| | atque, ac | atque, ac | als (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit) | | | |
| | | | sondern (nach negativen Begriffen) | | | |
| | | | und auch | | | |
| | | | und da | | | |
| | | | und darauf | | | |
| | | | und dazu | | | |
| | | | und gleich darauf | | | |
| | | | und nun | | | |
| | | | und so | | | |
| | | | und sogar | | | |
| | | | und somit | | | |
| | | | und vielmehr | | | |
| | | | und zwar | | | |
| | | | wie (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit) | | | |
| | noctes atque dies | noctēs atque diēs | Tag und Nacht | | | |
| | piscibus atque ovis vivo | piscibus atque ōvīs vīvō | lebe von Fischen und Eiern | | | |
| | unum atque idem | ūnum atque idem | ein und dasselbeone and the same | | | |
| | Fama pariter facta atque infecta canebat | Fāma pariter facta atque īnfecta canēbat | Fama sang Tatsachen zugleich und Erlognes | | | |
| | cum cantu atque symphonia | cum cantū atque symphōniā | mit Sang und Klangwith song and sound | | | |
| | dentibus atque comis utor emptis | dentibus atque comīs ūtor ēmptīs | trage ein Gebiss und eine Perückewear dentures and a wig, wear false teeth and false hair | | | |
| | | | trage falsche Zähne und falsches Haar | | | |
| | dolores atque carnificinae | dolōrēs atque carnificīnae | qualvolle Schmerzen | | | |
| | omnem curam atque operam in aliqua re pono | omnem cūram atque operam in aliquā rē pōnō | verwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit | | | |
| | omni ope atque opera | omnī ope atque operā | mit allen Mitteln | | | |
| | omni ope atque opera enitor, ut ... | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | | | |
| | | | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | praedam fero atque ago | praedam ferō atque agō | führe Beute weg | | | |
| | praefecti popinae atque luxuriae | praefectī popīnae atque lūxuriae | Kenner in der Feinschmeckerei und Tafelschwelger | | | |
| | prudentia atque calliditas | prūdentia atque calliditās | Diplomatie | | | |
| | sententiae atque opinionis tuae particeps sum | sententiae atque opīniōnis tuae particeps sum | teile deine Ansicht und Meinung | | | |
| | toto corpore atque omnibus ungulis | tōtō corpore atque omnibus ungulīs | mit Zähnen und Klauenwith tooth and nail, with might and main | | | |
| | venae atque viscera rei publicae | vēnae atque viscera reī pūblicae | Leib und Blut des Staatesbody and blood of the state | | | |
| | via atque ratio | via atque ratiō | Mittel und Wegeways and means | | | |
| | violentia pulsandi atque laedendi | violentia pulsandī atque laedend | frevelhafter Mutwille tätlicher Beleidigung und Verletzungsacrilegious wantonness of physical insult and injury | | | |
| | in litteris peregrinor atque hospes sum | in litterīs peregrīnor atque hospes sum | bin in den Wissenschaften fremd | | | |
| | navibus atque quadrigis | nāvibus atque quadrīgīs | mit allen Segeln (sprichwörtl.) | | | |
| | erus atque era nostra | erus atque era nostra | unsere Herrschaft | | | |
| | extremum atque ultimum terrae | extrēmum atque ultimum terrae | Weltende (geograph.) | | | |
| | isto animo atque virtute | istō animō atque virtūte | mit dieser trefflichen Gesijinung | | | |
| | natura atque vis animi | nātūra atque vīs animī | Natur und Wesen der Seelenature and essence of the soul | | | |
| | argentum factum atque signatum | argentum factum atque sīgnātum | verarbeitetes und gemünztes Silberprocessed and minted silver, , processed and coined silver | | | |
| | arma atque tela | arma atque tēla | Schutz- und Trutzwaffenprotective and defensive weapons | | | |
| | bella subito atque improvisa nascuntur | bella subitō atque imprōvīsa nāscuntur | Kriege entstehen völlig überraschend | | | |
| | brevia atque concisa | brevia atque concīsa | kurze, abgebrochene Sätzeshort, broken sentences | | | |
| | flagitii plenus atque dedecoris | flāgitiī plēnus atque dēdecoris | voller Schande und Unehre | | | |
| | labes atque caenum | lābēs atque caenum | Schmutzfink (Schimpfwort) | | | |
| | senatus consultum extremum atque ultimum | senātūs cōnsultum extrēmum atque ultimum | der weitestgehende Senatsbeschluss (SCU) | | | |
| | solum atque fundamentum | solum atque fundāmentum | Grund und Boden | | | |
| | | | solide Basis | | | |
| | vi atque armis | vī atque armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | totum animum atque diligentiam in aliqua re pono | tōtum animum atque dīligentiam in aliquā rē pōnō | betreibe mit allem Ernstoperate with all seriousness, do it with all seriousness | | | |
| | accusationem comparo atque constituo | accūsātiōnem comparō atque cōnstituō | leite die Klage gehörig ein | | | |
| | | | unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen | | | |
| | accusationem instruo atque comparo | accūsātiōnem īnstruō atque comparō | leite die Klage gehörig ein | | | |
| | | | unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen | | | |
| | alias atque alias regiones peto | aliās atque aliās regiōnēs petō | mache Kreuz- und Querzügemake criss-cross pulls (von Reisenden) | | | |
| | | | reise kreuz und quercriss-cross travel, crusading | | | |
| | belli atque pacis rationes | bellī atque pācis ratiōnēs | die Chancen für Krieg und Friedenthe chances for war and peace | | | |
| | debilitatio atque abiectio animi | dēbilitātiō atque abiectiō animī | Gedrücktheit und Niedergeschlagenheitgloom and dejection, dejection and despondency | | | |
| | ea lege atque omine, ut ... | eā lēge atque ōmine, ut ... | mit der Bestimmung und Aussicht, dass ... | | | |
| | elatio atque altitudo orationis | ēlātiō atque altitūdō ōrātiōnis | erhabener Schwung der Rede | | | |
| | ex hac turba atque colluvione discedo | ex hāc turbā atque colluviōne discēdō | entferne mich aus diesem Trubel und Wirrwar | | | |
| | homo mei loci atque ordinis | homō meī locī atque ōrdinis | jmand von meinem Rang und Stand | | | |
| | in ore atque in lingua habeo verba haec | in ōre atque in linguā habeō verba haec | habe diese Worte im Mund und auf den Lippen | | | |
| | in solem atque pulverem procedo | in sōlem atque pulverem prōcēdō | trete in der staubigen und sonnigen Arena auf | | | |
| | | | trete öffentlich auf (sprichwörtl.) | | | |
| | magna erat commendatio oris atque orationis | māgna erat commendātiō ōris atque ōrātiōnis | herausragend war die Vortrefflichkeit seiner mündlichen Rede | | | |
| | merces atque onera | mercēs atque onera | Waren und Frachten | | | |
| | pus atque venenum | pūs atque venēnum | Gift und Galle (gehässige Reden) (sprichwörtl.) | | | |
| | ratio atque inclinatio temporis | ratiō atque inclīnātiō temporis | Zeitgeist | | | |
| | ratio atque inclinatio temporum | ratiō atque inclīnātiō temporum | Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände) | | | |
| | rusticana relegatio atque amandatio | rūsticāna relēgātiō atque āmandātiō | Verbannung und Verweisung aufs Dorf | | | |
| | | | Verbannung und Verweisung aufs Land | | | |
| | verbis exprimo atque effingo | verbīs exprimō atque effingō | stilisierestylize, stylize with words | | | |
| | veri inquisitio atque investigatio | vērī inquīsītiō atque investīgātiō | gründliche Erforschung der Wahrheit | | | |
| | communitas vitae atque victus | commūnitās vītae atque vīctūs | gemeinsames Zusammenlebeniving together, cohabitation, coexistence | | | |
| | consensus atque unitas | cōnsēnsus atque ūnitās | Gesinnungsgleichheitconsistency of opinion, equality of mind | | | |
| | in capite atque in cervicibus nostris restiterunt | in capite atque in cervīcibus nostrīs restitērunt | sie sind drohend über unserem Haupt und Nacken zurückgeblieben | | | |
| | me in fidem atque potestatem alicuius permitto | mē in fidem atque potestātem alicuius permittō | unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade | | | |
| | philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi | philosophī ex perpetuitāte atque cōnstantiā spectandī | Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen | | | |
| | spes atque opes vitae meae | spēs atque opēs vītae meae | mein Hoffen und mein Lebensglück | | | |
| | aliquem de matris complexu avello atque abstraho | aliquem dē mātris complexū āvellō atque abstrahō | entreiße und verschleppe jdn. aus den Armen seiner Muttersnatch someone from their mother's arms and carry them off | | | |
| | eventus atque exitus | ēventus atque exitus | glücklicher Erfolg | | | |
| | ex alio atque alio subortu | ex aliō atque aliō subortū | immer aus frischer Quellealways from a fresh source | | | |
| | frigora atque aestus tolero | frīgora atque aestūs tolerō | ertrageKälte und Hitze | | | |
| | in rebus atque in usu versatus sum | in rēbus atque in ūsū versātus sum | bin in der Praxis bewandert | | | |
| | per lusum atque lasciviam | per lūsum atque lascīviam | aus Schäkerei | | | |
| | | | aus Spaß und Tollerei | | | |
| | | | zum Zeitvertreib | | | |
| | stellarum ortus atque obitus | stēllārum ortūs atque obitūs | Auf- und Untergang der Sterne | | | |
| | victus atque cultus | vīctus atque cultus | Lebensunterhalt und Lebensweiselivelihood and lifestyle | | | |
| | aurea caesaries ollis atque aurea vestis | aurea caesariēs ollīs atque aurea vestis | sie tragen goldenes Haar und goldene Kleidungthey wear golden hair and golden clothes | | | |
| | omnia de re publica praeclara atque egregia sentio | omnia dē rē pūblicā praeclāra atque ēgregia sentiō | will das Beste für den Staat | | | |
| | aliubi atque aliubi | aliubī atque aliubī | an verschiedenen Orten | | | |
| | | | bald hier, bald dorthere and there, now here, now there, in different places | | | |
| | | | hier und dort | | | |
| | caedes atque incendia | caedēs atque incendia | Mord und Brandmurder and fire | | | |
| | alio atque alio positus ventilor | aliō atque aliō positus ventilor | werfe mich bald in dieser bald in jener Lage hin und herthrowing oneself back and forth soon in this position soon in that one | | | |
| | aliquid apparet atque exstat | aliquid apparet atque exstat | etw. tritt augenfällig hervorobviously stand out, conspicuously stand out | | | |
| | | | etw. tritt offensichtlich hervor | | | |
| | copias omnibus rebus orno atque instruo | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | mobilisiere das Heermobilize the army, provide the army with what is necessary | | | |
| | | | statte das Heer mit dem Nötigen aus | | | |
| | eiulo atque lamentor | ēiulō atque lāmentor | heule und wehklage (aliquid - über etw.) | | | |
| | etiam atque etiam rogo aliquem | etiam atque etiam rogō aliquem | bitte jdn. eindringlich | | | |
| | | | bitte jdn. inständig | | | |
| | exercitum omnibus rebus orno atque instruo | exercitum omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | mobilisiere das Heer | | | |
| | | | statte das Heer mit dem Nötigen aus | | | |
| | fana atque domos spolio | fāna atque domōs spoliō | plündere Tempel und Wohnhäuser | | | |
| | huc atque illuc me verso | hūc atque illūc mē versō | drehe und wende mich | | | |
| | | | weiß weder ein noch austwist and turn, know neither in nor out | | | |
| | omnia ferro atque igni vasto | omnia ferrō atque īgnī vāstō | verwüste alles mit Feuer und Schwert | | | |
| | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | |
| | vos obtestor atque obsecro (ut ... / ne ...) | vōs obtestor atque obsecrō (ut ... / nē ...) | beschwöre euch flehentlich (dass ... / dass nicht ...)implore somebody (that , , , / that not , , , ) | | | |
| | largiundo atque pollicitando | largiundō atque pollicitandō | durch reiche Geschenke und häufige Versprechungen | | | |
| | vagabitur tuum nomen longe atque late | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | dein Name wird sich weit und breit ausbreitenyour name will spread far and wide | | | |
| | elegantiam excito atque augeo | ēlegantiam exciō atque augeō | wecke und mehre den Sinn für Schönheit | | | |
| | exstat atque eminet | exstat atque ēminet | es tritt anschaulich hervor | | | |
| | exstinguo atque deleo aliquid | exstinguō atque dēleō aliquid | vernichte etw. spurlos | | | |
| | sensim atque summissim rideo | sēnsim atque summissim rīdeō | kichere | | | |
| | | | lache leise in mich hineinchuckle | | | |
| | ad iustitiam atque ad mansuetudinem traduco | ad iūstitiam atque ad mānsuētūdinem trādūcō | zivilisiere | | | |
| | componens manibusque manus atque oribus ora | compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōra | Hand in Hand und Mund an Mundhand to hand and mouth to mouth | | | |
| | dicendo amplifico aliquid atque orno | dīcendō amplificō aliquid atque ōrnō | verleihe etw. durch meine Worte Glanzmake something shine through my words | | | |
| | exstinguo atque deleo | exstinguō atque dēleō | ersticke im Keim | | | |
| | fundo atque fugo | fundō atque fugō | schlage aus dem Feld | | | |
| | hac atque illac perfluo | hāc atque illāc perfluō | kann kein Geheimnis bei mir behalten | | | |
| | illo auctore atque agente | illō auctōre atque agente | auf seinen Rat und durch seine Vermittlung | | | |
| | interdico atque impero | interdīcere atque imperō | verbiete nachdrücklich (ne ... - dass ...) | | | |
| | omni vita atque victu excultus sum | omnī vītā atque vīctū excultus sum | stehe auf einer hohen kulturellen Stufe | | | |
| | opprimo atque exstinguo | opprimō atque exstinguō | ersticke im Keim | | | |
| | rebus praesentibus futuras adiungo atque annecto | rēbus praesentibus futūrās adiungō atque annectō | bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung | | | |
| | vias atque itinera intercludo | viās atque itinera interclūdō | sperre Wege und Straßen | | | |
| | aliter sentio atque aliquis | aliter sentiō atque aliquis | bin verschiedener Meinung mit jdm.disagree with someone | | | |
| | idem sentio atque aliquis | idem sentiō atque aliquis | bin einer Meinung mit jdm. | | | |
| | illud praefulcio atque praemunio, ut ... | illud praefulciō atque praemūniō, ut ... | baue aus allen Kräften vor, dass ich | | | |
| | omni vita atque cultu excolo atque expolio | omnī vītā atque cultū excolō atque expoliō | zivilisiere | | | |
| | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | | | |
| | praeda atque agro adoreaque aliquem afficio | praedā atque agrō adōreāque aliquem afficiō | bereichere jdn. mit Leuten und Land und Ruhmenrich someone with people and land and fame | | | |
| | idem velle atque idem nolle | idem velle atque idem nōlle | an einem Strang ziehen | | | |
| | | | dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen | | | |
| | perturbato animo atque vultu | perturbātō animō atque vultū | bestürzt und mit verstörtem Gesicht | | | |
| | acerrima atque attentissima cogitatio | acerrima atque attentissima cogitatio | eine sehr scharfe und genaue Denkweisea very acute and close manner of thinking ācerrima atque attentissima cōgitātiō | | | |
| | aequi atque iniqui | aequī atque inīquī | Freund und Feindfriends and foes | | | |
| | carus atque iucundus sum alicui | cārus atque iūcundus sum alicuī | bin jdm. liebbe dear to someone, be fond to someone | | | |
| | castissimus homo atque integerrimus | castissimus homō atque integerrimus | ein höchst uneigennütziger und unbescholtener Manna most unselfish and blameless man | | | |
| | certum atque decretum est | certum atque dēcrētum est | es ist fest beschlossenit is firmly decided | | | |
| | certum atque obstinatum est | certum atque obstinātum est | es ist fest beschlossenit is firmly decided | | | |
| | confusus atque inordinatus | cōnfūsus atque inōrdinātus | chaotischchaotic | | | |
| | debilitatus atque abiectus | dēbilitātus atque abiectus | halt- und mutlos (geworden)unsteady and discouraged, disheartened and despondent | | | |
| | divina atque humana promiscua habeo | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | Göttliches und Menschliches ist mir einelei | | | |
| | | | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | | | |
| | externa atque adventicia visio | externa atque adventīcia vīsiō | äußerer Sinneneindruck | | | |
| | humanus atque doctus | hūmānus atque doctus | gebildet und aufgeklärt (opp.: immanis et barbarus) | | | |
| | id certum atque obstinatum est | id certum atque obstinātum est | dies steht unerschütterlich fest | | | |
| | inordinatus atque incompositus | inōrdinātus atque incompositus | nicht in gehörigen Abteilungen (von Soldaten) | | | |
| | licita atque illicita | licita atque illicita | Erlaubtes und Unerlaubtes | | | |
| | nihil aeque odi atque suillas carnes | nihil aequē ōdī atque suīllās carnēs | nichst hasse ich mehr als Schweinefleisch | | | |
| | | | nichts geht mir mehr gegen den Strich als Schweinefleisch | | | |
| | | | nichts ist mir so zuwider wie Schweinefleisch | | | |
| | paternae atque avitae possessiones | paternae atque avītae possessiōnēs | von den Vätern und Großvätern überkommener Besitz | | | |
| | patrita illa atque avita philosophia | patrīta illa atque avīta philosophia | die Philosophie der Väter und Großväter | | | |
| | possessio caduca atque vacua | possessiō cadūca atque vacua | ein verfallener und herrenloser Besitz | | | |
| | propriae personae atque tempora | propriae persōnae atque tempora | konkrete Personen und Zeiten | | | |
| | vetus atque usitatus | vetus atque ūsitātus | von alters her üblichcustomary from time immemorial | | | |
| | appetens gloriae atque avidus laudis | appetēns glōriae atque avidus laudis | begierig nach Ruhm und erpicht auf Anerkennungeager for fame and keen on recognition | | | |
| | | | begierig nach Ruhm und erpicht auf Anerkennung | | | |
| | unus atque alter | ūnus atque alter | der eine oder andereone or the other, some, several, quite a few | | | |
| | | | enige | | | |
| | | | etliche | | | |
| | atque is | atque is | und das | | | |
| | | | und noch dazu | | | |
| | | | und zwar | | | |
| | alius atque (ac, quam, et) | alius atque (ac, quam, et) | ein anderer als | | | |
| | alius atque alius | alius atque alius | bald dieser bald jener | | | |
| | | | der eine und der anderethe one and the other, now this, now that | | | |
| | | | verschiedene | | | |
| | par atque | pār atque | derselbe wie | | | |
| | demissus atque humilis sermo | dēmissus atque humilis sermō | die bescheidene und. niedere Alltagssprachethe humble and low everyday language | | | |
| | facinus saevum atque atrox | facinus saevum atque atrox | Gewalttat | | | |
| | | | Gräueltat | | | |
| | | | Massaker | | | |
| | insperante me atque invito | īnspērante me atque invītō | ohne dass ich es erhoffte und wollte | | | |
| | praesens atque urgens malum | praesēns atque urgēns malum | ein gegenwärtiges und drängendes Übel | | | |
| | prudenter atque callide | prūdēnter atque callidē | diplomatisch | | | |
| | alius atque | alius atque | ein anderer als | | | |
| | atque hoc amplius | atque hōc amplius | noch mehr als dieseven more than this | | | |
| | idem atque | īdem atque | derselbe wie | | | |
| | cum totidem navibus atque erat profectus | cum totidem nāvibus atque erat profectus | mit ebenso vielen Schiffen, wie er abgefahren warwith as many ships as he had left | | | |
| | totidem ... atque ... | totidem ... atque ... | ebenso viele ... wie ... | | | |
| | per dolum atque insidias | per dolum atque īnsidiās | auf listige und hinterhältige Weise | | | |
| | atque ... atque ... | atque ... atque ... (selten statt et... et...) | sowohl... als auch...both , , , as well as , , , | | | |
| | atque adeo | atque adeō | oder vielmehr | | | |
| | atque ut | atque ut | ebenso wie | | | |
| | | | so gut als | | | |
| | etiam atque etiam | etiam atque etiam | aber und aber | | | |
| | | | abermals und abermals | | | |
| | | | zu wiederholten Malen | | | |
| | protenus atque | prōtenus atque | sobald als | | | |
| | | | sogleich nachdem | | | |
| | perinde atque | perinde atque | gleich als ob | | | |
| | simul atque | simul atque | sobald alsas soon as | | | |
| | alibi atque alibi | alibī atque alibī | mal hier, mal dortat one time here, at another there, now here, now there | | | |
| | aliter atque | aliter atque | anders alsotherwise than, different from what | | | |
| | atque adeo | atque adeō | und besser | | | |
| | | | und richtiger | | | |
| | | | und vielmehrand rather, and more right, and better | | | |
| | contra atque (ac) | contrā atque (ac) | anders als | | | |
| | | | ganz anders alsdifferent from, quite different from | | | |
| | etiam atque etiam | etiam atque etiam | angelegentlich | | | |
| | | | ernstlich | | | |
| | | | immer wieder | | | |
| | | | nachdrücklich | | | |
| | | | wiederholt | | | |
| | hac atque illac | hāc atque illāc | hier und dort | | | |
| | | | überall | | | |
| | hinc atque illinc | hinc atque illinc | auf beiden Seiten | | | |
| | | | auf der und jener Seite | | | |
| | | | hier und da | | | |
| | iterum atque tertium | iterum atque tertium | zum zweiten und dritten Mal | | | |
| | semel atque iterum | semel atque iterum | wiederholt | | | |
| | minus atque minus | minus atque minus | immer weniger und weniger | | | |
| | officiose atque observanter | officiōsē atque observanter | mit vorzüglicher Hochachtung | | | |
| | | | mit zuvorkommender Hochachtungwith courteous regard, with distinguished regard | | | |
| | atque haec quidem de + Abl. | atque haec quidem dē + Abl. | so weit (also) von..., , | | | |
| | haud secus est atque (ac, quam) | haud secus est atque (ac, quam) | es ist nicht anders wie | | | |
| | semel atque iterum | semel atque iterum | ein und das andere Mal | | | |
| | similiter atque | similiter atque | ebenso wie | | | |
| | sponte atque ultro | sponte atque ultrō | ohne äußere Veranlassung | | | |
| | atque etiam hoc animadvertendum est | atque etiam hoc animadvertendum est | es kommt ferner in Betrachtit may also be considered | | | |
| | pro deum atque hominum fidem! | prō deûm atque hominum fidem! | bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist | | | |
| | incorrupte atque integre iūdicāre | incorruptē atque integrē iūdicāre | urteile unverfälscht und vorurteilsfrei | | | |