoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteforās prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātumforas profero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutein vulgus efferōin vulgus effero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutein vulgus prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātumin vulgus profero  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leuteinvulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō)invulgo 1 (involgo 1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leute
[in vulgus, foras]
prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātumproferoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

query 1/3E (max. 1000): 116 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
adminiculum, adminiculī nthat on which the hand may rest, prop, stay, support, stake by which vine is supported, assistance, aid, assistant

administrāre, administrō, administrāvī, administrātumbe near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ

adnotātiō, adnotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

adserere, adserō, adseruī, adsertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus)be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage

aeger manumsick at the hand

aggredior ad aliquid faciendumlay hand on something

alicuī dextram offerōshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand

alicuī manum offerōshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand

alicuī manum porrigōhold out one's hand to someone

alicuius dextella sumI am so half and half someone's right hand

aliēnum, aliēnī nthe property of a stranger, the affairs of strangers, the interests of strangers, things strange, things foreign, things not belonging to the matter in hand

aliquem manū permulceōtouch someone gently with the hand

aliquid ad manum estsomething is at hand

aliquid nec caput nec pedēs habetsomething has neither hand nor foot, something without beginning and end

amplexī inter sēarm in arm, hand in hand

annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

appropinquante manūwhen you bring the hand close

aquaemanālis, aquaemanālepertaining to water for the hand, pertaining to water for washing

arma extrā fīnēs efferōcrossing borders with weapons in hand

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumdeclare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

adesse, assum, affuī, affutūrusbe present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage, give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with,

astmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

atmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

attingere, attingō, attigī, attāctumundertake, enter upon some course of action, apply one’s self to, be occupied with, engage in, take in hand, manage, arrive somewhere, be similar, belong to, appertain to, concern, relate to

attrectātiō manūsstroking with the hand

autem (nachgestellt)on the other hand, but, yet, however, nevertheless, moreover

autographus, autographa, autographumwritten with one’s own hand, autograph

auxilium ferō alicuīgive someone a hand, give someone help

bāsium, bāsiī nkiss, kissing of the hand

bracchium, bracchiī narm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees

brāchia mea alicuī rei praebeōlend a hand, assist with something

brāchium, brāchiī n (βραχίων)arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain

cadō ab aliquōfall from someone's hand

caldam ministrōgive the warm water to the hand, be responsible for the warm water

capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītumtake in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing

capere, capiō, cēpī, captumtake in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp, partake of, take into possession, take captive, make prisoner, win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate, cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch, defeat, convict, overcome

causam integram mihi reservōkeep a free hand

cēdō alicuī rēgnumhand over power to someone, cede power to someone

cēterumthat which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand

chēragra, chēragrae fgout in the hand

chīragra, chīragrae f (chēragra) (χειράγρα)hand gout

chīragricī, chīragricōrum mthose suffering from hand gout (chiragra)

chīragricus, chīragrica, chīragricumconcerning the hand gout

chīrocmēta, chīrocmētōrum nmade by the hand, title of a book by Democritus

chīrografum, chīrografī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographārius, chīrographāria, chīrographāriumpertaining to handwriting, manuscript-, written by hand

chīrographon, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographum, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographus, chīrographī mone’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

clādēs dextrae manūsinjury of the right hand

claustra manū rumpōbreak the lock by hand

cōminusin close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

comminus (cōminus)in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

complexī inter sēarm in arm, hand in hand, tightly connected

complexī ūnus alterumarm in arm, hand in hand, tightly connected

compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōrahand to hand and mouth to mouth

compressīs manibus sedeōput one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by

cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumconnect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure

cōnsertīs manibushand in hand

cōnspīrāns, cōnspīrantisgoing hand in hand, cooperating

contrāversimon the contrary, on the other hand

contrāversumon the contrary, on the other hand

contrōversumon the other hand, in contrast

cōpiam, quam potuī, persecūtus sumhave exhausted the available material, have exhausted the material at hand

dē aliquā rē fidem dextrā dōgive the hand on something, promise something as certain

dē manūat one's own expense, by one's own hand

dē manū in manum trādōpass from hand to hand

dē manū in manūs trādō aliquidlet something go from one hand to the other

dēditiōnī immineōtend to surrender, tend to hand over

dēpalmāre, dēpalmōstrike with the open hand, box on the ear

dextella, dextellae flittle right hand

dextera, dexterae f (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextrā affectōcome close with the hand

dextra nūdaunarmed right hand

dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextram alicuī dōshake someone's hand, extend one's rights to someone

dextram alicuī offerōoffer someone the right hand, give someone the right hand

dextram alicuius amplectorhake someone's hand

dextram alicuius apprimōpress someone's right hand against oneself

dextram dextrae committōut hand in hand

dextram fidemque dōgive the hand on something, promise something as certain

dextram iungō cum aliquōgreet someone with a handshake, shake someone's hand, promise somebody with a handshake

dextram reconciliātae grātiae pīgnus alicuī offerōreach out a hand of reconciliation to somebody

dextrās secūrī obarmōarm the right hand with an axe

idiographus, idiographa, idiographumwritten with one’s own hand

manus adversapalm, inner hand, inside hand

manūs alicuī reī adhibeōput the hand on something

manūs alicuī reī admōliorput the hand to, lay hands on

meā dextrāby my hand, by my fist, by my bravery, by my action, by my commitment

molae versātilēhand mills, handmills

schedius, schedia, schediummade suddenly, made off hand, hastily put together, hastily thrown together

sinister, sinistra, sinistrumleft, on the left, on the left hand, on the left side, awkward, wrong, perverse, improper, unlucky, injurious, adverse, unfavorable, ill, bad

sinistra, sinistrae fleft hand, the left

subicere, subiciō, subiēcī, subiectumthrow under, lay under, place under, bring under, bring near, hand to, supply, substitute false for true, forge, counterfeit, submit, subject

subesse, subsum, subfuībe under, be among, be behind, be near, be close, be at hand, be near, approach, be underneath, be at the bottom, be under, exist under, lie concealed in

superāre, superō, superāvi, superātumgo over, rise above, overtop, surmount, have the upper hand, have the superiority, be superior, overcome, surpass, be left over, remain, survive

suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātumbe fully supplied, be in abundance, be at hand, be in store, have in abundance, abound, be rich in, be enough, be sufficient, suffice, be fit for, be equal to, be a match for,

suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītumbe at hand, be in store, be present, be equal to, be sufficient for, suffice, agree with, correspond to, ask in place of another, to personate another in asking

suprā caput sumbe close at hand

susceptiō, susceptiōnis ftaking in hand, undertaking, acceptance

tenēre, teneō, tenuī, tentumhold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know

tractāre, tractō, tractāvī, tractātumdrag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate

trādere, trādō, trādidī, trāditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissumsend across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, send off, despatch, transmit, cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, go through, leave untouched, leave disregarded

trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissumcause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, let go, pass over, pass across, cross over, cross throug, pass throug, go through, traverse, leave untouched, leave disregarded, undergo, endure

tū mihi praestō fuistīyou have gone to my hand, you went by my hand

tumand then, besides, also, moreover, on the other hand

ūnimanus, ūnimana, ūnimanum (nur Akk. Sgl. ūnimanum)having only one hand, one-handed

utrimquesecus (utrinquesecus)along both sides, on both sides, on either hand

utrinquesecusalong both sides, on both sides, on either hand

vicissimon the other hand, on the contrary, again, in turn

victōriam explōrātam dīmittōgive an already certain victory out of hand

vola, volae f (θέναρ)hollow of the hand, palm, , hollow of the foot, sole

Formenbestimmung

Wortform von: entfliehe

3. Belegstellen für "entfliehe unter der hand"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=entfliehe+unter+der+hand&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37